Английский - русский
Перевод слова Colonization

Перевод colonization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колонизация (примеров 123)
Since the 10th century CE, Slavic colonization of the area began in Murom and Suzdal. С Х века началась славянская колонизация области, возникли города Муром, Суздаль.
It is undisputed that colonization has been detrimental to Pacific island nations, that indigenous peoples have a right to self-determination and that decolonization of the Pacific is problematic. Бесспорно, что колонизация нанесла урон тихоокеанским островным странам, что коренные народы имеют право на самоопределение и что деколонизация Тихоокеанского региона остается сложной задачей.
Indeed, the confiscation and colonization of the land of another people and the forced displacement and transfer of people from that land constitute war crimes under international law and cannot be justified or excused under any pretext. По существу, конфискация и колонизация земель, принадлежащих другому народу, и насильственное выселение и перемещение этого народа с его земель представляют собой военные преступления по международному праву, которым нет оправдания или прощения ни под каким предлогом.
The large-scale colonization of land led to a considerable displacement of the population, in which the Kanak clans saw their means of subsistence depleted and their places of memory lost. Широкомасштабная колонизация земель привела к значительному перемещению населения, в результате которого канакские кланы утратили часть своих средств к существованию и лишились своих исконных мест проживания.
Lagrange point colonization is the colonization of the five equilibrium points in the orbit of a planet or its primary moon, called Lagrangian points. Колонизация точек Лагранжа является гипотетическим проектом создания автономных поселений в одной (или нескольких) из пяти точек равновесия на орбите планеты или её спутника, известных как точки Лагранжа.
Больше примеров...
Колониализма (примеров 47)
All that was needed for colonization, military invasions and pre-emptive wars to continue to define the current millennium was for States of goodwill standing for peace and justice to say and do nothing. Все, что нужно для того, чтобы новое тысячелетие тоже прошло под знаком колониализма, военных вторжений и упреждающих войн, - это молчание и бездействие государств доброй воли, стоящих за мир и справедливость.
We therefore commend the maturity of those States that have apologized or expressed regrets, and even offered compensation for the harm caused to others by slavery, colonization, aggressive behaviour or violations of fundamental human rights and the rights of peoples. Поэтому мы высоко ценим мудрость тех государств, которые принесли извинения или выразили сожаление, а также предложили компенсацию за причиненный другим вред в результате рабства, колониализма, агрессивного поведения или нарушений основных прав человека и прав народов.
So that there will be no more colonization - so that large and powerful countries will not colonize, knowing that they will have to pay compensation. Чтобы больше не было колониализма, чтобы крупные и влиятельные страны больше не превращали в свои колонии другие страны, помня о том, что им придется выплачивать компенсацию.
Worse still, it has facilitated a transition from public to private colonization, virtually a return to slavery as we knew it in the nineteenth century. Хуже того, она позволила перейти от государственного колониализма к колониализму частному и, я бы даже сказал, к возвращению рабства в том виде, в каком оно существовало в ХIV веке.
It was ironic that, during the Second United Nations Decade for the Eradication of Colonialism, members of the colonial governor's political party would appear before the Decolonization Committee to promote the continuation of colonization as an option to be presented to the Constitutional Assembly. Как это ни парадоксально, именно во время второго Десятилетия за искоренение колониализма, провозглашенного Организацией Объединенных Наций, члены политической партии колониального губернатора выступят в Комитете по деколонизации, отстаивая сохранение колониального статуса в качестве одного из вариантов, который должен быть представлен учредительному собранию.
Больше примеров...
Колонизационного (примеров 8)
In 1877, he became an agent of the American Colonization Society. В 1877 году стал агентом Американского колонизационного общества.
1820 - The first 86 African American immigrants sponsored by the American Colonization Society depart New York to start a settlement in present-day Liberia. 1820 - Первые 86 афроамериканских иммигрантов при поддержке Американского колонизационного общества начали переселение на территорию современной Либерии.
He had begun his career working as the colonial secretary for the American Colonization Society between 1830 and 1834. Он начал свою карьеру в качестве колониального секретаря Американского колонизационного общества между 1830 и 1834 годами.
