| Welcome to the crew, former commodore. | Добро пожаловать в команду, бывший командор. |
| I think you should call me the commodore. | Я думаю, ты должен называть меня Командор. |
| She's got what it takes, commodore. | У него для этого все задатки, командор. |
| I'm afraid our investigation turned up very little, commodore. | Боюсь, расследование мало что дало, командор. |
| Unless the court asks a prisoner why, commodore. | Если только суд не спросит, зачем, командор. |
| Yes, commodore, I'd like an explanation. | Да, командор, я жду объяснений. |
| You tried to destroy it once before, commodore. | Вы уже пытались это сделать, командор. |
| Gentlemen, with the commodore's apologies for the hoods... | Джентльмены, командор извиняется за колпаки... |
| I see the commodore is keeping you well-employed. | Я смотрю, командор держит вас задействованным. |
| I'm not saying that the commodore - | Не хочу сказать, что командор - |
| What's his problem, commodore? | Что с ним случилось, командор? |
| It was in the 1830s when he was first referred to as "commodore," then the highest rank in the United States Navy. | Именно в 1830-х он получил прозвище «Командор» - высшее воинское звание во флоте США. |
| Commodore Norrington resigned his commission some months ago. | Командор оставил службу несколько месяцев назад. |
| Frenchy, Insane Clown Polly and Commodore Tee-hee. | Френчи, Безумный клоун Полли и командор Ти-хи. |
| Commodore Schmidlapp accidentally breaks the vials containing the powdered Council members, mixing them together. | Командор Шмидлапп случайно разбивает флаконы, содержащие порошкообразных членов Совета, смешивая их вместе. |
| Calvin Hayward as Wayne Jason Cope as Captain Chamberlain: Commodore of the Royal Navy. | Кэлвин Хэйвард - Уэйн Джейсон Коуп - капитан Чемберлен: командор королевского военно-морского флота. |
| Captain Kirk, this is Commodore Enwright. | Капитан Кирк, говорит командор Энрайт. |
| Commodore Wesley is a dedicated commander. | Командор Уэсли - командир по призванию. |
| Commodore, I urgently recommend immediate withdrawal. | Командор, я настойчиво рекомендую отступить. |
| Commodore Decker, you are relieved of command. | Командор Декер, вы отстранены от командования. |
| Commodore, I do not wish to place you under arrest. | Командор, я не хочу брать вас под арест. |
| Commodore, I believe you were scheduled for medical examination. | Командор, по-моему, вам нужно пройти медицинское обследование. |
| Commodore, I must insist that you return to the ship. | Командор, я требую, чтобы вы вернулись на корабль. |
| Okay, Commodore, you want to get the lowdown or not? | Итак, командор, ты хочешь узнать правду или нет? |
| Commodore, I - how old are you? | Сколько тебе лет, Демиан? -Командор, я... |