Английский - русский
Перевод слова Colours

Перевод colours с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цвета (примеров 556)
There are a lot of colours, paints, light and love to life. Море красок, цвета, света и любви к жизни.
At every battle, Stanley and his brother divide and join opposing sides, ensuring that there is always one Stanley who wears the winning colours. В каждой битве Стенли и его брат разделяются и присоединяются к разным сторонам, обеспечивая, таким образом, одного Стенли, который носит цвета победителей.
Bell's book Art (1914) was the first publication of his theory, which he describes as "lines and colours combined in a particular way, certain forms, and relations of forms, that stir our aesthetic emotions." Работа Белла Искусство (1914) стала первой публикацией этой теории, центральное понятие которой он описал как «линии и цвета, сочетающиеся определённым путем, определённые формы и отношения форм, которые возбуждают наши эстетические эмоции.»
In addition, the requirements include the cost of painting of contingent-owned equipment into United Nations colours as well as the estimated cost of ammunition used for operational purposes. (b) Self-sustainment Кроме того, предусматриваются ассигнования на покраску принадлежащего контингентам имущества в цвета Организации Объединенных Наций, а также на покрытие сметных расходов на боеприпасы, используемые в оперативных целях.
3.2.1.1 One-or two-piece riding suit; safety colours. 3.2.1.1 Костюм для езды из одного или двух предметов, обеспечивающие безопасность цвета.
Больше примеров...
Цветов (примеров 248)
The Hercules InColor Card (April 1987) included colour capabilities similar to the EGA, with 16 colours from a palette of 64. HICC (Hercules InColor Card, апрель 1987) с возможностями, близкими к стандарту EGA - отображение 16 цветов из палитры в 64 цвета.
Additionally, the 1, 5 and 8 pence values are seen in two different colours depending on the issue, while the 1⁄2d, 1d, 2d and 6d are seen with both watermark varieties. Кроме того, марки номиналом в 1, 5 и 8 пенсов существуют двух разных цветов в зависимости от выпуска, а номиналом в 1/2 пенни, 1, 2 и 6 пенсов имеются с двумя разновидностями водяных знаков.
GIF images;replacing colours растровые изображения;замена цветов
The colour version of the national emblem of the Republic of Kazakhstan consists of two colours: gold and sky blue. В цветном изображении Государственный герб Республики Казахстан - двух цветов: золота и сине-голубого.
One master carton has inside 1000 toothbrushes (10 different colours, 100 toothbrushes per colour, in packet of 10 units). Dimensions of master carton are: 47.5 cm 38 cm 16.5 cm. Одна картонная коробка вмещает 1000 зубных щеток (10 различных цветов, 100 штук каждого цвета запакованы в одну пластиковую упаковку) Размеры коробки: 47,5 cm 38 cm 16,5 cm.
Больше примеров...
Цветами (примеров 60)
Our sports form can also be done with the state or national colours and symbols. Наша спортивная форма может быть также выполнена с государственной или национальной цветами и символикой.
18 Symbol may be shown in other colours than specified in column 5 in order to convey different meanings according to the general colour coding as proposed in paragraph 5. of standard ISO. 18 Условное обозначение может быть указано не тем цветом, который предусмотрен в колонке 5, а другими цветами для придания иного значения в соответствии с общей кодировкой цветов, предусмотренной в пункте 5 стандарта ИСО.
When you filter the change list, the entries in the list appear in different colours according to the following table: При фильтрации списка изменений записи в списке отмечаются различными цветами, в соответствии со следующей таблицей:
A method for producing an image which is iridescent with colours of the rainbow on a sheet material consists in subjecting an image applied to the sheet material to a luminous flux which is reflected from a diffraction grating at different angles of revolution of said grating. Способ создания на листовом материале изображения, переливающегося цветами радуги, заключается в воздействии на нанесенное на листовом материале изображение световым потоком, отраженным от дифракционной решетки при различных углах ее поворота.
Despite the fact that these colours never constituted a major part of the national flag until 1910, they were present in several historical banners during important periods. Эти два цвета до 1910 года никогда не были частью национального флага, но являлись цветами флагов многих королей и инфантов во время важных исторических периодов страны.
Больше примеров...
Цвет (примеров 86)
It's like an inner eye that enables you to see the colours of sound Внутреннее зрение, которое позволяет воспринимать цвет звука.
There may be differences between the colours of real-life items and those shown in these pages because of limitations posed by the web. Цвет товара может отличаться от представленного на сайте из-за технических ограничений сети.
Some people have suggested that the dress changes colours on its own. Некоторые отмечали, что платье меняет цвет само по себе.
