Английский - русский
Перевод слова Colonization
Вариант перевода Колонизация

Примеры в контексте "Colonization - Колонизация"

Примеры: Colonization - Колонизация
Minorities were vulnerable because of the historical legacies of slavery, colonization, inherited status systems and also formalized and state-sponsored discrimination. Меньшинства уязвимы из-за такого исторического наследия, как рабство, колонизация, системы наследуемого статуса, а также документально закрепленная и поддерживаемая государством дискриминация.
In the end, colonization does not excuse the violence. В конечном счете, колонизация не является оправданием для насилия.
Structural victimization, such as patriarchy and colonization, is also a human cause of victimization. Структурная виктимизация, такая как патриархат и колонизация, также имеет антропогенные причины.
The colonization of indigenous territories also negatively affected indigenous peoples in many other ways. Колонизация территорий коренных народов также несла в себе многочисленные другие отрицательные последствия для этих народов.
At first, we thought that the colonization would be virtual. Сначала мы считали, что колонизация будет виртуальной.
Actual colonization, with the Dutch settling in the new lands, was not as common as with other European nations. Фактическая колонизация с образованием поселений голландцев на новых землях была не такой частой, как у других европейских народов.
Space colonization - concept of permanent human habitation outside of Earth. Колонизация космоса - концепция обитания людей вне пределов Земли.
The Spanish colonization of the Americas was characterized by the establishments of cities in the middle of conquered territories. Испанская колонизация Америки характеризовалась учреждениями городов в центрах завоеванных территорий.
The colonization of Europa presents numerous difficulties. Колонизация Европы сопряжена с целым рядом проблем.
But once colonization began, it proceeded rapidly. Но когда колонизация началась, она развивалась очень быстро.
In other words, balanced global economic growth required war, colonization, and large-scale drug trafficking. Иными словами, для сбалансированного глобального экономического роста, необходимы войны, колонизация и крупно-масштабный незаконный оборот наркотиков.
This is also a time of space colonization. См. также статью Колонизация космоса.
Since the 10th century CE, Slavic colonization of the area began in Murom and Suzdal. С Х века началась славянская колонизация области, возникли города Муром, Суздаль.
Thereafter colonization and settlement on the upper Harricana began in earnest. С этого времени началась колонизация и заселение верхней Харриканы.
Indeed, colonization also continued in the 14th century. Колонизация продолжалась и в XVIII веке.
The colonization of indigenous territories has affected indigenous peoples in a number of ways. Колонизация территорий коренных народов затрагивает их самым разным образом.
The fresh colonization of America is part of the strategy of this new international economic order. Именно в контексте этой стратегии нового международного экономического порядка идет новая колонизация Америки.
Slavery and colonization ended up by ruining the entire third world which, moreover, has never recovered. Порабощение и колонизация привели к разорению стран третьего мира, последствия которого им так и не удалось преодолеть.
The best known of them are essentially slavery, colonization, apartheid and the looting of the cultural heritage of the third world. Наиболее известными из них являются рабство, колонизация, апартеид и разграбление культурного наследия стран третьего мира.
Perhaps the most persistent and pernicious legacy of foreign rule remained the colonization of people's minds and thoughts. Возможно, самым устойчивым и пагубным наследием иностранного правления остается колонизация умов и образа мышления людей.
Yet such a solution remained impossible so long as the occupation and colonization continued. Но пока оккупация и колонизация продолжаются, найти такое решение по-прежнему невозможно.
The Governments of Asia reaffirmed that colonization by settlers and foreign occupation constituted sources, causes and forms of racism, racial discrimination and related intolerance. Правительства стран Азии вновь подтвердили, что колонизация поселенцами и иностранная оккупация являются источником, причиной и формой расизма и расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
The term "colonization" in its broadest meaning is the subjugation of the rights of one by another. Термин «колонизация» в широком смысле толкуется как подчинение прав одного сообщества другим.
The impact of colonization had a long-lasting traumatic effect on the indigenous population. Колонизация надолго повергла коренное население в состояние шока.
Since colonization, the ability of indigenous peoples to maintain their responsibility as custodians of their lands has been seriously inhibited. Колонизация в серьезной степени подорвала способность коренных народов оставаться ответственными хранителями своих земель.