Английский - русский
Перевод слова Colours

Перевод colours с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цвета (примеров 556)
Cell attributes such as borders or background colours are not considered cell contents. Атрибуты ячеек, например, границы или цвета фона, не считаются содержимым ячеек.
The seats are colored red and yellow (the colours of U.S. Lecce) and on the Tribuna Est is an inscription of "U.S. Lecce". Кресла окрашены в красный и жёлтый цвета (домашние цвета команды); на Восточной трибуне они образуют надпись «U.S. Lecce».
With regard to article 5 of the Convention, the representative said that, in the past, light-skinned people had, indeed, been preferred for certain jobs, but that was no longer the case; people of all colours were now treated on an equal basis. В отношении статьи 5 Конвенции представитель указал, что в прошлом при наборе сотрудников на определенные должности действительно отдавалось предпочтение людям со светлой кожей, но теперь положение изменилось, и в настоящее время люди находятся в равноправном положении независимо от цвета кожи.
Visitors can sit on circular, rotating benches in order to look up at the pergola ceiling and observe the colours, shapes, and the light interacting with the glass. Интерактивная выставка находится на уровень ниже; посетители могут посидеть на круглых, вращающихся скамейках, чтобы посмотреть на потолок беседки и понаблюдать цвета, формы, и взаимодействие света со стеклом.
The last three films are from the series Colours of the Deserts (2011), by the German public-service broadcaster Zweites Deutsches Fernsehen, and demonstrate the value of desert ecosystems. Следующие три фильма вошли в цикл «Цвета пустыни» (2011 год) немецкой государственной вещательной компании «Цвайтес дойчес фернзеэн» и демонстрируют ценность экосистем пустынь.
Больше примеров...
Цветов (примеров 248)
Each of the standard colours may acquire a shining gloss effect owing to an extra coat of transparent lacquer and its special treatment. Каждый из стандартных цветов, благодаря дополнительному покрытию прозрачным лаком и его специальной обработке, может приобрести зеркальный блеск.
Automatically determines the number of steps for blending the two end colours of the gradient. Число шагов для смешивания двух конечных цветов градиента определяется автоматически.
The CMYK list is optimised for print colours, whereas the colours in the Web and the HTML lists are optimised for displays using a resolution of 256 colours. Список СМУК оптимизируется для цветов печати, тогда как цвета в списках ШёЬ и HTML оптимизируются для отображения с использованием разрешения, содержащего 256 цветов.
We guarantee repeatability, durability, and huge choice of colours, stability of basic weight, perfect anti-pilling finishing. Мы гарантируем повторяемость, прочность и огромный выбор цветов, стабильность грамматуры, прекрасную антипиллинговую отделку.
Women dancers wore boots of variegated colours while male horsemen wore large boots along with heavy sheepskin trousers and coats. Танцовщицы надевали сапоги пестрых цветов, а мужчины-всадники носили большие сапоги вместе с тяжёлыми брюками и пальто из овчины.
Больше примеров...
Цветами (примеров 60)
Possibility to divide the list sites were on one page on some tables with various properties (amount of cells, colours, fonts etc. возможность разбить список сайтов находящихся на одной странице на несколько таблиц с различными свойствами(количеством ячеек, цветами, шрифтами и т.п.
They initially enlisted for six years with the colours and a further six years with the reserve or four years and eight years. Солдат зачисляли на службу в Корпус на шести лет с цветами и ещё на шесть лет в запасе или четыре года и восемь лет.
With its imposing appearance, softened by the greenery and colours of the private garden, this establishment sets the standard for hospitality in the town. Внушительный вид отеля, смягчаемый природой и цветами частного парка, делает его ориентиром в гостиничной сфере города.
Despite the fact that these colours never constituted a major part of the national flag until 1910, they were present in several historical banners during important periods. Эти два цвета до 1910 года никогда не были частью национального флага, но являлись цветами флагов многих королей и инфантов во время важных исторических периодов страны.
For example, if the selected objects are filled with different colours, a colour transition between the two colours is applied. Например, если для выбранных объектов используются различные цвета заливки, применяется цветовой переход между двумя цветами.
Больше примеров...
Цвет (примеров 86)
Their skin changes colours. Их кожа меняет цвет.