Available will be two new colours: Blu di Blu, a classic Lancia tone, and Ivory Chic aimed at modern trends. Добавились два цвета кузова - Blu di Blu, классическая расцветка Lancia tone и Ivory Chic, цвет слоновой кости.
The particular colour emitted by the material is determined by a dopant molecule so that different colours can come from the same base polymer. Излучаемый таким материалом цвет определяется молекулами примесей, и, таким образом, на базе одного и того же полимера можно получать светодиоды разных цветов.
Больше примеров...
Цветах (примеров 45)
A third set of six was issued in 1890 with the same values in new colours. Третья серия из шести марок вышла в 1890 году с теми же номиналами в новых цветах.
In the 12th century sophisticated methods of inlaying were invented, allowing more elaborate decorations in different colours. В XII веке были разработаны новые методы инкрустации, позволив создавать более изощренные украшения в разных цветах.
The vehicle came in a choice of four paint colours (Rosso Alfa, Rosso Competizione tri-coat, Madreperla White tri-coat or Carrara White matt). Автомобили оснащались всего лишь в четырёх специальных цветах (Rosso Alfa, Rosso Competizione tri-coat, Madreperla White tri-coat или Carrara White матовый).
Once it is out if the bag, verify there are no manufacturing defects in the illustrations, inks or colours. После того как продукт будет вынут из пакета, осмотрите его на наличие каких-либо фабричных дефектов и загрязнений на рисунке, краске или цветах.
Just before the kick-off of a 2014 World Cup home qualifier, Belgium's footballers saw a first tifo banner, sized 10.5 by 11.5 metres (34 by 38 ft) depicting a devil in the national colours. Перед началом отбора на чемпионат мира 2014 года бельгийские фанаты впервые развернули большой баннер размером 10,5 на 11,5 м с изображением дьявола в национальных цветах Бельгии.
Больше примеров...
Краски (примеров 42)
"Colours of Life", a national arts festival for works by persons with disabilities, was launched in 2009. В 2009 году положено начало проведению Всеукраинского фестиваля творчества лиц с инвалидностью "Краски жизни".
Since 2006 the Gallery has been involved in its own projects, especially the exhibition of Azerbaijani artists from the "Times of Year" series - "Colours of Autumn", "Spring. С 2006 года Галерея занимается своими собственными проектами, а именно выставки Азербайджанских художников из цикла «Времена года» - «Краски Осени», «Весна.
I stayed in the room where I was born... in Rungstedland... and tried to remember the colours of Africa. Я поселилась в комнате, где когда-то родилась в Ронстедланде и старалась вспоминать краски Африки.
The colours used for the underglaze must be particularly resistant to heat because they're fired a second time at 1,400ºC - a temperature that only few colours can withstand. Краски, используемые для создания подглазурной росписи, должны обладать особенно высокими жаростойкими свойствами: в ходе политого обжига они подвергаются обработке при температуре до 1400ºC, а выдержать эту температуру могут лишь немногие краски.
Bring your kites, bring your colours Возьми с собой воздушных змеев, краски...
Больше примеров...
Красок (примеров 40)
This is a work by the French impressionist painter Claude Monet, famous for his use of blazing, swirling colours. Это работа французского художника-импрессиониста Клода Моне, известного своим ярким калейдоскопом красок.
Our unique location right in the historical centre of Prague, in Wenceslas Square, coupled with our light Mediterranean cuisine full of colours, aromas and delicious flavours, makes our restaurant an exceptional place to visit. Сидя в нашем комфортном ресторане, наслаждаясь уютной атмосферой роскошного бара, вы можете наблюдать за оживленной жизнью известнейшей пражской площади - и, разумеется, наслаждаться насыщенным меню, полном искрящихся красок, манящих запахов и удивителных вкусов легкой и полезной средиземноморской кухни.
This is why the annual Carnival in Rio de Janeiro with its splendid colours is regarded as expressing the Brazilian authorities' idea of national harmony better than any integrationist pronouncement. Так, например, считается, что ежегодный карнавал в Рио-де-Жанейро блеском своих красок лучше, чем любые рассуждения об интеграции рас, выражает идею бразильских властей о национальной гармонии.
Colours and sharpness will do justice to any communicative intention and will certainly draw the attention of a fast moving consumer. Все Ваши идеи в лучшем свете будут представлены яркостью красок и четкостью изображения, что обязательно привлечет внимание быстро идущего мимо покупателя.
Would you like to enjoy a quiet holiday full of colours? Хотите провести спокойный отдых, полный разных красок?
Больше примеров...
