Английский - русский
Перевод слова Colours

Перевод colours с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цвета (примеров 556)
In the case of reflecting surfaces with a changeable degree of reflection, the "day" position shall allow the colours of the signals used for road traffic to be recognized. В случае отражающих поверхностей с изменяющейся степенью отражения положение "день" должно обеспечивать возможность распознавания цвета сигнальных знаков дорожного движения.
20.1 (20) The colours of lights mentioned in this Chapter shall be in accordance with the definitions given in the international legal instruments concerning wheeled vehicles, equipment and parts which can be fitted and/or be used on wheeled vehicles. 20.1 (прежний пункт 20) Цвета указанных в настоящей главе огней должны по мере возможности соответствовать определениям, содержащимся в международных правовых документах, применимых к колесных транспортным средствам, предметам оборудования и частям, которые могут быть установлены и/или использованы на колесных транспортных средствах().
Tools - Options - Charts - Default Colours Сервис - Параметры - Диаграммы - Стандартные цвета
And so are the colours. См. также цвета.
However, for the Surinamese legislative election, 2005, orange replaced violet as the colour for marking the voters' fingers as it was found to last just as long and be more appealing to voters, as it resembled the national colours. Однако для суринамских выборов 2005 года фиолетовый цвет заменили оранжевым, метка от которого, как выяснилось, держится тот же срок, и более привлекательна для избирателей, напоминая национальные цвета.
Больше примеров...
Цветов (примеров 248)
Enamels with high content of metal dust of various concentrations and colours. Эмали с повышенным содержанием металлической пыли, разной концентрации и цветов.
The symbol shall be clearly visible either by means of contrast colours or by adequate relief if it is moulded or embossed. З. Знак должен быть отчетливым либо благодаря контрастности использованных цветов, либо за счет надлежащей рельефности, если он выполнен методом формовки или штамповки.
Or is the whole world just colours and shapes and the occasional noise in your head? Или весь мир - это просто куча цветов, картинок и случайный шум в твоей голове?
The latter of these can be controlled to some extent by using 'browser safe' colours. Новые компьютеры способны отображать тысячи, если не миллионы цветов.
When a windscreen is tinted in the zones defined in paragraphs 9.2.5.1., 9.2.5.2. or 9.2.5.3., four windscreens shall be tested for identifiability of the following colours: white, selective yellow, red, green, blue, amber. Если ветровое стекло окрашено в зонах, определенных соответственно в пунктах 9.2.5.1, 9.2.5.2 и 9.2.5.3, то на четырех образцах ветрового стекла проверяется различимость следующих цветов: белого, селективного желтого, красного, зеленого, синего, автожелтого.
Больше примеров...
Цветами (примеров 60)
Delegations decided not to include any grading system in the standard owing to the complexity of distinguishing between the colours. Делегации решили не включать в стандарт систему градации ввиду сложности проведения различий между цветами.
The DS3 is based on the concept of the Citroën C3 Pluriel model and the Citroën DS Inside concept car, and customisable with various roof colours that can contrast with the body panels. DS3 основан на концепции модели Citroën C3 Pluriel и концептуального автомобиля Citroën DS Inside и может настраиватся с различными цветами крыши, которые могут контрастировать с панелями кузова.
Contemplate the ever-changing magnificent colours of lofty alpine pastures, the charm of the high mountain lakes, the exhilarating spectacle of nature that shows its lush and vibrant side in summer. Насладитесь постоянно меняющимися цветами альпийских пейзажей, проникнитесь очарованием горных озер, и позвольте себе расслабиться. Вдохните свежий воздух и сполна почувствуйте очарование и самую суть лета в горах.
The male often looks very dark, until he turns and the brilliant colours flash in the sunlight. Самцы часто выглядят очень тёмными, пока не поворачиваются на свет и тогда их оперение вспыхивают яркими цветами на солнце.
The represented colour scheme shall be chosen on the basis of ergonomically and physiological factors and the representation of indications in different colours shall not result in mixed colours by superimposing. Представленная цветовая гамма выбирается на основе эргономических и физиологических факторов, и отображение данных различными цветами не должно приводить к смешиванию цветов путем наложения.
Больше примеров...
Цвет (примеров 86)
No, look at the colours. Ни у кого нет денег. Нет, посмотрите на цвет.
Piana Island is little more than a bench of sand but all around the colours of the sea is wonderful as a swimminpool. it's impossible no dive. Остров Piana это немножко больше чем лава песка, но цвет моря вокруг, который как в бассейне, замечательный - здесь невозможно не нырять.
As Naples is a coastal city, the colours of the club have always been derived from the blue waters of the Gulf of Naples. Так как Неаполь является прибрежным городом, в цветах «Наполи» всегда присутствовал голубой - цвет воды Неаполитанского залива.
