Английский - русский
Перевод слова Colours

Перевод colours с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цвета (примеров 556)
The three colours of the stripes are meant to symbolise solidarity, peace and tranquility, courage, and decisiveness. Три цвета полос флага символизируют солидарность, мир и стабильность, смелость и решительность.
In 1909, this club was effectively relaunched as Club Deportivo Español, and in 1910, they adopted their present-day colours. В 1909 году в этом клубе произошел успешный перезапуск «Club Deportivo Español» и, начиная со следующего года, и по сей день, команда носит традиционные цвета.
UN Model Regulations pictogram colours: Цвета пиктограмм в соответствии с Типовыми правилами ООН:
Bronze was chosen as the principal UNCTAD colour to create immediate and clear visibility by differentiating the organization from the usual colours used by various United Nations bodies. В качестве основного цвета для собственного стиля ЮНКТАД был выбран бронзовый, что сразу делает ее символику четко отличимой от символики остальных органов Организации Объединенных Наций, как правило использующих другие цветовые решения.
The movement of Dobrotarism appeared in 2007, founded on the basis of the simplification of an image on a geometrical level, bright, contrasting colours and ostentatious joy. В 2007 году появляется направление Добротаризм, в основе которого лежит упрощение изображения на геометрическом уровне, яркие контрастные цвета и нарочитое веселье.
Больше примеров...
Цветов (примеров 248)
Tie is the highest expression of elegance for man: you can choose in a wide range of colours and patterns among our collections. Галстук является высшим выражением элегантности для человека: вы можете выбрать в широкой гамме цветов и моделей среди наших коллекциях.
Exclusive brocade clothes, Jacquard, the finest wool, viscose and acetate are in our dress and accessory collection with its wide range of colours and textures for a bridegroom with personality. Эксклюзивная одежда парча, жаккард, лучшие шерсти, вискозы и ацетата в нашу одежду и аксессуары коллекции с широким диапазоном цветов и текстур для жениха с личностью.
In partnership with the Department of Economic and Social Affairs, it had created a chart showing the progress made in implementing the Goals by region, using the colours of the traffic light. В сотрудничестве с Департаментом по экономическим и социальным вопросам он разработал диаграмму, показывающую динамику прогресса в достижении целей в области развития при помощи цветов светофора.
18 Symbol may be shown in other colours than specified in column 5 in order to convey different meanings according to the general colour coding as proposed in paragraph 5. of standard ISO. 18 Условное обозначение может быть указано не тем цветом, который предусмотрен в колонке 5, а другими цветами для придания иного значения в соответствии с общей кодировкой цветов, предусмотренной в пункте 5 стандарта ИСО.
Max No. Colours per job you wish to print from this press Максимальное количество цветов для задания, которое Вы хотите распечатать при помощи данной печатной машины
Больше примеров...
Цветами (примеров 60)
As with the colours, the observed spectra can fit a number of models of the surface. Как и в случае с цветами, наблюдаемые спектры могут соответствовать сразу нескольким различным моделям.
Delegations decided not to include any grading system in the standard owing to the complexity of distinguishing between the colours. Делегации решили не включать в стандарт систему градации ввиду сложности проведения различий между цветами.
The group referred to this approach as working within the "primary colours" of rock music-guitar, bass, and drums. Группа называла этот подход работой с «основными цветами» рок-музыки: гитарой, басом и ударными.
The flag of Paris is vertically divided between the traditional colours of Paris, blue and red, both of which also feature in the city's coat of arms. Флаг Парижа представляет собой квадратное полотнище, разделённое пополам по вертикали традиционными цветами Парижа, синим и красным, оба из которых также присутствуют на гербе Парижа.
The reason why Brazil had adopted the criterion of self-definition was because Brazilians defined themselves with pride as an extremely mixed-race population, characterized by over 100 skin colours. Бразилия придерживается критерия самоопределения по той причине, что бразильцы с гордостью считают себя крайне смешанным народом, в состав которого входят лица с более чем 100 цветами кожи.
Больше примеров...
Цвет (примеров 86)
At 0930 hours a helicopter in camouflage colours carrying four persons was seen. В 09 ч. 30 м. был замечен вертолет, выкрашенный в защитный цвет, с четырьмя пассажирами на борту.
All skin colours are allowed as long as the Brix level has met the minimum requirement. Допускается любой цвет окраски кожуры при условии соблюдения минимальных требований, касающихся уровня Брикса.
Some people have suggested that the dress changes colours on its own. Некоторые отмечали, что платье меняет цвет само по себе.
