Technical competency in understanding financial statements and reporting, generally accepted accounting principles, audit and investigation | техническая компетентность в понимании финансовых ведомостей и отчетности, общепринятых методов бухгалтерского учета, вопросов ревизии и расследований |
The Office of Human Resources Management has identified geographic distribution, gender balance and competency as key elements of its recruitment activities and has introduced initiatives to achieve recruiting goals in these areas. | В качестве ключевых элементов своей деятельности в области найма сотрудников Управление людских ресурсов определило географическое распределение, гендерную сбалансированность и компетентность и выступило с инициативами, направленными на достижение поставленных целей в этих областях. |
All first reporting officers will ask their supervisees to provide feedback on work performed during the performance cycle related to the competency of managing performance. | Все первые вышестоящие начальники предложат своим подчиненным представить отзывы о проделанной ими работе в течение цикла служебной деятельности по статье «компетентность в области управления служебной деятельностью». |
It is the instrument to assess results achieved, staff competency proficiency against organizational values, and expected behaviour and skills conducive to organizational performance. | Это - инструмент, который позволяет оценивать достигнутые результаты, компетентность и профессионализм сотрудников с точки зрения ценностей конкретной организации, а также ожидаемых форм поведения и навыков, требуемых для ее эффективной работы. |
A competency framework, mapping the talents of all staff at all levels and across all career tracks, is being finalized. | В настоящее время завершается работа над системой профессиональных качеств, позволяющей определять компетентность всех сотрудников на всех уровнях и по всем специальностям. |
Such a system operates on the premise that both of the conflicting parties have equal and complete competency to stand trial. | Подобная система основана на том, что за обеими конфликтующими сторонами признается равная и полноценная компетенция перед судом. |
When the Act implementing the Additional Protocol has been adopted by Parliament, that competency will be extended to the Additional Protocol. | Когда закон о применении дополнительного протокола будет утвержден парламентом, эта компетенция станет распространяться и на дополнительный протокол. |
In conformity with the Rome Statute, the competency of the ICC complements the national legal system. | Согласно Римскому статуту компетенция МУС дополняет национальную правовую систему. |
Another approach is the competency-based approach, where competency is defined as the ability to perform activities within an occupation or function to the standards expected in employment. | В другом подходе основным компонентом является компетенция, под которой понимается способность выполнять функции, присущие той или иной профессии, в соответствии с существующими профессиональными требованиями. |
Because of the judicious division of powers and functions that the founders of the United Nations incorporated into the Charter, the Security Council's competency in the area of AIDS and the HIV virus is severely limited. | Благодаря разумному разделению полномочий и функций, предусмотренному основателями Организации Объединенных Наций в Уставе, компетенция Совета Безопасности в области вопросов, связанных с вирусом ВИЧ/СПИДа, серьезно ограничена. |
RBAP has mandated that gender be one of the five key results in the results and competency assessments (RCAs) of all resident coordinators and Resident representatives in the region for 2006. | РБАТР предписало, чтобы гендерный аспект был одним из пяти ключевых результатов в рамках проводимых оценок результатов и профессиональных качеств (ОРП) всех координаторов-резидентов и представителей-резидентов в регионе в 2006 году. |
A consultancy firm specializing in human resources and performance management systems was hired to review and redesign UNHCR's competency framework and performance appraisal system. | Для проведения обзора и пересмотра системы профессиональных качеств сотрудников УВКБ была нанята консультационная компания, специализирующаяся на оценках людских ресурсов и системах служебной аттестации. |
Consultants were evaluated against key performance measures linked to the Centre's competency framework and awarded a score on a scale of 1 to 4, with 1 being the highest obtainable score. | Работа консультантов оценивалась по ключевым показателям, связанным с набором профессиональных качеств, принятом Центром, и им выставлялась оценка по шкале от 1 до 4, где 1 - самый высокий возможный показатель. |
C. Developing competency frameworks for core professional groups | С. Разработка общих положений в отношении профессиональных качеств для основных профессиональных групп |
The data from the interviews and focus groups were used to develop the competency model, which included three core values, eight core competencies and six managerial competencies, as follows: | Данные проведенных опросов и информация целевых групп использовались для разработки модели необходимых профессиональных качеств, включающей три основные ценности, восемь основных профессиональных качеств и шесть управленческих профессиональных качеств: |
Follow-up workshops will be held in capacity-building and the development of competency in gender mainstreaming. | Будут организованы последующие семинары по вопросам создания потенциала, а также семинары для повышения квалификации персонала в вопросах актуализации гендерной проблематики. |
Individual personal development plans should address both the proactive and the reactive steps necessary to address the competency gaps identified. | Индивидуальные планы профессионального роста должны предусматривать как меры по предупреждению возникновения пробелов в профессиональной подготовке, так и шаги, необходимые для устранения выявленных пробелов в уровне профессиональной квалификации. |
The Secretariat already has a number of human resources systems and tools which can support a review of staff for continuing appointments, such as the competency framework, the performance appraisal system and the learning systems. | Секретариат в настоящее время уже располагает целым рядом систем и инструментов для управления людскими ресурсами, которые можно использовать для оказания поддержки процессу рассмотрения кандидатур сотрудников, претендующих на непрерывные контракты, в частности это система определения уровня компетентности, система служебной аттестации и системы повышения квалификации. |