In the deep ocean, colours shift from minute to minute, from hour to hour, with changing lighting conditions, changing conditions in the ocean, but it's thought that even though the light quality can change tremendously, В океанской пучине один цвет сменяет другой, тот меняется на третий, а все из-за непостоянства как освещенности, так и самого океана.
Available in five different colours designed to compliment your nursery colour scheme and home, Stokke Sleepi is the only children's bed designed to provide the optimal sleeping environment that supports your child from infancy and throughout their childhood. Stokke Sleepi выпускается в пяти цветовых вариантах под цвет детской комнаты и интерьера. Stokke Sleepi - единственная детская кроватка, разработанная дарить ребенку оптимальные условия для сна с первых дней жизни и на протяжении всего детства.
Больше примеров...
Цветах (примеров 45)
As Naples is a coastal city, the colours of the club have always been derived from the blue waters of the Gulf of Naples. Так как Неаполь является прибрежным городом, в цветах «Наполи» всегда присутствовал голубой - цвет воды Неаполитанского залива.
Just before the kick-off of a 2014 World Cup home qualifier, Belgium's footballers saw a first tifo banner, sized 10.5 by 11.5 metres (34 by 38 ft) depicting a devil in the national colours. Перед началом отбора на чемпионат мира 2014 года бельгийские фанаты впервые развернули большой баннер размером 10,5 на 11,5 м с изображением дьявола в национальных цветах Бельгии.
The last major issue of Victoria was the "Jubilee issue" of 1887, a set of twelve designs ranging from 1⁄2d to 1s, most printed in two colours or on coloured paper. Последним значительным выпуском времён правления Виктории стал «Юбилейный выпуск» 1887-1892 годов - серия из 12 марок номиналом от 1/2 пенни до 1 шиллинга, в основном напечатанных в двух цветах (впервые) или на цветной бумаге.
Romeo in the MCC colours there. Ромео в цветах Крикетного Клуба Марилебон.
On 4 April 1997 Silja Scandinavia arrived for the last time in Turku in Silja Line colours. 4 апреля 1997 паром Silja Scandinavia в последний раз прибыл в Турку в цветах компании Silja Line.
Больше примеров...
Краски (примеров 42)
Lettering colours, abrasive brushes, accessories and skin protection complement the AKEMI program. Абразивные щетки, печатные краски, аксессуары также дополняют основную программу AKEMI.
"Colours of Life", a national arts festival for works by persons with disabilities, was launched in 2009. В 2009 году положено начало проведению Всеукраинского фестиваля творчества лиц с инвалидностью "Краски жизни".
Colours and dyes: These are used in the food, cosmetic, textile and manufacturing industries. Краски и пигменты: Эти материалы используются в пищевой, косметической, текстильной и обрабатывающей промышленности.
Owing to the special visual characteristics, the polimer forms a lens after the congelation, that visually enlarges the picture and makes colours brighter and deeper. Благодаря особым оптическим характеристикам полимер после застывания образует своеобразную линзу, которая зрительно увеличивает изображение, при этом краски становятся более яркими, глубокими и блестящими.
In our offer for artists, there are to be found first-rate products - graphite pencils, charcoal, red chalk, pastels, crayons, chalk, Indian ink, oil colours, water paints and distemper. В предложении художественного ассортимента Вы найдете товары высшего качества - графитовые карандаши, уголь, сепии, пастели, цветные карандаши, мел, тушь, темперные, масляные и акварельные краски.
Больше примеров...
Красок (примеров 40)
2.1.2 Daytime visibility and legibility of signs can be greatly enhanced by the use of fluorescent colours. 2.1.2 Видимость и удобочитаемость знаков в дневное время могут быть значительно улучшены за счет использования флюоресцентных красок.
Therefore, they spend their time not to create some unique style, but to find new colours. Поэтому творческое время тратится не столько на разработку стиля, сколько на поиск новых красок.
Imagine a world whose range of colours, which until now has been endless, is reduced to grays and dark browns. Представьте себе мир, в котором бесконечная прежде палитра красок сведена теперь лишь до серых и темно-коричневых тонов.
She doesn't recognize flowers or colours Ей стал неведом аромат цветов Она уже не различает красок
I thought of you with all the graffiti and colours... И думаю о тебе, в виде ярких граффити и пышных красок...
Больше примеров...
Тонах (примеров 29)
All rooms are painted in vivid bright colours. Все номера покрашены в веселых, живых тонах.
The Dorisol Buganvilia hotel offers comfortable studios, decorated in light colours. Отель Dorisol Buganvilia предлагает уютные студии, выполненные в светлых тонах.