The town is named after Robert Goodloe Harper, a prominent U.S. politician and member of the American Colonization Society. Город был назван в честь Роберта Гудли Харпера - американского политика и члена колонизационного общества.
Originally a branch of the American Colonization Society that had founded Liberia in 1822, the Maryland State Colonization Society decided to establish a new settlement of its own that could accommodate its emigrants. Первоначально ответвление Американского колонизационного общества, основавшее Либерию в 1822 году, Колонизационное общество штата Мэриленд приняло решение основать собственное новое поселение, которое могло бы принимать его эмигрантов.
Больше примеров...
Колонизаторской (примеров 1)
Больше примеров...
Заселение (примеров 9)
The colonization of peoples under the Vlach law resulted in ethnic enclaves of Czechs, Poles and Ruthenians in historical Hungary. Заселение земель различными этническими группами по валашскому праву привело к появлению этнических анклавов из чехов, поляков и русинов на территории исторической Венгрии.
As a result, many Auroran worlds suffer from severe pollution and overcrowding problems, and the colonization of new systems to relieve the burden of overpopulation is a major factor in their political agenda. В результате, многие аврорские миры страдают от сильного загрязнения и перенаселения, а заселение новых систем является важным фактором в их политических целях.
Although initial colonization of the province revolved mostly around homesteading, the last century has seen a shift towards urbanization; Manitoba is the only Canadian province with over fifty-five percent of its population located in a single city. Хотя первоначальное заселение провинции шло в основном вокруг крестьянских хуторов, в прошлом столетии произошёл сдвиг к урбанизации; Манитоба является единственной канадской провинцией, в которой большинство населения - более чем 55 процентов - живёт в одном городе.
Thereafter colonization and settlement on the upper Harricana began in earnest. С этого времени началась колонизация и заселение верхней Харриканы.
(a) The erosion and the shifting of sediments associated with a variety of anthropogenic processes, including colonization, agriculture, urbanization and global warming; а) эрозия и смещение осадочных пород, связанные с различными антропогенными процессами, включая заселение территорий людьми, сельское хозяйство, урбанизацию и глобальное потепление;
Больше примеров...
Колонизационные (примеров 3)
Also, other colonization societies in America acquired lands and established other colonies: Maryland, Sinoe and Bassa Colonies. Другие колонизационные общества Америки также приобретали земли и создавали иные колонии: Мэриленд, Сино и Басса.
The colonization efforts in the eastern part of the state began in 1542 when Spanish land grants were issued for the Apaseo and Chamácuaro areas. Колонизационные усилия в восточной части штата начались в 1542 году, когда испанские земельные гранты были выпущены на области Apaseo и Chamácuaro.
Furthermore, we reaffirm the international consensus position, firmly rooted in international law, that such colonization measures have no legitimacy whatsoever and will remain rejected and unrecognized by the international community. Далее, мы вновь подтверждаем консенсусную позицию международного сообщества, твердо закрепленную в нормах международного права, согласно которой такие колонизационные меры являются абсолютно незаконными и будут по-прежнему отвергаться и не признаваться международным сообществом.
Больше примеров...
Колонизационное (примеров 5)
The group responsible for this migration was the American Colonization Society (ACS). Отвечало за эту миграцию Американское колонизационное общество (АКО).
The colony of Maryland in Liberia remained independent, as the Maryland State Colonization Society wished to maintain its trade monopoly in the area. Колония Мэриленд в Либерии оставалась обособленной, так как Колонизационное общество штата желало сохранить свою торговую монополию в регионе.
Stockton along with Dr. Eli Ayers of the American Colonization Society negotiated a treaty that led to the founding of the state of Liberia. Стоктон вместе с доктором Эли Айерсу в американское Колонизационное Общество заключили договор, который привел к созданию государства Либерия.
In 1847 the Maryland State Colonization Society published the Constitution and Laws of Maryland in Liberia, based on the United States Constitution. В 1847 году Колонизационное общество штата Мэриленд опубликовало Конституцию и Законы Мэриленда в Либерии, которые основывались на Конституции Соединённых Штатов Америки.
