Английский - русский
Перевод слова Colours

Перевод colours с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цвета (примеров 556)
Mix the colours to make your bathroom more joyful. Сочетайте цвета, и Ваша ванная комната станет веселее.
There are spots on my eyes and the colours are off. Какие-то пятна перед глазами и цвета пропадают.
"The Colours of Asia" Youth Festival, July 2004, took place in Seoul, Republic of Korea organized by the IYHF, the Korean Youth Hostels Association and UNESCO. В июле 2004 года в Сеуле, Республика Корея, МФОМ, Корейская ассоциация общежитий для молодежи и ЮНЕСКО организовали молодежный фестиваль «Цвета Азии».
You are showing the colours of the maiden. Вы окрасились в цвета спаривания.
It was all the colours in here, they put me off. Да это всё эти цвета! Цвета вокруг! Отвлекают!
Больше примеров...
Цветов (примеров 248)
Today I've come to show you our exquisite new line of softer colours, in shadows, blushes and lipstick. Я пришла показать тебе нашу изысканную линию мягкой гаммы цветов теней, румян и помады.
A wide range of camouflage colours were tried in Britain, Cyprus, Kenya and Afghanistan. Множество вариантов сочетания цветов в камуфляжной расцветке было испытано в Великобритании, на Кипре, в Кении и Афганистане.
In all colours, my lady... white, yellow, brown. Они бывают всех цветов, моя госпожа... белыми, желтыми, коричневыми.
At night they are not brighter than ordinary colours. В ночное время они не дают более ярких цветов.
Displayed stand for threads Arena 120 in 500 m beams guarantees clearly presentation of colours. Шкафчик для нитей Арена 120 в намотке 500 м облегчает розничную продажу и гарантирует прозрачный вид цветов.
Больше примеров...
Цветами (примеров 60)
More positively, he praised the appearance of the film with its "muted colours of the shingle beaches and piercing blue skies". В то же время он высоко оценил техническую сторону кинокартины с её «приглушенными цветами галечных пляжей и пронзительно голубыми небесами».
METHOD FOR PRODUCING AN IMAGE WHICH IS IRIDESCENT WITH COLOURS OF THE RAINBOW СПОСОБ СОЗДАНИЯ ИЗОБРАЖЕНИЯ, ПЕРЕЛИВАЮЩЕГОСЯ ЦВЕТАМИ РАДУГИ.
Usually portrayed in intricate carving with golden and vivid colours, as the vehicle of Vishnu or in battle scene against Nāga (dragon) serpents. Обычно изображаемый в запутанном вырезании с золотыми и яркими цветами, как транспортное средство Вишну или в сцене сражения против Нага (дракона, водяного змея) змеи.
Where is she... (spits) ...who gave herself unto the Captains of Assyria, who have baldrics on their loins and tiaras of divers colours on their heads? Где та что отдалась вождям Ассирии, чьи перевязи на чреслах и диадемы сияют разными цветами на ихних головах?
For example, in Block-o-Mania the boxes have different colours, and the goal is to push them onto squares with matching colours. В Block-o-Mania ящики окрашены разными цветами и задачей является установить их на квадраты соответствующих цветов.
Больше примеров...
Цвет (примеров 86)
You can help me pick out colours for the baby's room. Поможешь мне выбрать цвет для детской.
Just as the eye perceives colours and the ear sounds, so thinking perceives ideas. Так же, как последние воспринимают цвет или тон, так же мышление воспринимает идеи».
We've got a lot of time ahead of us, I've got to decide which colours... У нас впереди ещё много времени, нужно выбрать цвет...
Piana Island is little more than a bench of sand but all around the colours of the sea is wonderful as a swimminpool. it's impossible no dive. Остров Piana это немножко больше чем лава песка, но цвет моря вокруг, который как в бассейне, замечательный - здесь невозможно не нырять.
The colours will be slightly different, milk coffee, slightly yellowish, and the sink in egg shell. В нишах и перегородках цвет будет чуть-чуть другой: молочный, слегка желтоватый, а раковина будет цвета яичной скорлупы.
Больше примеров...
Цветах (примеров 45)
The boots are in leather and suede in two colours. Туфли из кожи и замши выполнены в двух цветах.
I thought there were hidden messages in the colours of cars passing on the street. Я видел скрытые послания в цветах машин, проезжающих по улице.