The components of the lantern shall not modify the intensity, colours or dispersion of the light. Элементы конструкции фонарей не должны изменять силу света огней, цвет огней и их дисперсию.
It was speculated at the time that the choice of colours had not been coincidental, since the yellow colour was associated with saintly religious qualities. Отмечали, что цвета были выбраны не случайно, так как жёлтый цвет ассоциировался с религиозной святостью.
Больше примеров...
Цветах (примеров 45)
Most likely the cause of this error was similar to the one of the Inverted Jenny, since the Belgian stamp also has two colours. Скорее всего, причина этой ошибки была аналогична причине появления Перевёрнутой Дженни, поскольку бельгийская марка также выполнена в двух цветах.
Diamandis has synesthesia, and as a result associates particular colours with musical notes and days of the week. Диамандис - синестетик, то есть видит музыкальные ноты и дни недели в разных цветах.
If various colours can be reproduced on the screen, the actual radar picture shall be monochrome. Если изображение на экране может отображаться в нескольких цветах, то радиолокационное изображение каждого отдельного объекта должно быть одноцветным.
Later, white was used on the shorts to complete the colours of the Paraguayan flag. Впоследствии был добавлен белый цвет трусов, чтобы в цветах клуба полностью сочетались все цвета флага Парагвая.
There are 5 surface colours of anodizing and 9 surface colours of laminated films for the profiles, brass. Применяемые варианты покрытия порогов: анодирование в 5-ти цветах, ламинирование в 9-ти цветах, латунь.
Больше примеров...
Краски (примеров 42)
"Colours of Life", a national arts festival for works by persons with disabilities, was launched in 2009. В 2009 году положено начало проведению Всеукраинского фестиваля творчества лиц с инвалидностью "Краски жизни".
Since 2006 the Gallery has been involved in its own projects, especially the exhibition of Azerbaijani artists from the "Times of Year" series - "Colours of Autumn", "Spring. С 2006 года Галерея занимается своими собственными проектами, а именно выставки Азербайджанских художников из цикла «Времена года» - «Краски Осени», «Весна.
The main colours, which are mainly painted the frames, there are shadowing dark-brown, dark-navy etc. Основные краски, на которые есть самое большое затребование это: модулированный палисандр, красное дерево, дуб.
The light, powdery colours can be combined with a matching plain textile-effect wallpaper. With gold dust and sparkle, this particularly eye-catching design is the height of refinement and sophistication. Будь то белый цвет или какой-либо иной трендовый оттенок цвета: после нанесения обычной дисперсионной краски на акриловой основе помещение выглядит чрезвычайно эффектно.
The colours used for the underglaze must be particularly resistant to heat because they're fired a second time at 1,400ºC - a temperature that only few colours can withstand. Краски, используемые для создания подглазурной росписи, должны обладать особенно высокими жаростойкими свойствами: в ходе политого обжига они подвергаются обработке при температуре до 1400ºC, а выдержать эту температуру могут лишь немногие краски.
Больше примеров...
Красок (примеров 40)
These crystal chandeliers enliven your interior with a dazzling array of magical colours and effects to delight the imagination. Такие хрустальные люстры оживляют интерьер ослепительными пучками волшебных красок, доставляя истинное наслаждение Вашей фантазии.
13.10 Women play a significant part in the cultural and social life in Vanuatu as they are considered custodians of traditional knowledge and customs particularly related to women - from traditional medicine, songs, craftwork, designs to colours. Женщины играют важную роль в культурной и общественной жизни Вануату и считаются хранительницами традиционных знаний и обычаев, в частности тех, которые непосредственно связаны с женщинами, - навыков в области традиционной медицины, искусства народных песен, ремесел, секретов иготовления орнаментов и красок.
Transmitted by the European Council of Paint, Printing Ink and Artists Colours Industry (CEPE) and the International Association of the Soap, Detergent and Maintenance Products Industry (AISE) Передано Европейским комитетом ассоциаций производителей красителей, типографских и художественных красок (ЕКАК) и Международной ассоциацией производителей мыла, детергентов и средств бытовой химии (МАПМ)
The air is sweeter, colours are brighter. Воздух нежен и сладок, мир полон ярких красок.
While enjoying the dazzling colours and irresistible rhytm of Bulgarian dances you will be served delicious national specialities. Пока Вы еще в плену ослепительных красок национальных костюмов и неудержимых ритмов болгарского фольклора, Вам подадут вкусные национальные блюда.
Больше примеров...
Тонах (примеров 29)
All rooms are painted in vivid bright colours. Все номера покрашены в веселых, живых тонах.