Originally a branch of the American Colonization Society that had founded Liberia in 1822, the Maryland State Colonization Society decided to establish a new settlement of its own that could accommodate its emigrants. Первоначально ответвление Американского колонизационного общества, основавшее Либерию в 1822 году, Колонизационное общество штата Мэриленд приняло решение основать собственное новое поселение, которое могло бы принимать его эмигрантов.
Больше примеров...
Колонизаторские (примеров 1)
Больше примеров...
Колониального господства (примеров 8)
Benin is a former French colony (under the name of DAHOMEY), which achieved independence on 1 August 1960 after several decades of colonization. Бенин (изначально Дагомея) является бывшей французской колонией, которая получила независимость 1 августа 1960 года по прошествии многих десятилетий колониального господства.
In providing the participation in boarding schools by less mark, the Ministry of Education also provides for positive discrimination in opportunities to participate in vocational and technical training for some ethnic groups, which were discriminated and neglected during Ethiopian colonization. Обеспечивая доступ в школы-интернаты с более низким проходным баллом, Министерство образования также осуществляет позитивную дискриминацию в плане возможностей в области профессионально-технической подготовки в отношении некоторых этнических групп, подвергавшихся дискриминации и забвению в период колониального господства Эфиопии.
And indeed, the Constitutional, political and legal structure of Timor-Leste is the culmination of a textured and complex past involving traditional rule overlaid with the influence of centuries of colonization and occupation. В сущности конституционная, политическая и правовая структура Тимора-Лешти является итогом сложного и богатого событиями исторического развития страны, в процессе которого на традиционные устои наложили свой отпечаток столетия колониального господства и годы оккупации.
After more than a century of colonization by the United States of America, the people of Puerto Rico continued to struggle to exercise their legitimate right to independence and self-determination. Спустя более столетия после установления колониального господства Соединенных Штатов Америки, народ Пуэрто-Рико продолжает бороться за осуществление своего законного права на независимость и самоопределение.
As noted in the Platform for Action, "some of these situations of armed conflict have their origin in the conquest or colonization of a country by another State and the perpetuation of that colonization through State and military repression". Как указывается в Платформе действий, "некоторые из этих вооруженных конфликтов уходят своими корнями в историю завоевания или колонизации какой-либо страны другим государством и закрепления этого колониального господства путем репрессий с помощью органов государственной власти и военной силы".
Больше примеров...
Колонизировать (примеров 6)
Sagan argues that in order to save the human race, space colonization and terraforming should be utilized. Саган доказывает, что для того чтобы сохранить человеческий вид, нужно колонизировать космос и проводить терраформирование.
This policy would allow a rapid colonization of the land. Эта политика позволила быстро колонизировать земли.
It is obvious that the resort by Armenia to means of cyberwarfare should be considered in the context of its continuing aggression against Azerbaijan and attempts to achieve the colonization and annexation of the latter's occupied Daghlyq Garabagh (Nagorno Karabakh) region at any cost. Совершенно очевидно, что использование Арменией методов кибервойны следует рассматривать в контексте ее продолжающейся агрессии против Азербайджана и попыток любой ценой колонизировать и аннексировать принадлежащий последнему оккупированный регион Даглик-Гарабах (Нагорный Карабах).
The younger Darvin's mission was to derail Federation colonization efforts by poisoning a shipment of grain which was... which is stored aboard the station. Задача молодого Дарвина - сорвать попытки федерации колонизировать планету путем отравления поставки зерна, которое хранилось... хранится на борту станции.
Over the previous 45 years, the people of Gibraltar had expressed their views in referendums and had sent their representatives to the United Nations, where Spain's attempts at colonization had been rejected. На протяжении прошедших 45 лет народ Гибралтара выражал свои взгляды на референдумах и направлял своих представителей в Организацию Объединенных Наций, где отвергались предпринимавшиеся Испанией попытки колонизировать территорию.
Больше примеров...
Колонизационную (примеров 1)
Больше примеров...