The rooms are decorated in a Provencal style with bright and cheerful colours. Номера оформлены в провансальском стиле в ярких и веселых тонах.
Located amidst the shopping quarter Sihlcity with its cinema, shops, the discotheque, and the culture centre, the hotel enchants with modernly furnished rooms in friendly, warm colours. Отель расположен в торговом районе Sihlcity недалеко от кинотеатра, магазинов, дискотеки и культурного центра. Вам понравятся уютные номера, обставленные удобной современной мебелью и оформленные в теплых тонах.
Located on the lower floors. Rooms with views of Marbella and cutting-edge decoration in warm colours. Эти номера находятся на нижних этажах с видом на горы, с декоративной отделкой в теплых и мягких тонах.
Больше примеров...
Цветам (примеров 17)
Flavours are rather like primary colours, you know, you blend two to achieve a third, a fourth and etc. Запахи подобны цветам Вы смешиваете два, чтобы получить третий, четвёртый и тд.
So if anybody knows of a banquet hall that would... compliment my colours of cantaloupe and cream - You can speak to me after the meeting. Если кто-то знает банкетный зал, который подошел бы к моим цветам топленого молока и канталупы, скажите мне после собрания.
These are the fingerprints of chemical elements, in the same way that we saw Charles show us the beautiful colours, the fingerprint of the element in those bottles. Это и есть характерные признаки химических элементов, подобные красивым цветам, показанных нам Чарльзом, признакам элементов в тех бутылках.
With soft colours and flowers, this hotel's style and atmosphere will make you feel comfortable, just 80 metres from a beautiful sandy beach and 200 metres from Gouves' resort centre. Благодаря нежным тонам и цветам стиль и атмосфера отеля помогут Вам почувствовать комфорт. Он находится всего в 80 метрах от прекрасных песчаных пляжей и в 200 метрах от центра курорта Гувес.
The red and white colours on the shield's background denote the colours of the Indonesian national flag. Красный и белый цвета, образующие фоновую гамму щита, соответствуют цветам индонезийского национального флага.
Больше примеров...
Тона (примеров 16)
Some velvet, some spring colours. Любит бархат, светлые тона.
The rooms have been designed to make your stay as comfortable as possible with the choice of warm colours and furniture. В оформлении номеров были использованы тёплые тона и мягкая мебель, чтобы сделать Ваше пребывание поистине комфортным.
Our styling tip: the fashionable fruit colours work best when contrasted with elegant beige. Кстати, ягодные тона в сочетании с бежевыми выглядят особенно благородно - учтите это при комбинировании.
With a pleasant interior decoration, the rooms at the Four Views Monumental Hotel feature an elegant architecture and strong colours... Вместе с гармоничным интерьером, в номерах Four Views Monumental Hotel мы предоставляем сдержанные формы и насыщенные тона...
The club's bedrooms are outstanding in terms of size and design and are dominated by Mediterranean colours. Клубные номера отличаются своим размером и дизайном. В них доминируют тона средиземноморской цветовой гаммы.
Больше примеров...
Красками (примеров 14)
His mind has been corrupted by colours, sounds and shapes. Его разум был разъеден красками, звуками и формами.
Most of the Mediterranean horizon is painted with bleak earth colours, and it is punctuated only by smoke, the mane of the rearing horse and the head of the soldier. Морской горизонт, окрашенный унылыми земляными красками, перемежается лишь дымом, головой солдата и лошадиной гривой.
When she draws with colours... Когда она пишет красками...
Chor-Su Bazaar dazzles with its bright lively colours. Базар Чор Су так и пестрит в глазах своими яркими и живыми красками.
In his Cubist-influenced collages, shaped patches of color convey the light and colours reminiscent of both the Mediterranean and Zaza's home country, Georgia. В его коллажах кубистические элементы сочетаются с яркими красками и цветами, напоминающими о Средиземном море и Грузии.
Больше примеров...
Флаг (примеров 28)
The flag of Paris is vertically divided between the traditional colours of Paris, blue and red, both of which also feature in the city's coat of arms. Флаг Парижа представляет собой квадратное полотнище, разделённое пополам по вертикали традиционными цветами Парижа, синим и красным, оба из которых также присутствуют на гербе Парижа.
The State party rejects the author's view that such flags symbolize the State and its independence, and notes that these colours do not constitute a State symbol. Государство-участник отвергает мнение автора сообщения о том, что такой флаг символизирует белорусскую государственность и независимость, и отмечает, что флаг такой расцветки государственным символом не является.
