Английский - русский
Перевод слова Comoros

Перевод comoros с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коморские острова (примеров 524)
13 Angola, Antigua and Barbuda, Comoros and Malta. 13 Ангола, Антигуа и Барбуда, Коморские Острова и Мальта.
St Pierre and Miquelon, New Caledonia, French Polynesia, French Somaliland and The Comoros opted to maintain their status as overseas territories. Территории Сен-Пьер и Микелон, Новая Каледония, Французская Полинезия, Французский берег Сомали и Коморские острова пожелали сохранить свой статус заморских территорий.
Accession: Comoros (2 December 2002)1 Присоединение: Коморские Острова (2 декабря 2002 года)[8]
Burundi, Comoros, Madagascar, Mozambique, Myanmar Бурунди, Коморские Острова, Мадагаскар, Мозамбик, Мьянма
The "Addressing land-based activities in the Western Indian Ocean project" covers eight countries of the Eastern Africa region: the Comoros, Kenya, Madagascar, Mauritius, Mozambique, Seychelles, South Africa and United Republic of Tanzania. Проект «Рассмотрение деятельности на суше в западной части Индийского океана» охватывает восемь стран Восточноафриканского региона: Кению, Коморские Острова, Маврикий, Мадагаскар, Мозамбик, Объединенную Республику Танзанию, Сейшельские Острова и Южную Африку.
Больше примеров...
Коморских островов (примеров 345)
A centre was also created to help entrepreneurs to develop ideas that would attract financing from the fund, or from the Development Bank of the Comoros. Создан также центр по оказанию предпринимателям помощи в разработке концепций, способных привлечь финансирование из фонда или Банка развития Коморских Островов.
The position adopted by the International Francophone Organization on the situation in the Comoros follows similar lines. С учетом этих факторов определяет свою позицию в отношении Коморских Островов и Международная организация франкоязычных стран.
This training seminar was attended by experts from Benin, Burkina Faso, Burundi, Cape Verde, Comoros, Congo, Guinea, Madagascar, Mali, Mauritania and Lao People's Democratic Republic. На нем присутствовали эксперты из Бенина, Буркина-Фасо, Бурунди, Гвинеи, Кабо-Верде, Коморских Островов, Конго, Лаосской Народно-Демократической Республики, Мавритании, Мадагаскара и Мали.
They questioned repeated exemptions under Article 19 for the Comoros with so little evidence of a commitment on the part of the Member State to meeting its financial obligations to the United Nations. Эти члены усомнились в оправданности многократного применения предусмотренного в статье 19 изъятия в отношении Коморских Островов в условиях отсутствия сколько-нибудь существенных признаков стремления этого государства-члена выполнять свои финансовые обязательства по отношению к Организации Объединенных Наций.
Thus, each time the French legislature or regulatory authority has acted, it has done so by considering the archipelago of the Comoros to constitute a single territory. Таким образом, всякий раз, когда французские законодательные и регламентирующие органы принимали какие-либо меры, они делали это, исходя из того, что архипелаг Коморских островов представляет собой единую территорию.
Больше примеров...
Коморских островах (примеров 286)
Similar challenges have either succeeded or stalemated in Burundi, the Central African Republic and, now, Comoros. Аналогичные трудности либо возникли, либо продолжают сохраняться в Бурунди, Центральноафриканской Республике и теперь на Коморских Островах.
Rights-based approaches to poverty reduction were integrated into country strategies and country pilots supported in Argentina, Armenia, Benin, Bosnia and Herzegovina, Comoros, Philippines and Macedonia. Правозащитные подходы к уменьшению масштабов нищеты стали частью страновых стратегий и экспериментальных программ в Аргентине, Армении, Бенине, Боснии и Герцеговине, Коморских Островах, Македонии и Филиппинах.