Тонах (примеров 29)
The Dorisol Buganvilia hotel offers comfortable studios, decorated in light colours. Отель Dorisol Buganvilia предлагает уютные студии, выполненные в светлых тонах.
All the hotel's rooms are decorated in light, neutral colours and have traditional wooden furnishings and carpeted floors. Дизайн всех номеров отеля выполнен в светлых нейтральных тонах, они обставлены традиционной деревянной мебелью, а на полах постелены ковры.
Villa Nina provides well-equipped and spacious rooms and suites with warm colours which create a cosy yet elegant atmosphere. К Вашим услугам просторные номера (как стандартные, так и категории люкс), оборудованные всеми необходимыми удобствами и оформленные в теплых тонах, создающих уютную, но в то же время изысканную атмосферу.
With a waterfront location, the hotel offers 224 rooms, 2 restaurants, 2 bars, outdoor and indoor swimming pools, beauty centre, sauna, jacuzzi and a gymnasium, and boasts a fine décor in soft colours. Выполненный в гармоничном стиле и мягких тонах, отель имеет 224 номера, 2 ресторана, 2 бара, крытый и открытый бассейны, центр Красоты, сауна, джакузи, тренажерный зал и море перед глазами.
The accommodation includes spacious executive, family and standard rooms, all of which are en suite and have been designed to make your stay as comfortable as possible, with warm colours and furniture. К Вашим услугам просторные меблированные номера (представительские, семейные и стандартные) с отдельными ванными комнатами. Интерьер номеров, оформленных в мягких тонах, спроектирован для максимального удобства гостей.
Больше примеров...
Цветам (примеров 17)
By your colours, I'd name you The Blackthorn. Судя по твоим цветам, я бы назвал тебя Терновником.
ALARM BLARES That would be true of those that were different colours. Это было бы правдой для тех, что различаются по цветам.
Flavours are rather like primary colours, you know, you blend two to achieve a third, a fourth and etc. Запахи подобны цветам Вы смешиваете два, чтобы получить третий, четвёртый и тд.
The red and white colours on the shield's background denote the colours of the Indonesian national flag. Красный и белый цвета, образующие фоновую гамму щита, соответствуют цветам индонезийского национального флага.
Allows the object to be converted to a palette of 256 colours that match the original colours as closely as possible. Позволяет преобразовать объект в палитру из 256 цветов, соответствующих исходным цветам в максимально возможной степени.
Больше примеров...
Тона (примеров 16)
Upon entering the hotel you will see the characteristic features of Aqua style - fresh grayish blue colours, comfortable environment and professional service at good prices. Уже при входе в отель вы заметите характерные особенности стиля "Аква"- свежие серо-голубые тона, комфортабельная обстановка и профессиональное обслуживание по хорошим ценам.
Some velvet, some spring colours. Любит бархат, светлые тона.
Pastel colours, reserved tones, delicate lines and lyrical characters - these were the words rightly used by the critics when they were describing the most noticeable features of the creative work of the guest from Belarus. Пастельный колорит, сдержанные тона, тонкие штрихи, лирические образы - так отметили критики наиболее заметные черты в творчестве белорусской гостьи.
The colours that suit small bathrooms best are pastel colours with distancing properties. Соответствующими цветами для маленькой ванной комнаты являются пастельные тона, создающие иллюзию отдаления.
Colin Firth participated in the wardrobe decisions and wanted his character to wear darker colours, leaving the warmer colours for Bingley. Колин Ферт участвовал в обсуждении костюмов и настаивал на том, чтобы его персонаж носил более тёмную одежду, оставляя более светлые тона мистеру Бингли.
Больше примеров...
Красками (примеров 14)
When she plays with colours she doesn't want anyone around. Когда она играет с красками, она не хочет видеть никого вокруг.
Most of the Mediterranean horizon is painted with bleak earth colours, and it is punctuated only by smoke, the mane of the rearing horse and the head of the soldier. Морской горизонт, окрашенный унылыми земляными красками, перемежается лишь дымом, головой солдата и лошадиной гривой.
She described to him in the blackest colours the barbarity of her husband, and ended by declaring that her whole hope depended upon his friendship and amiability. Она описала ему самыми черными красками варварство мужа и сказала наконец, что всю свою надежду полагает на его дружбу и любезность.
La Pinede is a refined 4-star hotel with its own private beach and a gastronomic restaurant crowned with two stars in the Michelin Guide, where you will be enchanted by all the colours of the Mediterranean and the scent of its famous maritime pines. La Pinède, изысканный четырехзвездочный отель, имеющий в своем распоряжении собственный частный пляж и ресторан с отменной кухней, удостоенный двух звезд в Справочнике-путеводителе "Мишлен", очарует вас всеми красками Средиземного моря и ароматом своих приморских сосен, которые являются его символом.
