| In that year the race rode, or more walked, first the col d'Aubisque and then the nearby Tourmalet. | Тогда гонщики ехали или вернее больше шли в подъём сначала на Col d'Aubisque, а затем на соседний Col du Tourmalet. |
| La Santa, col suo asinello, raccoglierà gli ultimi desideri dei piccoli di Rovato, regalando dolci, caramelle e zucchero... The Santa, with his donkey, collecting the last wishes of young Rovato, offering desserts, sweets and sugar... | La Santa, col suo asinello, raccoglierà gli ultimi desideri dei piccoli di Rovato, regalando dolci, caramelle e zucchero... Санта с его осла, собирая последние пожелания молодых Rovato, предлагая десерт, конфеты и сахар... |
| He also won Tour de l'Ain after winning the last stage to Col du Grand Colombier. | Также он выиграл Tour de l'Ain, после победы на последнем горном этапе - Col du Grand Colombier. |
| In 1923, the Province of Belluno obtained Cortina d'Ampezzo, Saint Lucia and Livinallongo Colle del Col di Lana which had been part of Austria-Hungary (the County of Tyrol). | В 1923 году в провинцию Беллуно вошли Кортина-д'Ампеццо, Saint Lucia and Livinallongo Colle del Col di Lana, которые были частью Австро-Венгрии (графство Тироль). |
| Skiing in the dolomites & Val Gardena: Seceda, Sellaronda, Seiser Alm, Dantercepies, Ciampinoi, Resciesa, Plan de Gralba, Piz Sella, Col Rodela, Dolomiti Superski. | Горные лыжи в доломиты: Seceda, Sellaronda, Seiser Alm, Dantercepies, Ciampinoi, Resciesa, Plan de Gralba, Piz Sella, Col Rodela, Dolomiti Superski. |
| Summer: Access via Grenoble via le Col de la Croix de Fer. | Etй: accиs par Grenoble par le Col de la Croix de Fer. |
| It climbs again to the Refuge Bertone (1,989 m) and Arnuva (1,769 m) before reaching its highest point, the Grand Col Ferret (2537 m), which also marks the border with Switzerland. | Далее вновь вверх до Refuge Bertone (1989 м) и Arnuva (1769 м) перед подъемом на самую высокую точку - перевал Grand Col Ferret (2537 м), который находится на границе со Швейцарией. |
| It should also be noted that on 1 March 2006 the Public Prosecutor's Office adopted Circular COL 3/2006 defining violence within the family and child abuse outside the family and setting out ways for police and prosecutors to identify and record them. | Следует также добавить, что 1 марта 2006 года Коллегия генеральных прокуроров издала циркуляр COL 3/2006, в котором определяются понятия внутрисемейного насилия и внесемейного жестокого обращения с детьми, а также предусматриваются процедуры их выявления и регистрации полицией и Прокуратурой. |
| The nearest access by rail is in the village of Saint-Martin-de-Clelles and by road is from the north via the Col de La Bâtie. | Ближайшая станция на железной дороге - в деревне Сен-Мартен-де-Клель, а автомобильная дорога - идущая с севера через Col de La Bâtie. |
| The car won the Côte-Superga Sassi race, near Turin, on June 29 and July 27, 1902, with Vincenzo Lancia driving, and the Susa - Col du Mont-Cenis race at an average speed of 44.16 kilometres per hour (27.44 mph). | Автомобиль выиграл гонки Côte-Superga Sassi, около Турина 29 июня 1902 года и 27 июля того же года с Винченцо Лянча за рулем, а также в гонках Susa - Col du Mont-Cenis показал среднюю скорость 44,16 км/ч. |
| The path then runs up to the Col de la Seigne (2,516 m) to enter Italy, and follows the ridge of the Mont-Favre (2,435 m) before going down to Courmayeur (1,190 m), the second life base. | Трасса далее уходит на Col de la Seigne (2516 м) у границы с Италией и следует вдоль хребта Монфавр (2,435 м), а потом вниз до Курмайёра (1190 м), второй спасательной станции. |
| In June 1940, only five Alpine passes between France and Italy were practicable for motor vehicles: the Little Saint Bernard Pass, the Mont Cenis, the Col de Montgenèvre, the Maddalena Pass (Col de Larche) and the Col de Tende. | По состоянию на июнь 1940 только пять перевалов через Альпы между Францией и Италией годились для автомобильного движения: Ма́лый Сен-Берна́р, Мон-Сенис, Col de Montgenèvre, Мадалена (Col de Larche) и Col de Tende. |
| The stage from Lyon to Marseille included the col de la République (1,161 m (3,809 ft)), also known as the col du Grand Bois, at the edge of St-Etienne. | Этапе от Лиона до Марселя включал Col de la République (1161 м), также известный как col de Grand Bois, расположенный окраине Сент-Этьена. |