Because of the concrete concerted action by the United Nations and the African Union in the area of peacekeeping and peacebuilding, important milestones have been put in place in the Democratic Republic of the Congo, the Comoros, Burundi, Liberia and Sierra Leone. Благодаря конкретным и слаженным действиям Организации Объединенных Наций и Африканского союза в области поддержания мира и миростроительства мы смогли добиться значительных достижений в Демократической Республике Конго, на Коморских Островах, в Бурунди, Либерии и Сьерра-Леоне.
Please provide information on the rate of literacy among women and girls in the Comoros and updated statistical data, on girls' school enrolment, performance and dropout at the primary, secondary and post-secondary levels. Просьба представить информацию о показателе грамотности среди женщин и девочек на Коморских Островах и обновленные статистические данные о числе девушек, поступающих в учебные заведения, показателях успеваемости и отсеве в начальной и средней школе и обучении после нее.
However, the use of impregnated bednets is spreading, with promising examples of bednet distribution and marketing supported by UNICEF in sub-Saharan Africa, including in Comoros, the Gambia, Equatorial Guinea, Mozambique and Zambia. Ширится использование противомоскитных сеток, пропитанных репеллентом, и имеются успешные примеры распространения и сбыта таких сеток при содействии ЮНИСЕФ в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, в том числе в Гамбии, на Коморских Островах, в Замбии, Мозамбике и Экваториальной Гвинее.
Больше примеров...
Коморским островам (примеров 103)
CEDAW recommended that Comoros expedite the adoption of the bill on the protection of persons living with HIV/AIDS. КЛДЖ рекомендовал Коморским Островам ускорить принятие законопроекта о защите лиц, страдающих от ВИЧ/СПИДа.
The Comoros should take action in the areas of religious freedom and access to justice. Коморским Островам следует принять меры по обеспечению свободы религии и доступа к правосудию.
JS recommends that Comoros involve civil society more fully in political dialogue and in any process for designing and implementing development programmes. В СП Коморским Островам рекомендовалось активнее вовлекать гражданское общество в политический диалог и во все процессы разработки и реализации программ развития.
JS recommends that Comoros should disseminate the Poverty Reduction Strategy Paper, adopt sustainable modes of production and consumption, and ensure food security for women, children and persons with disabilities. В СП Коморским Островам рекомендовалось распространить текст документа "Стратегия сокращения бедности", разработать устойчивые модели производства и потребления, а также обеспечить продовольственную безопасность для женщин, детей и инвалидов.
Investment Guides: 6, including for Benin, Comoros, the Lao People's Democratic Republic, Morocco, Oriental region Morocco, Zambia and update of Rwanda. Инвестиционные справочники: 6, в том числе по Бенину, Замбии, Коморским Островам, Лаосской Народно-Демократической Республике, Марокко, Восточной области Марокко, и обновленная версия справочника по Руанде.
Больше примеров...
Коморскими островами (примеров 69)
The delegation stated that the 52 recommendations supported by the Comoros represented a commitment and reiterated their firm intention to implement them. Делегация заявила, что поддержка Коморскими Островами 52 рекомендаций представляет собой обязательство, и вновь выразила твердое намерение выполнить их.
The Committee encouraged these efforts and also welcomed the indication that the Comoros would keep the issue of a multi-year payment plan under consideration with a view to establishing such a plan as a matter of priority as the country's situation normalized. Комитет приветствовал эти усилия и положительно воспринял проявление Коморскими Островами готовности продолжать заниматься рассмотрением вопроса о многолетнем плане выплат в целях разработки такого плана в первоочередном порядке после нормализации положения в стране.
Regarding extradition and the principle of non-refoulement, Madagascar implemented the bilateral agreements concluded with France and the Comoros, but there was no specific law governing the issue. Что касается выдачи и принципа невозвращения, то Мадагаскар применяет положения двусторонних соглашений с Францией и Коморскими Островами, однако никакого специального закона, регулирующего этот вопрос, не существует.