In his Cubist-influenced collages, shaped patches of color convey the light and colours reminiscent of both the Mediterranean and Zaza's home country, Georgia. В его коллажах кубистические элементы сочетаются с яркими красками и цветами, напоминающими о Средиземном море и Грузии.
Больше примеров...
Флаг (примеров 28)
Mr Boyle, run up the colours. М-р Бойль, поднимайте флаг.
Have they struck their colours? Они уже приспустили флаг?
Those are the Roscommon colours! Yes! Это же флаг Роскоммона!
Gentlemen... hoist the colours. Господа... наш флаг высоко всегда.
St. Andrew's Colours Film Company Кинокомпания "Андреевский флаг"
Больше примеров...
Окраски (примеров 13)
Other colours include both metallic and matte colors, such as Designo Magno Kashmir, the matte paint known from the SL63 AMG IWC edition. Другие варианты окраски включают как металлик, так и матовый оттенки, включая эксклюзивный цвет «Designo Magno Kashmir», знакомый по модели SL63 AMG IWC.
allow for a mixture of root and tubercle vegetables of distinctly different species or different colours of the same species in a sales unit. разрешить смесь корнеплодных овощей явно различных разновидностей или окраски одной и той же разновидности в фасовочной единице для розничной продажи.
All skin colours are allowed as long as the Brix level has met the minimum requirement. Допускается любой цвет окраски кожуры при условии соблюдения минимальных требований, касающихся уровня Брикса.
Significant and widespread change of the typical external or internal colour from any cause or source, affecting more than one third of the unit, including in particular blackening and the appearance of very dark colours. типичной внешней и внутренней окраски независимо от его причины или происхождения, которое затрагивает более трети поверхности единицы продукта, включая, в частности, почернение и очень сильное потемнение.
The bodyshop at Cowley holds 429 robots, assembling 425 body panels; the bodyshells are then moved to the neighbouring paint shop where paint robots apply the 14 exterior colour options and optional contrasting roof colours. В составе данного завода есть 429 роботов, соединяющих 425 панелей кузова; получившийся кузов впоследствии перемещается в соседний лакокрасочный цех, где красящие роботы применяют 14 вариантов окраски автомобиля.
Больше примеров...
Знамя (примеров 15)
Elderly Risaldar-Major Bhowani Singh, who chose not to hand over the regimental colours and join the rebel sepoys, was subsequently cut down by his subordinates. Пожилой лояльно настроенный рисалдар-майор Бховани Сингх отказался передать полковое знамя и присоединиться к мятежникам, и был зарублен своими подчинёнными.
You've lost the Colours, sir. Вы потеряли знамя, сэр.
The Colours of the Hertfordshire Regiment are laid up in All Saints' Church, Hertford. Знамя Хартфордширского полка находится сейчас в Церкви Всех Святых в Хартфорде (англ.)русск...
You lost the Colours of the King of England Вы потеряли знамя английского короля.
The Imperial Colours no longer protect us. И даже пушкари! Знамя императора не спасает нас!
Больше примеров...
Colours (примеров 15)
Colours is the ninth album by Eloy, released in 1980. Colours - девятый альбом группы Eloy, выпущенный в 1980 году.
Early in 1996 they got a record deal with the German label No Colours and recorded their debut album Arma Christi the same year. В начале 1996 года они заключили сделку с немецким лейблом No Colours и в том же году записали свой дебютный альбом Arma Christi.
Wilkinson was elected to the Royal Institute of Painters in Water Colours (RI) in 1906, and became its President in 1936, an office he held until 1963. В 1906 году Уилкинсон был избран членом Royal Institute of Painters in Water Colours, став его президентом в 1936 году и занимая этот пост до 1963 года.
Samuel was elected an associate of the Society of Painters in Water Colours in 1845 but was excluded from the Society in 1851 after a financial scandal. Самуил был избран сотрудником Общества художников-акварелистов (Society of Painters in Water Colours) в 1845 году, но был исключён из общества в 1851 году после финансового скандала.
In 2007, they gained growing popularity with the release of "Moonlight Shadow", a cover version of the 1980 release of the same name by Mike Oldfield and a cooperation with German dance group Tune Up! called "Colours of the Rainbow". Их популярность начала расти в 2007, после выпуска Moonlight Shadow, кавер-версии песни Майка Олдфилда, выпущенной в 1983, а также результат совместной работы с немецкой танцевальной группой Tune Up!, получивший название Colours of the Rainbow.
Больше примеров...