The Shipping Registration Act 1981 reaffirmed that the Australian Red Ensign was the proper "colours" for commercial ships over 24 metres (79 ft) in tonnage length. Согласно закону «О регистрации судов» (англ. Shipping Registration Act) от 1981 года «подходящим» цветом для коммерческих судов, длина которых превышает 24 м, является австралийский красный флаг.
In a two-hour battle, the Duke of Dorset forced the Dutch flagship Vlissingen to strike her colours, while Hardwicke and Calcutta chased off two ships and grounded a third before the remaining ships also struck their colours. В двухчасовом бою британский Герцог Дорсет вынудил голландский флагман Флиссинген спустить флаг и капитулировать, в то время как Хардвик и Калькутта атаковали два других голландских корабля.
St. Andrew's Colours Film Company Кинокомпания "Андреевский флаг"
Больше примеров...
Окраски (примеров 13)
At its next session, the Specialized Section will decide on including a provision on mixtures of broccoli of distinctly different colours in sales units. На своей следующей сессии Специализированная секция примет решение относительно включения положения о смесях брокколи явно различной окраски в фасовочных единицах для розничной продажи.
Some delegations pointed out the lack of consistency in the marking provisions for mixtures of varieties (species) and mixtures of commercial types (and/or colours) when the produce was not visible from the outside. Некоторые делегации отметили отсутствие согласованности в положениях о маркировке, касающихся смесей разновидностей и смесей коммерческих типов (и/или плодов различной окраски), когда продукт не виден снаружи.
Significant and widespread change of the typical external or internal colour from any cause or source, affecting more than one third of the unit, including in particular blackening and the appearance of very dark colours. типичной внешней и внутренней окраски независимо от его причины или происхождения, которое затрагивает более трети поверхности единицы продукта, включая, в частности, почернение и очень сильное потемнение.
The bodyshop at Cowley holds 429 robots, assembling 425 body panels; the bodyshells are then moved to the neighbouring paint shop where paint robots apply the 14 exterior colour options and optional contrasting roof colours. В составе данного завода есть 429 роботов, соединяющих 425 панелей кузова; получившийся кузов впоследствии перемещается в соседний лакокрасочный цех, где красящие роботы применяют 14 вариантов окраски автомобиля.
They must be fairly well developed, of normal shape and the inside longitudinal section must be of the colour specified with a tolerance of 20 per cent for other colours. Они должны быть достаточно хорошо развитыми, иметь нормальную форму, и окраска их внутреннего продольного разреза должна соответствовать типу окраски; допускается 20% орехов с разрезом другой окраски.
Больше примеров...
Знамя (примеров 15)
Elderly Risaldar-Major Bhowani Singh, who chose not to hand over the regimental colours and join the rebel sepoys, was subsequently cut down by his subordinates. Пожилой лояльно настроенный рисалдар-майор Бховани Сингх отказался передать полковое знамя и присоединиться к мятежникам, и был зарублен своими подчинёнными.
It's flying the Dragon's colours. Подождите! На нём знамя дракона.
I hoisted my colours over the main castle. Я водрузил знамя с моими цветами над главным замком.
The emblem represents the Kurdistan flag colours, where the red represents the Kurdish Newroz fire, the yellow football represents the Kurdish sun and the green banner represents the green Kurdistan scenery. Эмблема состоит из цветов флага Курдистана, где красный представляет курдский огонь праздника Ноуруз, жёлтый шар представляет Солнце, и зелёное знамя представляет зелёный пейзаж Курдистана.
The Imperial Colours no longer protect us. И даже пушкари! Знамя императора не спасает нас!
Больше примеров...
Colours (примеров 15)
Increased colour depth: Image - Increase Colour Depth - 16 million colours (24bit). Вернемся в режим RGB, выбрав в меню Image пункт Increase Colour Depth - 16 million colours (24bit).
Colours is the ninth album by Eloy, released in 1980. Colours - девятый альбом группы Eloy, выпущенный в 1980 году.
The band released their second single "Colours To Life" in June 2013. И вот уже в июне 2013 года выходит их второй сингл - «Colours To Life».
In 2007, they gained growing popularity with the release of "Moonlight Shadow", a cover version of the 1980 release of the same name by Mike Oldfield and a cooperation with German dance group Tune Up! called "Colours of the Rainbow". Их популярность начала расти в 2007, после выпуска Moonlight Shadow, кавер-версии песни Майка Олдфилда, выпущенной в 1983, а также результат совместной работы с немецкой танцевальной группой Tune Up!, получивший название Colours of the Rainbow.
Increased colour depth to 16 million colours (24bit): Image - Increase Colour Depth - 16 million colours (24bit). Увеличим глубину цвета до 16 миллионов цветов (24bit), выполнив команду Image - Increase Colour Depth - 16 million colours (24bit).
Больше примеров...