As regards the possibility of the Comoros presenting a schedule for the payment of its arrears to the United Nations, he indicated that this would be considered by the new government. В отношении возможности представления Коморскими Островами графика выплаты в счет погашения своей задолженности перед Организацией Объединенных Наций он указал, что этот вопрос будет рассмотрен новым правительством.
Budgetary assistance remained minimal (2.6 per cent of all assistance), primarily because there has been no structural adjustment programme within the framework of cooperation between the Comoros and the Bretton Woods institutions since 1994. Это объясняется главным образом тем, что в рамках сотрудничества между Коморскими Островами и бреттон-вудскими учреждениями с 1994 года так и не была разработана программа структурной перестройки.
Больше примеров...
Коморского (примеров 22)
In fact, I propose to France that it recognize that the four islands of the Comoros Archipelago remain an indivisible nation based on the principle of one country, two administrations. По сути, я предлагаю Франции признать, что четыре острова Коморского архипелага останутся неделимой страной на основе принципа «одна страна - две администрации».
The Comoros archipelago comprises four main islands, Grande Comore, Mohéli, Anjouan and Mayotte, with land areas of 1,148,290, 424 km2 and 374 km2 respectively. В состав Коморского архипелага входят четыре крупных острова: Гранд-Комор, Мохели, Анжуан и Майотта, площадь которых составляет, соответственно, 1148,290, 424 и 374 квадратных километра.
In addition, the Comoros pegs the Comorian franc to the French franc. Кроме того, к французскому франку привязывают курс своего коморского франка Коморские Острова.
Training of Comorian medical staff in the Sudan and provision of technical medical assistance by secondment of a group of qualified medical personnel to work in the Comoros. подготовка коморского медицинского персонала в Судане и предоставление медико-технической помощи путем направления группы квалифицированных медицинских работников на работу на Коморские Острова.
In 1976 and 1977, under President Ali Soilih, Comoros underwent a philatelic issue frenzy: within these two years, the country had issued more stamps than during all the years of the Comorian Archipelago (1946-1975). В 1976 и 1977 годах, при президенте Али Суалихе, на Коморах наблюдался лихорадочный всплеск выпуска почтовых марок: за два упомянутых года страна эмитировала больше марок, чем за все годы Коморского архипелага (1946-1975).
Больше примеров...
Коморы (примеров 6)
He also held several ministerial portfolios before the Comoros attained independence. Он занимал также несколько министерских постов до того, как Коморы обрели независимость.
The Comoros is one of the world's poorest countries. Коморы - одно из беднейших государств мира.
There is an international airport with regional flights to the Comoros and Mayotte. В городе расположен международный аэропорт, выполняющий рейсы на Коморы и Майотту.
Initially fourteen African countries signed the treaty, with two countries (Comoros and Guinea) subsequently adhering to the treaty and a third (the Democratic Republic of Congo) due to adhere shortly. Первоначально международный договор был подписан 14 африканскими государствами, ещё две страны (Коморы и Гвинея) присоединились к договору позже, а третья страна (Демократическая Республика Конго) должна присоединиться в ближайшее время.
Holding training courses for Comorian students residing in Cairo in various uses of the computer (secretarial work, accounting, journalism, web design) to raise capabilities and enable them to return to the Comoros and contribute to its development; Проведение учебных курсов для студентов из Коморского Союза, живущих в Каире, по различным областям использования компьютерной техники (секретарские функции, бухгалтерия, журналистика, дизайн веб-сайтов) с целью повышения их потенциала и обеспечения возможности для их возвращении на Коморы и участия в развитии этой страны.
Больше примеров...
Комор (примеров 6)
In 1906 he was appointed Governor of Mayotte and Comoros and from 1908 to 1913 served as Governor of Martinique. В 1906 году Фуро стал губернатором Майотты и Комор, с 1908 по 1913 годы был губернатором Мартиники.
