She asked how the victims could complain, whether a pattern had been discerned and what steps were taken to prevent such acts. | Она спрашивает, какие существуют возможности обжалования, есть ли определенный порядок для этого и что делается для предупреждения случаев насилия. |
Avenues through which individuals can complain can include NHRIs, public service internal appeals processes and legal action through national courts. | В распоряжении граждан имеются такие каналы подачи жалоб, как НПЗУ, внутренние процедуры обжалования решений государственной службы и обращение с иском в национальные судебные инстанции. |