These include a pearlescence or optically variable inks (OVI) which change colours at different angles. Они включают использование специальных чернил, которые изменяют свой цвет под разными углами зрения.
"For a blue coin, won't you bring back all those colours to my dreams?" "В обмен на гордость, верни весь цвет моих снов"
Did you like any of the other colours? Может, тебе ещё какой-нибудь цвет понравился?
The light, powdery colours can be combined with a matching plain textile-effect wallpaper. With gold dust and sparkle, this particularly eye-catching design is the height of refinement and sophistication. Будь то белый цвет или какой-либо иной трендовый оттенок цвета: после нанесения обычной дисперсионной краски на акриловой основе помещение выглядит чрезвычайно эффектно.
Больше примеров...
Цветах (примеров 45)
The boots are in leather and suede in two colours. Туфли из кожи и замши выполнены в двух цветах.
The vehicle came in a choice of four paint colours (Rosso Alfa, Rosso Competizione tri-coat, Madreperla White tri-coat or Carrara White matt). Автомобили оснащались всего лишь в четырёх специальных цветах (Rosso Alfa, Rosso Competizione tri-coat, Madreperla White tri-coat или Carrara White матовый).
We offer metal shelving with the best quality surface treatment in six basic colours and a lot of kinds of shades. Предлагаем Вам металлические стеллажи с качественной отделкой поверхности в 6 основных цветах и с бесчисленным множеством оттенков.
If various colours can be reproduced on the screen, the actual radar picture shall be monochrome. Если изображение на экране может отображаться в нескольких цветах, то радиолокационное изображение каждого отдельного объекта должно быть одноцветным.
The most eye-catching feature of this series is a range of new kitchen designs, whose fresh colours and compelling style make it particularly striking. Узоры, панно, полоски и одноцветные полотна можно приобрести в актуальных трендовых цветах, которые предлагают много- численные возможности для индиви- дуального оформления интерьера.
Больше примеров...
Краски (примеров 42)
Every place has its own special colours and fragrances, even winds. Каждое место имеет свои особые краски и запахи, и даже свой особый ветер.
Happy? Your hand automatically reaches out for brighter colours. Если ты счастлив, ты не задумываясь берешь более яркие краски.
It was warm... some colours... Было тепло... некие краски...
Basic monopigment inks for mixing, decorative in the colours consistent with Pantone catalogue. Монопигментные краски для смешивания и декоративные краски разного цвета в соответствии с каталогом «Pantone».
Using a special optical device the slide will be revived to life keeping the all colours. Используя специальную оптику- картинка, хранящая в себе все краски подводного мира, оживёт у Вас на глазах.
Больше примеров...
Красок (примеров 40)
Evans used a woodblock printing technique known as chromoxylography, which was used primarily for inexpensive serialised books and children's books requiring few colours, so as to maximize profits. Эванс применял ксилографическую технику, известную как хромоксилография и использовавшуюся в основном для выпуска недорогих серийных книг и детских книг, где использовалась ограниченное количество красок с целью извлечения максимального дохода.
European Confederation of Paints, Printing Ink and Artists' Colours Manufacturers' Associations (CEPE); Европейская конфедерация ассоциаций производителей красителей, типографских и художественных красок (ЕКАК);
She doesn't recognize flowers or colours Ей стал неведом аромат цветов Она уже не различает красок
There are a lot of colours, paints, light and love to life. Море красок, цвета, света и любви к жизни.
Transmitted by the European Council of the Paint, Printing Ink and Artists' Colours Industry (CEPE), Передано Европейским советом производителей красителей, типографских и художественных красок (ЕКАК),
Больше примеров...
Тонах (примеров 29)
All rooms are painted in vivid bright colours. Все номера покрашены в веселых, живых тонах.
Hotel Arena am Alexanderplatz offers spacious, comfortable, retro-style rooms with bright colours capturing the American-style flair of the 1960s and 1970s. Отель Arena am Alexanderplatz располагает просторными удобными номерами, оформленными в ярких тонах в американском стиле ретро 1960-х и 1970-х годов.
Enjoy modern and comfortable rooms, decorated in light colours ideal for a good night's sleep. К Вашим услугам современные, удобные номера, декорированные в светлых тонах и оснащенные хорошей системой звукоизоляции.