The marble bathrooms are decorated in soft, pastel colours. Ванные комнаты украшены мрамором и оформлены в приятных пастельных тонах.
All rooms look over the sea, decorated in warm colours, fitted with sanitary unit with shower cubicle. Все номера имеют балкон с видом на море, декорированные в теплых тонах, с санитарным узлом и душ-кабиной.
Elegantly furnished rooms styled in warm colours invite you to relax completely. Вам понравятся наши удобные номера, оформленные в изящном стиле в теплых тонах.
The accommodation includes spacious executive, family and standard rooms, all of which are en suite and have been designed to make your stay as comfortable as possible, with warm colours and furniture. К Вашим услугам просторные меблированные номера (представительские, семейные и стандартные) с отдельными ванными комнатами. Интерьер номеров, оформленных в мягких тонах, спроектирован для максимального удобства гостей.
Больше примеров...
Цветам (примеров 17)
ALARM BLARES That would be true of those that were different colours. Это было бы правдой для тех, что различаются по цветам.
Flavours are rather like primary colours, you know, you blend two to achieve a third, a fourth and etc. Запахи подобны цветам Вы смешиваете два, чтобы получить третий, четвёртый и тд.
Numerous experiments carried out by Kravkov, his disciples and colleagues, helped to find out functional ties between colour vision systems, between the sensitivity to red and green colours, and to understand antagonistic relation between them. Многочисленные опыты, проведенные С. В. Кравковым, его учениками и сотрудниками, помогли обнаружить функциональную связь между системами цветового зрения, между чувствительностью к красному и зелёному цветам, установить антагонистические отношения между ними.
References of forms, colours and actions give rise, in the onlooker, to exchanges in every sense and inexhaustible scenarios. Отсылки к формам, цветам, действиям словно подталкивают к диалогу-обмену и возбуждают в сознании зрителя никогда не блекнущие сюжеты.
The colours of these materials shall correspond to those established for the buoy lights or the boards. Цвет этих веществ должен соответствовать цветам, установленным для огней светящих буев или для щитов.
Больше примеров...
Тона (примеров 16)
Draper applied liquid light effects without abandoning form and used mainly warm colours. Дрейпер использовал световые эффекты на воде, не отказываясь от формы, а также в основном теплые тона.
Some velvet, some spring colours. Любит бархат, светлые тона.
They use pale colours. Они используют белые тона.
Colours such as warm yellow, bouncing red and subtle nature tones are available. Теплые желтые тона, насыщенный красный и неброские натуральные цвета.
Pastel colours, reserved tones, delicate lines and lyrical characters - these were the words rightly used by the critics when they were describing the most noticeable features of the creative work of the guest from Belarus. Пастельный колорит, сдержанные тона, тонкие штрихи, лирические образы - так отметили критики наиболее заметные черты в творчестве белорусской гостьи.
Больше примеров...
Красками (примеров 14)
Both are full of colours, gastronomy, old towns, small harbours. Прекрасная местность со своими характерными красками, гастрономией, историческими центрами, бухтами.
La Pinede is a refined 4-star hotel with its own private beach and a gastronomic restaurant crowned with two stars in the Michelin Guide, where you will be enchanted by all the colours of the Mediterranean and the scent of its famous maritime pines. La Pinède, изысканный четырехзвездочный отель, имеющий в своем распоряжении собственный частный пляж и ресторан с отменной кухней, удостоенный двух звезд в Справочнике-путеводителе "Мишлен", очарует вас всеми красками Средиземного моря и ароматом своих приморских сосен, которые являются его символом.
In the autumn the landscape is remarkable with a spectacular spectrum of colours not found elsewhere. Осенью пейзаж завораживает чарующими красками, которых вы не увидите больше нигде.
According to the order, stained glass compositions may be modest and delicate or with many strong colours. В зависимости от потребностей витражные композиции могут быть скромные и нежные или очень богатые, с яркими красками.
In his Cubist-influenced collages, shaped patches of color convey the light and colours reminiscent of both the Mediterranean and Zaza's home country, Georgia. В его коллажах кубистические элементы сочетаются с яркими красками и цветами, напоминающими о Средиземном море и Грузии.
Больше примеров...
Флаг (примеров 28)
If I strike the colours, I strike my authority, Mr Trelawney. I will not show one ounce of weakness to Silver and his men. Если я спущу флаг, то я лишу себя власти, мистер Трелони, а я не покажу ни грамма слабости Сильверу и его людям.