Postage stamps and postal history of the Comoros Postage stamps and postal history of Madagascar References Study of the Mayotte philatelic and postal history since 1975 reproduction of the préfet's arrêtés. История Майотты История почты и почтовых марок Комор История почты и почтовых марок Мадагаскара Study of the Mayotte philatelic and postal history since 1975 reproduction of the préfet's arrêtés.
Aquatic fauna and flora of the Comoros, traditions, arts and crafts constituted the most part of the philatelic program, with the French colonies' omnibus issues. Морская флора и фауна Комор, традиции, искусство и ремёсла коморцев составляли бо́льшую часть программы выпуска почтовых марок, вместе с омнибусными выпусками французских колоний.
Ahmed Abdallah Mohamed Sambi- the President of Comoros since 26 May 2006. Самби: Самби, Ахмед Абдалла - президент Комор с 26 мая 2006 по 26 мая 2011 года.
A coastal profile for Grand Comoros is currently in preparation that will result in the development of an integrated coastal area strategy by the end of 1995. В настоящее время готовится описание прибрежной окружающей среды острова Гранд- Комор, на основе которого к концу 1995 года будет разработана комплексная стратегия деятельности в прибрежных районах.
Больше примеров...
Коморах (примеров 8)
A very few numbers of letters posted before 1900 in the Comoros are known. Известно очень малое количество писем, отправленных почтой на Коморах до 1900 года.
We therefore call for the establishment of democratic rule in the Comoros so that the agreement reached at the Antananarivo conference can be fully implemented. Поэтому мы призываем учредить демократическое правление на Коморах для полной реализации достигнутого на конференции в Антананариву соглашения.
From 1912 to 1950, Madagascar stamps are used in the Comoros. В период с 1912 по 1950 год на Коморах были в обращении почтовые марки Мадагаскара.
Mohamed Abdoulwahab (also spelled Abdouloihabi) (born 31 December 1959) has been president of the autonomous island of Grande Comore in the Comoros since 30 June 2007. Мохаммед Абдулвахаб (также называют Абдулойхаби) (фр. Mohamed Abdouloihabi, род. 31 декабря 1959) был президентом автономного острова Гранд-Комор в Коморах с 30 июня 2007.
In 1976 and 1977, under President Ali Soilih, Comoros underwent a philatelic issue frenzy: within these two years, the country had issued more stamps than during all the years of the Comorian Archipelago (1946-1975). В 1976 и 1977 годах, при президенте Али Суалихе, на Коморах наблюдался лихорадочный всплеск выпуска почтовых марок: за два упомянутых года страна эмитировала больше марок, чем за все годы Коморского архипелага (1946-1975).
Больше примеров...
Коморской (примеров 4)
The preamble to the Constitution of the Comoros proclaims the "right of all to health and education". В преамбуле коморской Конституции провозглашается "право на здоровье и образование для всех".
At this critical juncture for the young democracy in the Comoros, we call on the Government and the people to pull together and work as one for the good of the nation. На этом критически важном для молодой коморской демократии этапе мы призываем правительство и народ этой страны сплотить свои ряды и работать сообща на благо нации.
An international conference on education in the Comoros is planned for next December and we invite all friendly countries, international and regional bodies to participate in that important meeting, aimed at mobilizing the necessary resources to finance education that meets the expectations of Comorian youth. В декабре на Коморских Островах запланировано провести международную конференцию по вопросам образования, и мы приглашаем все дружественные страны, международные и региональные органы принять участие в этом важном форуме, направленном на мобилизацию ресурсов, необходимых для финансирования образования, отвечающего ожиданиям коморской молодежи.
In June 2013, OHCHR provided technical support for the organization of a capacity-building workshop for the Comoros National Commission for Human Rights and Freedoms and other national actors prior to the UPR of Comoros, held in February 2014. В июне 2013 года УВКПЧ оказало техническую поддержку в организации рабочего совещания по укреплению потенциала для Коморской национальной комиссии по правам человека и свободам и для других национальных субъектов в преддверии УПО в отношении Коморских Островов, который был проведен в феврале 2014 года.
Больше примеров...