Most likely the cause of this error was similar to the one of the Inverted Jenny, since the Belgian stamp also has two colours. Скорее всего, причина этой ошибки была аналогична причине появления Перевёрнутой Дженни, поскольку бельгийская марка также выполнена в двух цветах.
The Talladega came only in the SportsRoof body style and in three colours: Wimbledon White, Royal Maroon, and Presidential blue. Talladega изготавливались только с кузовом SportsRoof и только в трёх цветах: Wimbledon White, Royal Maroon и Presidential blue.
Later, white was used on the shorts to complete the colours of the Paraguayan flag. Впоследствии был добавлен белый цвет трусов, чтобы в цветах клуба полностью сочетались все цвета флага Парагвая.
Больше примеров...
Краски (примеров 42)
This restaurant is a personality and for personalities, for bright and uncommon people inclined to appreciate in life its unexpected colours, its small and big amenities, and who are surely inclined to value themselves and their desires in it. Это ресторан - личность и для личностей, людей ярких и неординарных, которые склонны ценить в жизни её неожиданные краски, её маленькие и большие прелести, и которые, безусловно, склонны ценить в ней себя и свои желания.
Colours and dyes: These are used in the food, cosmetic, textile and manufacturing industries. Краски и пигменты: Эти материалы используются в пищевой, косметической, текстильной и обрабатывающей промышленности.
We had been arguing over paint colours for the kitchen. Мы с женой спорили... из-за краски для стен... на кухне.
Indian population, colours all around. Население Индии, яркие краски вокруг.
You know, food has lost its taste. Colours, they seem dull. Даже вкус к еде утратил, краски вокруг потускнели.
Больше примеров...
Красок (примеров 40)
Combination of bright colours of land and sea, natural resources and industrial power make the city unique and inimitable in its way. Сочетание ярких красок земли и моря, природных богатств и индустриальной мощи делает город неповторимым в своем роде.
We offer a broad scope of assortment and rich palette of colours and additions. Мы предлагаем широкий ассортимент, а также богатую палитру красок и дополнений.
Therefore, they spend their time not to create some unique style, but to find new colours. Поэтому творческое время тратится не столько на разработку стиля, сколько на поиск новых красок.
European Confederation of Paints, Printing Ink and Artists' Colours Manufacturers' Associations (CEPE); Европейская конфедерация ассоциаций производителей красителей, типографских и художественных красок (ЕКАК);
Being fascinated with the climate in the southern part of Europe we decided to move a little bit of the sun, colours and smells to our house. Очарованные южным климатом Европы, мы решили принести оттуда в свой дом немного солнца, аромата и красок.
Больше примеров...
Тонах (примеров 29)
All rooms look over the sea, decorated in warm colours, fitted with sanitary unit with shower cubicle. Все номера имеют балкон с видом на море, декорированные в теплых тонах, с санитарным узлом и душ-кабиной.
Patterns, panels, stripes and plains are available in the latest colours, offering numerous possibilities for customised design. Богатое цветовое решение в сочных тонах оставляет ощущение эксклюзивности и обольстительности этих флизелиновых обоев.
Contemporary furnishings and warm colours feature in the 24 air-conditioned apartments, all include kitchenettes with microwaves and refrigerators as well as cable television and telephones. 24 апартамента, современно обставленные в теплых тонах, имеют кондиционирование воздуха, небольшие кухни с микроволновой плитой и холодильником, а так же кабельное телевидение и телефонные аппараты.
Decorated in warm colours and with modern furniture, all rooms have laptop-size safes, tea/coffee making facilities, hairdryers, telephones and TVs with pay-per-view movies. Номера оформлены в теплых тонах, в них имеется современная мебель, портативные сейфы, чайник/кофеварка, фен, телефон и телевизор с оплатой за просмотр фильмов.
Half of the rooms in the hotel are decorated in cheerful light hues, with the other half are finished in sensual dark colours. Половина наших номеров оформлена в теплых, светлых тонах, а остальные - в чувственных темных.
Больше примеров...
Цветам (примеров 17)
Numerous experiments carried out by Kravkov, his disciples and colleagues, helped to find out functional ties between colour vision systems, between the sensitivity to red and green colours, and to understand antagonistic relation between them. Многочисленные опыты, проведенные С. В. Кравковым, его учениками и сотрудниками, помогли обнаружить функциональную связь между системами цветового зрения, между чувствительностью к красному и зелёному цветам, установить антагонистические отношения между ними.