A key element in this agenda has been the introduction of competency-based Training Packages, an integrated set of national Australian Qualification Framework qualifications, competency standards, and assessment guidelines for a specific industry, industry sector or enterprise. | Ключевым элементом его повестки дня стали программы обучения с учетом уровня подготовки, полный свод квалификационных стандартов национальной австралийской системы квалификации, нормативов компетентности и руководящих принципов оценки применительно к конкретной промышленности, отрасли промышленности или предприятию. |
The Fund's highly regarded Performance Appraisal and Development (PAD) system builds on the competency framework. | Получившая высокую оценку система служебной аттестации и повышения квалификации персонала Фонда (АПК) основывается на системе требуемых профессиональных качеств. |
This element of Non-Communicable diseases encompasses conditions that result in deprivation or loss of the needed competency. | Этот элемент, связанный с неинфекционными заболеваниями, приводит к утрате навыков, необходимых для сохранения трудоспособности. |
This competency framework is an inventory of behaviours, skills and knowledge that lead to excellence on the job. | Эти общие положения о профессиональных качествах представляют собой перечень форм поведения, навыков и знаний, необходимых для успешного выполнения своей работы. |
It is the instrument to assess results achieved, staff competency proficiency against organizational values, and expected behaviour and skills conducive to organizational performance. | Это - инструмент, который позволяет оценивать достигнутые результаты, компетентность и профессионализм сотрудников с точки зрения ценностей конкретной организации, а также ожидаемых форм поведения и навыков, требуемых для ее эффективной работы. |
The 2nd National Commission on Labour, therefore, recommended an independent regulatory authority constituted by the Government, whose functions shall include setting standards for skills required for a particular competency, standards for programme implementation and standards for accreditation of institutions imparting training programmes for skill development. | В этой связи вторая Национальная комиссия по вопросам труда рекомендовала правительству создать независимый регулирующий орган, в функции которого входило бы установление нормативов для профессий, требующих особой компетенции, нормативов по осуществлению программ и нормативов по аккредитации учреждений, осуществляющих учебные программы по развитию профессиональных навыков. |
Applicants to both generic and post-specific vacancy announcements are screened against primary eligibility criteria; i.e., education, experience, defined competency and language skill requirements. | Объявления о конкретных вакантных должностях публикуются в тех случаях, когда должность требует высокой степени специализации и не может быть заполнена напрямую через имеющиеся реестры. образования, опыта работы, подтвержденной компетентности и лингвистических навыков. |
The new competency model will be deployed and integrated into the human resources functions (recruitment, performance management and development, learning) in 2013. | Новая модель деловых качеств будет внедрена и интегрирована в связанные с людскими ресурсами процессы (набор персонала, управление профессиональной деятельностью и развитие карьеры, обучение) в 2013 году. |
Regular performance reviews for appointments of limited duration who have served at least six months have been institutionalized in accordance with the revised ALD guidelines, approved in September 2005, and the approved guidelines for results and competency assessments. | Регулярный анализ результатов работы сотрудников с назначением на ограниченный срок, которые отработали не менее шести месяцев, был официально закреплен в соответствии с пересмотренными руководящими принципами, принятыми в сентябре 2005 года, а также утвержденными руководящими принципами оценок достигнутых результатов и деловых качеств. |
This provides an opportunity for a more harmonized approach to competency profiles and indicators and facilitates inter-agency mobility. | Это обеспечивает возможность для применения более согласованного подхода к составлению профилей и показателей деловых качеств и облегчает межучрежденческую мобильность. |
The existing regulations should be complemented by human resources strategies; employment procedures and policies; workforce planning; and competency frameworks that reflected changing realities. | Существующие положения должны быть дополнены кадровыми стратегиями; процедурами и политикой в области найма; кадровым планированием; и моделям деловых качеств, отражающих меняющиеся реалии. |
The review of the organizational competency framework has been completed, and a revised competency model will be promulgated in early 2013 following the consultation process. | Был завершен обзор общеорганизационной модели деловых качеств, и в начале 2013 года, по завершении процесса консультаций, эта пересмотренная модель будет внедрена. |
The work of the Tax Reform Commission led to the establishment of a single, countrywide Indirect Taxation Authority, which transfers competency from the two entity Governments to the State level. | Работа комиссии по реформе налогообложения привела к созданию единого общенационального Управления по косвенному налогообложению, которое передает в круг ведения государства полномочия правительств двух Образований. |
With regard to the first principle, the report clearly establishes that the State should be vested with exclusive legislative competency for all police matters and that other levels of government cannot legislate on police matters. | Что касается первого принципа, то в докладе четко сказано, что исключительные законодательные полномочия по всем связанным с полицией вопросам должны быть возложены на государство и что органы управления на других уровнях не могут издавать касающиеся полиции законы. |
His comments with regard to the Security Council and its sanctions committees supposedly exceeding their competency in the context of Security Council resolutions 1373 (2001) and 1267 (1999) were regrettable. | Его комментарии относительно Совета Безопасности и его комитетов по санкциям, якобы превышающих свои полномочия в контексте резолюций 1373 (2001) и 1267 (1999) Совета Безопасности, достойны сожаления. |
However, the former competency appears not be translated into the newly adopted Civil and Criminal Procedure Codes. | Однако, как представляется, полномочия омбудсмена не закреплены в недавно принятых Гражданском и Уголовно-процессуальном кодексах. |
It would be very useful for the Committee to receive a copy of the 39 competency standards for prison staff that had been mentioned by the delegation in its statement. | В этой связи Комитету было бы крайне полезно ознакомиться с копией документа, содержащего 39 норм, определяющих полномочия сотрудников пенитенциарных учреждений, о которых упоминала делегация в своем выступлении. |