The pastel colours of the residences and the characteristics of the buildings feature traditional stone pillars and wooden verandas. Здания с традиционными каменными колоннами и деревянными верандами оформлены в пастельных тонах.
Business and leisure travellers are offered rooms featuring subtle, muted colours and carefully positioned lighting, with a choice of luxurious king or queen-sized beds. Бизнесменам и туристам предлагаются номера, оформленные в изысканных, приглушенных тонах и тщательно продуманной системой освещения. На Ваш выбор в номере будут установлены роскошные двуспальные кровати размеров king size или queen size.
Больше примеров...
Цветам (примеров 17)
By your colours, I'd name you The Blackthorn. Судя по твоим цветам, я бы назвал тебя Терновником.
know us by these colours for thy foes. Врагов узнаешь по цветам.
These are the fingerprints of chemical elements, in the same way that we saw Charles show us the beautiful colours, the fingerprint of the element in those bottles. Это и есть характерные признаки химических элементов, подобные красивым цветам, показанных нам Чарльзом, признакам элементов в тех бутылках.
As such, it is topologically a regular polyhedron of index two: The colours in the above image correspond to the red pentagrams and yellow pentagons of the dodecadodecahedron at the top of this article. Таким образом, он является, топологически, правильным многогранником с индексом 2: Цвета на этом рисунке соответствуют цветам красных пентаграмм и жёлтых пятиугольников додекаэдра в начале статьи.
With soft colours and flowers, this hotel's style and atmosphere will make you feel comfortable, just 80 metres from a beautiful sandy beach and 200 metres from Gouves' resort centre. Благодаря нежным тонам и цветам стиль и атмосфера отеля помогут Вам почувствовать комфорт. Он находится всего в 80 метрах от прекрасных песчаных пляжей и в 200 метрах от центра курорта Гувес.
Больше примеров...
Тона (примеров 16)
They use pale colours. Они используют белые тона.
The rooms have been designed to make your stay as comfortable as possible with the choice of warm colours and furniture. В оформлении номеров были использованы тёплые тона и мягкая мебель, чтобы сделать Ваше пребывание поистине комфортным.
Our styling tip: the fashionable fruit colours work best when contrasted with elegant beige. Кстати, ягодные тона в сочетании с бежевыми выглядят особенно благородно - учтите это при комбинировании.
Colin Firth participated in the wardrobe decisions and wanted his character to wear darker colours, leaving the warmer colours for Bingley. Колин Ферт участвовал в обсуждении костюмов и настаивал на том, чтобы его персонаж носил более тёмную одежду, оставляя более светлые тона мистеру Бингли.
Various shades of white, together with natural and sand tones, are elegantly complemented by the latest fashionable colours. Светлые, неприкрашенные тона можно великолепно скомбинировать с подходящим однотонным текстилем.
Больше примеров...
Красками (примеров 14)
Most of the Mediterranean horizon is painted with bleak earth colours, and it is punctuated only by smoke, the mane of the rearing horse and the head of the soldier. Морской горизонт, окрашенный унылыми земляными красками, перемежается лишь дымом, головой солдата и лошадиной гривой.
When she draws with colours... Когда она пишет красками...
La Pinede is a refined 4-star hotel with its own private beach and a gastronomic restaurant crowned with two stars in the Michelin Guide, where you will be enchanted by all the colours of the Mediterranean and the scent of its famous maritime pines. La Pinède, изысканный четырехзвездочный отель, имеющий в своем распоряжении собственный частный пляж и ресторан с отменной кухней, удостоенный двух звезд в Справочнике-путеводителе "Мишлен", очарует вас всеми красками Средиземного моря и ароматом своих приморских сосен, которые являются его символом.
In the autumn the landscape is remarkable with a spectacular spectrum of colours not found elsewhere. Осенью пейзаж завораживает чарующими красками, которых вы не увидите больше нигде.
According to the order, stained glass compositions may be modest and delicate or with many strong colours. В зависимости от потребностей витражные композиции могут быть скромные и нежные или очень богатые, с яркими красками.
Больше примеров...
Флаг (примеров 28)
On the final run to Malta she wore British colours and reached the island early on 19 September. На подходе к Мальте оно подняло британский флаг и прибыло на остров раним утром 19 сентября.