I'M GOING TO GO WITH ROPER BUT ONLY BECAUSE I HAVE AN AVERSION TO LOUD COLOURS ON ANYONE EXCEPT ME. Я выбираю мистера Ропера, но только потому, что питаю отвращение к ярким цветам на ком-либо, кроме меня.
So if anybody knows of a banquet hall that would... compliment my colours of cantaloupe and cream - You can speak to me after the meeting. Если кто-то знает банкетный зал, который подошел бы к моим цветам топленого молока и канталупы, скажите мне после собрания.
As such, it is topologically a regular polyhedron of index two: The colours in the above image correspond to the red pentagrams and yellow pentagons of the dodecadodecahedron at the top of this article. Таким образом, он является, топологически, правильным многогранником с индексом 2: Цвета на этом рисунке соответствуют цветам красных пентаграмм и жёлтых пятиугольников додекаэдра в начале статьи.
Allows the object to be converted to a palette of 256 colours that match the original colours as closely as possible. Позволяет преобразовать объект в палитру из 256 цветов, соответствующих исходным цветам в максимально возможной степени.
Больше примеров...
Тона (примеров 16)
Some velvet, some spring colours. Любит бархат, светлые тона.
They use pale colours. Они используют белые тона.
With a pleasant interior decoration, the rooms at the Four Views Monumental Hotel feature an elegant architecture and strong colours... Вместе с гармоничным интерьером, в номерах Four Views Monumental Hotel мы предоставляем сдержанные формы и насыщенные тона...
Colours such as warm yellow, bouncing red and subtle nature tones are available. Теплые желтые тона, насыщенный красный и неброские натуральные цвета.
Various shades of white, together with natural and sand tones, are elegantly complemented by the latest fashionable colours. Светлые, неприкрашенные тона можно великолепно скомбинировать с подходящим однотонным текстилем.
Больше примеров...
Красками (примеров 14)
Like the one Mikael has done; just some vivid colours. Как это уже сделал Микаэль; просто порисуй яркими красками.
But when revived by excitement, they shake off drowsiness - and immediately life quickens its pulsation, blossoms, becomes filled with sounds and colours... (In the article are used fragments from books by I.Dolgopolov and B. Когда же, охваченные волнением, они стряхивают с себя сон - жизнь сразу убыстряет пульс, расцветает, наполняется звуками и красками... (В статье использованы фрагменты из произведений И. Долгополова и Б.
La Pinede is a refined 4-star hotel with its own private beach and a gastronomic restaurant crowned with two stars in the Michelin Guide, where you will be enchanted by all the colours of the Mediterranean and the scent of its famous maritime pines. La Pinède, изысканный четырехзвездочный отель, имеющий в своем распоряжении собственный частный пляж и ресторан с отменной кухней, удостоенный двух звезд в Справочнике-путеводителе "Мишлен", очарует вас всеми красками Средиземного моря и ароматом своих приморских сосен, которые являются его символом.
According to the order, stained glass compositions may be modest and delicate or with many strong colours. В зависимости от потребностей витражные композиции могут быть скромные и нежные или очень богатые, с яркими красками.
In his Cubist-influenced collages, shaped patches of color convey the light and colours reminiscent of both the Mediterranean and Zaza's home country, Georgia. В его коллажах кубистические элементы сочетаются с яркими красками и цветами, напоминающими о Средиземном море и Грузии.
Больше примеров...
Флаг (примеров 28)
The three main colours from the shield - green, white and blue - were used to form the flag. Три главных цвета щита - зеленый, белый и синий - использовались, чтобы сформировать флаг.
Those are the Roscommon colours! Yes! Это же флаг Роскоммона!
The Shipping Registration Act 1981 reaffirmed that the Australian Red Ensign was the proper "colours" for commercial ships over 24 metres (79 ft) in tonnage length. Согласно закону «О регистрации судов» (англ. Shipping Registration Act) от 1981 года «подходящим» цветом для коммерческих судов, длина которых превышает 24 м, является австралийский красный флаг.
The symbolism of the colours is: The first flag of Lesotho was introduced on 4 October 1966, the day of Lesotho's full independence from the United Kingdom. Первый флаг Лесото был утверждён 30 сентября 1966 года и впервые поднят 4 октября 1966 года при провозглашении независимости Лесото.