The State party rejects the author's view that such flags symbolize the State and its independence, and notes that these colours do not constitute a State symbol. Государство-участник отвергает мнение автора сообщения о том, что такой флаг символизирует белорусскую государственность и независимость, и отмечает, что флаг такой расцветки государственным символом не является.
The colours are orange, white and blue, which is why the flag is often called oranje-blanje-bleu (or even: ranje-blanje-bleu) in Dutch. Эти цвета (начиная с верхнего): оранжевый, белый и синий, поэтому флаг иногда также называют «рыже-бело-синий» (нидерл. oranje-blanje-bleu).
The Shipping Registration Act 1981 reaffirmed that the Australian Red Ensign was the proper "colours" for commercial ships over 24 metres (79 ft) in tonnage length. Согласно закону «О регистрации судов» (англ. Shipping Registration Act) от 1981 года «подходящим» цветом для коммерческих судов, длина которых превышает 24 м, является австралийский красный флаг.
The symbolism of the colours is: The first flag of Lesotho was introduced on 4 October 1966, the day of Lesotho's full independence from the United Kingdom. Первый флаг Лесото был утверждён 30 сентября 1966 года и впервые поднят 4 октября 1966 года при провозглашении независимости Лесото.
Больше примеров...
Окраски (примеров 13)
Other colours include both metallic and matte colors, such as Designo Magno Kashmir, the matte paint known from the SL63 AMG IWC edition. Другие варианты окраски включают как металлик, так и матовый оттенки, включая эксклюзивный цвет «Designo Magno Kashmir», знакомый по модели SL63 AMG IWC.
At its next session, the Specialized Section will decide on including a provision on mixtures of broccoli of distinctly different colours in sales units. На своей следующей сессии Специализированная секция примет решение относительно включения положения о смесях брокколи явно различной окраски в фасовочных единицах для розничной продажи.
Class and optionally a commercial name; the words "mixed colours" in class II where applicable; Сорт и факультативно - коммерческое наименование; для второго сорта при необходимости - указание "смешанной окраски".
"This class also includes mixtures of kernels of different colours and designated in the marking by the words 'mixed colours'." "К этой категории также относятся смеси ядер грецких орехов различной окраски, обозначенные в маркировке термином"смешанной окраски"."
All skin colours are allowed as long as the Brix level has met the minimum requirement. Допускается любой цвет окраски кожуры при условии соблюдения минимальных требований, касающихся уровня Брикса.
Больше примеров...
Знамя (примеров 15)
He says you lost the King's Colours. Он пишет, вы потеряли королевское знамя.
The King's own Colours, touched by his own hand Знамя короля, которого касался он сам.
While in Gibraltar, new colours were presented to the battalion by King George V on 31 January 1912. Тогда же король Георг V пожаловал батальону новое знамя: церемония состоялась 31 января 1912.
I hoisted my colours over the main castle. Я водрузил знамя с моими цветами над главным замком.
The emblem represents the Kurdistan flag colours, where the red represents the Kurdish Newroz fire, the yellow football represents the Kurdish sun and the green banner represents the green Kurdistan scenery. Эмблема состоит из цветов флага Курдистана, где красный представляет курдский огонь праздника Ноуруз, жёлтый шар представляет Солнце, и зелёное знамя представляет зелёный пейзаж Курдистана.
Больше примеров...
Colours (примеров 15)
Colours is the ninth album by Eloy, released in 1980. Colours - девятый альбом группы Eloy, выпущенный в 1980 году.
Their debut single, "5 Colours in Her Hair", released 29 March 2004, entered the UK Singles Chart at number 1 in April 2004 and stayed there the following week. Их дебютный сингл «5 Colours in Her Hair» увидел свет 29 марта 2004 года и сразу попал на первое место в национальном чарте, на котором и остался всю следующую неделю.
Samuel was elected an associate of the Society of Painters in Water Colours in 1845 but was excluded from the Society in 1851 after a financial scandal. Самуил был избран сотрудником Общества художников-акварелистов (Society of Painters in Water Colours) в 1845 году, но был исключён из общества в 1851 году после финансового скандала.
Beinker contributed her vocals to the songs "Holiday" and "Sleep To Dream" off Water Colours. Байнткер исполнила вокал для песен «Holiday» и «Sleep To Dream» из альбома Water Colours.
Increased colour depth to 16 million colours (24bit): Image - Increase Colour Depth - 16 million colours (24bit). Увеличим глубину цвета до 16 миллионов цветов (24bit), выполнив команду Image - Increase Colour Depth - 16 million colours (24bit).
Больше примеров...