Bylandt attempted to avoid the engagement by offering the ships' manifests, but when Fielding insisted on a physical inspection, Bylandt put up a brief show of force, before striking his colours. Биландт пытался избежать инспекции, предлагая взамен грузовые манифесты судов конвоя но, когда Филдинг настоял на обыске, Биландт удовлетворился кратким формальным сопротивлением, прежде чем спустить флаг.
In its modern appearance the national flag exists since 1888, its colours symbolise the following: red - courage of the Bolivian army, yellow - richness of the country's natural resources, green - fertility of its soil. В современном виде национальный флаг существует с 1888 года, его цвета символизируют следующее: красный - мужество боливийской армии, желтый - богатство земных недр страны, зеленый - плодородие ее почвы.
Those are the Roscommon colours! Yes! Это же флаг Роскоммона!
The Sorbian flag flies the colours blue, red, white. Сербская община имеет сине-красно-белый флаг.
Больше примеров...
Окраски (примеров 13)
Other colours include both metallic and matte colors, such as Designo Magno Kashmir, the matte paint known from the SL63 AMG IWC edition. Другие варианты окраски включают как металлик, так и матовый оттенки, включая эксклюзивный цвет «Designo Magno Kashmir», знакомый по модели SL63 AMG IWC.
Its echoes are heard in the Venezuelan Puerto Ayacucho, and this is drug traffic, smuggling, organised crime, illegal penetrations of paramilitary units of various "colours" into Venezuela. Отголоски его докатываются до венесуэльской Амазонии, а это - наркотрафик, контрабанда, организованная преступность, незаконные проникновения в Венесуэлу полувоенных отрядов разной "окраски".
"This class also includes mixtures of kernels of different colours and designated in the marking by the words 'mixed colours'." "К этой категории также относятся смеси ядер грецких орехов различной окраски, обозначенные в маркировке термином"смешанной окраски"."
All skin colours are allowed as long as the Brix level has met the minimum requirement. Допускается любой цвет окраски кожуры при условии соблюдения минимальных требований, касающихся уровня Брикса.
The effect is that of a rainbow of antiphotographic colours that provide protection against photographic separation through colour filters. Это создает эффект радужной окраски, которая при фотографировании документа не поддается цветоделению с помощью цветных фильтров.
Больше примеров...
Знамя (примеров 15)
Elderly Risaldar-Major Bhowani Singh, who chose not to hand over the regimental colours and join the rebel sepoys, was subsequently cut down by his subordinates. Пожилой лояльно настроенный рисалдар-майор Бховани Сингх отказался передать полковое знамя и присоединиться к мятежникам, и был зарублен своими подчинёнными.
It's flying the Dragon's colours. Подождите! На нём знамя дракона.
The Aosta received the regimental colours of the dissolved 4th Alpini Regiment and carried on its tradition and flag. Батальон Аоста получил знамя расформированного 4-го альпийского полка и стал продолжателем его традиций.
Show the Colours, boys. Разверните знамя, ребятки.
The Imperial Colours no longer protect us. И даже пушкари! Знамя императора не спасает нас!
Больше примеров...
Colours (примеров 15)
Captain of rugby school team, School colours. Капитан школьной команды по регби, School colours.
Increased colour depth: Image - Increase Colour Depth - 16 million colours (24bit). Вернемся в режим RGB, выбрав в меню Image пункт Increase Colour Depth - 16 million colours (24bit).
Stokes did the cover artwork for the One Minute Silence album Available in All Colours. Энн является автором обложки альбома Available in All Colours группы One Minute Silence.
Wilkinson was elected to the Royal Institute of Painters in Water Colours (RI) in 1906, and became its President in 1936, an office he held until 1963. В 1906 году Уилкинсон был избран членом Royal Institute of Painters in Water Colours, став его президентом в 1936 году и занимая этот пост до 1963 года.
Funimation made the series available with the launch of the Funimation Channel in November 2005; it was temporary available on Colours TV during its syndication with the Funimation Channel. В ноябре 2005 года сериал был запущен в показ по кабельному каналу Funimation Channel, а также на Colours TV в период его синдикации с Funimation.
Больше примеров...