Gentlemen... hoist the colours. Господа... наш флаг высоко всегда.
Больше примеров...
Окраски (примеров 13)
Other colours include both metallic and matte colors, such as Designo Magno Kashmir, the matte paint known from the SL63 AMG IWC edition. Другие варианты окраски включают как металлик, так и матовый оттенки, включая эксклюзивный цвет «Designo Magno Kashmir», знакомый по модели SL63 AMG IWC.
Class and optionally a commercial name; the words "mixed colours" in class II where applicable; Сорт и факультативно - коммерческое наименование; для второго сорта при необходимости - указание "смешанной окраски".
Some delegations pointed out the lack of consistency in the marking provisions for mixtures of varieties (species) and mixtures of commercial types (and/or colours) when the produce was not visible from the outside. Некоторые делегации отметили отсутствие согласованности в положениях о маркировке, касающихся смесей разновидностей и смесей коммерческих типов (и/или плодов различной окраски), когда продукт не виден снаружи.
Significant and widespread change of the typical external or internal colour from any cause or source, affecting more than one third of the unit, including in particular blackening and the appearance of very dark colours. типичной внешней и внутренней окраски независимо от его причины или происхождения, которое затрагивает более трети поверхности единицы продукта, включая, в частности, почернение и очень сильное потемнение.
They must be fairly well developed, of normal shape and the inside longitudinal section must be of the colour specified with a tolerance of 20 per cent for other colours. Они должны быть достаточно хорошо развитыми, иметь нормальную форму, и окраска их внутреннего продольного разреза должна соответствовать типу окраски; допускается 20% орехов с разрезом другой окраски.
Больше примеров...
Знамя (примеров 15)
The King's own Colours, touched by his own hand Знамя короля, которого касался он сам.
I hoisted my colours over the main castle. Я водрузил знамя с моими цветами над главным замком.
The emblem represents the Kurdistan flag colours, where the red represents the Kurdish Newroz fire, the yellow football represents the Kurdish sun and the green banner represents the green Kurdistan scenery. Эмблема состоит из цветов флага Курдистана, где красный представляет курдский огонь праздника Ноуруз, жёлтый шар представляет Солнце, и зелёное знамя представляет зелёный пейзаж Курдистана.
The Aosta received the regimental colours of the dissolved 4th Alpini Regiment and carried on its tradition and flag. Батальон Аоста получил знамя расформированного 4-го альпийского полка и стал продолжателем его традиций.
Show the Colours, boys. Разверните знамя, ребятки.
Больше примеров...
Colours (примеров 15)
In 2014, Lake Malawi performed at major Czech music festivals Colours of Ostrava and Rock for People, and The Great Escape Festival in the United Kingdom. В этом же году группа выступила на крупных чешских музыкальных фестивалях - таких, как Colours of Ostrava и Rock for People, а также на The Great Escape Festival в Великобритании.
Their debut single, "5 Colours in Her Hair", released 29 March 2004, entered the UK Singles Chart at number 1 in April 2004 and stayed there the following week. Их дебютный сингл «5 Colours in Her Hair» увидел свет 29 марта 2004 года и сразу попал на первое место в национальном чарте, на котором и остался всю следующую неделю.
Samuel was elected an associate of the Society of Painters in Water Colours in 1845 but was excluded from the Society in 1851 after a financial scandal. Самуил был избран сотрудником Общества художников-акварелистов (Society of Painters in Water Colours) в 1845 году, но был исключён из общества в 1851 году после финансового скандала.
In 2007, they gained growing popularity with the release of "Moonlight Shadow", a cover version of the 1980 release of the same name by Mike Oldfield and a cooperation with German dance group Tune Up! called "Colours of the Rainbow". Их популярность начала расти в 2007, после выпуска Moonlight Shadow, кавер-версии песни Майка Олдфилда, выпущенной в 1983, а также результат совместной работы с немецкой танцевальной группой Tune Up!, получивший название Colours of the Rainbow.
Increased colour depth to 16 million colours (24bit): Image - Increase Colour Depth - 16 million colours (24bit). Увеличим глубину цвета до 16 миллионов цветов (24bit), выполнив команду Image - Increase Colour Depth - 16 million colours (24bit).
Больше примеров...