For the 2006 Census, the ABS will be coding the census data to mesh blocks. | При переписи 2006 года АСБ будет применять кодирование данных переписи в ячеистых блоках. |
Several other countries are considering introducing it, not least since ICD-10 is far more complicated than previous revisions of the ICD and automated coding is seen as a help to overcome the difficulties. | В ряде других стран рассматривается вопрос о внедрении этой системы, что в значительной степени объясняется тем, что МКБ-10 является намного сложнее предыдущих вариантов МКБ и автоматизированное кодирование рассматривается в качестве средства преодоления существующих трудностей. |
4.3.3.1.1 Coding of tanks, battery-vehicles and MEGCs | 4.3.3.1.1 Кодирование цистерн, транспортных средств - батарей и МЭГК |
Coding of census forms was performed in the survey studio by permanent staff of the Statistical Office who also code regular statistical surveys. | Кодирование формуляров переписи осуществлялось в Бюро обследований постоянным персоналом Статистического управления, который также кодирует формуляры регулярных статистических обследований. |
(b) Coding of gas tanks and reinforced plastic tanks | Ь) Кодирование цистерн для газов и цистерн из армированной пластмассы |
He is the webmaster of lanzone.be (where he also did the HTML and PHP coding) and politics.be. | Он веб-мастер сайта lanzone.be (для которого он также писал HTML и PHP код) и politics.be. |
Well, wiping his memory will be relatively simple- say, an hour- but changing his genetic coding combined with surgically altering his features will take at least another five hours. | Ну, стереть его память относительно просто, скажем час, но поменять его генетический код совместно с хирургическим изменением его особенностей займёт еще, по крайней мере, часов пять. |
All his coding is on the computer. | В компьютере весь его программный код. |
However, universal codes are useful when Huffman coding cannot be used - for example, when one does not know the exact probability of each message, but only knows the rankings of their probabilities. | Однако, универсальные коды полезны, когда код Хаффмана не может использоваться - например, когда невозможно определить точную вероятность каждого сообщения, но известно ранжирование их вероятностей. |
Day to day, it's just coding stuff. | День за днем я просто пишу код, что-то добавляю, правлю баги. |
Editing, validation, coding, derivations | Редактирование, проверка достоверности, кодировка, дифференцирование |
Now... given I have a limited amount of time to execute my plan before power levels drop too low... but provided that the... coding is correct, we surface, and at that point, they should be able to pick up our regular radio signal, | Итак... я ограничен во времени: мой план нужно выполнить до того, как уровни энергии совсем упадут... но при условии, что, мм, мм... мм, кодировка верна, мы поднимемся до той точки, где они смогут принять наш обычный радиосигнал, |
Coding may be different, as may be the reference periods for the data. | Различной может быть кодировка, а также базовые периоды. |
Some on-the-fly coding from Mr. James. | Новая кодировка от мистера Джеймса. |
For example, some types of expense, such as staff accommodation, transport or consultant costs, can be coded as either operations or administration, which may create confusion regarding the correct coding to use. | Так, например, некоторые виды расходов, такие как расходы на жилье для персонала, транспорт и услуги консультантов, могут учитываться либо как оперативные, либо как административные расходы, что может создавать путаницу в отношении того, какая кодировка данных расходов является правильной. |
Latspeceksports Military equipment website design and coding. | Latspeceksports Дизайн и программирование сайта фирмы по продаже военной техники. |
But coding doesn't have to be like this. | Но программирование не обязательно должно так выглядеть. |
I have always loved math and science, later, coding. | Я всегда любила математику и науку, а позже - программирование. |
Someone who does the coding. | Тот, кто знает программирование. |
Site programming and installation of content administration system CMS according to made coding. | Программирование сайта и установка системы администрирования контента CMS по готовой верстке. |
To obtain and keep up to date relevant information on the different domestic and international markets, classified under the technical coding; | собирать и накапливать соответствующую информацию о различных национальных и международных рынках, классифицируемых на основе технической кодификации; |
(For the) coding process... regular discussion among experts and working-level officials in various fields would be necessary | (Для) процесса кодификации... понадобились бы регулярные дискуссии среди экспертов и сотрудников рабочего звена в различных сферах |
In Working Paper No. 45, the China Division gave a brief introduction to China's development of coding systems for its first- and second-order administrative divisions. | Китайский отдел в сжатой форме представил рабочий документ Nº 45, посвященный разработке систем кодификации для субъектов административного деления Китая первой и второй категории. |
(Beneficial)... effects... (derived from the) coding process (include) | (Благотворные) ...эффекты... (за счет) процесса кодификации (включают) |
Include the pharmaceutical industry in the coding process | Вовлекать в процесс кодификации фармацевтическую промышленность |
Single-nucleotide polymorphisms may fall within coding sequences of genes, non-coding regions of genes, or in the intergenic regions (regions between genes). | Однонуклеотидный полиморфизм встречается в пределах кодирующих последовательностей генов, в некодирующих участках или в участках между генами. |
Linkage mapping often identifies chromosomal regions associated with a disease with no evidence of functional coding variants of genes within the region, suggesting that disease-causing genetic variants lie in the noncoding DNA. | Сцепленное наследование часто выявляет области хромосом, связанные с заболеванием, не имеющих признаков функциональных вариантов кодирующих генов внутри региона, что указывает на то, что варианты последовательностей, вызывающие заболевание, лежат в некодирующей ДНК. |
Unlike typical cellular NHEJ, in which accurate repair is the most favorable outcome, error-prone repair in V(D)J recombination is beneficial in that it maximizes diversity in the coding sequence of these genes. | В отличие от типичного NHEJ, в котором точная репарация - это самый благоприятный исход, для V(D)J-рекомбинации выгоднее, чтобы NHEJ работал с ошибками, поскольку это повышает разнообразие кодирующих последовательностей генов. |
In this way, TRAMP plays a critical role in ridding the cell of noncoding transcripts generated through pervasive RNA polymerase II transcription, as well as functioning in the biogenesis and turnover of functional coding and noncoding RNAs. | Таким образом, TRAMP избавляет клетку от некодирующих транскриптов, сгенерированных РНК-полимеразой II, а также участвует в биогенезе и круговороте кодирующих и некодирующих РНК. |
Similarly, the evolutionary operator of point mutations can be used to define an edit distance for coding sequences, but this has little meaning for TFBS sequences because any sequence variation has to maintain a certain level of specificity for the binding site to function. | Аналогичным образом эволюционный оператор точечных мутаций может быть использован для определения редакционного расстояния для кодирующих последовательностей, но малопригоден для последовательностей сайтов связывания транскрипционных факторов из-за того, что любое изменение последовательности должно сохранять определённый уровень специфичности для выполнения функции связывания. |
Since we continue to use a g - 1 coding scheme, it is in fact the -1 coded group that will not produce data, hence the fact that we are least interested in that group. | Поскольку мы продолжаем использовать кодирующую схему g - 1, закодированная значением -1 группа не производит никаких данных как следствие того, что мы наименее всего заинтересованы в этой группе. |
When genome complexity is relatively high, like in the case of human genome, not only between different genes, but also inside many genes, there are gaps of introns to protect the entire coding segment and minimise the changes caused by mutation. | Когда сложность генома является относительно высокой, подобно геному человека, не только отдельные гены, но также и отдельные части гена разделены некодирующими участками - интронами, защищающими всю кодирующую последовательность гена, минимизируя изменения, вызванные мутацией. |
This involves the construction of an expression vector which comprises a DNA sequence coding for a recombinant protein of an orb-weaving spider web fused with a sequence which codes for a ubiquitin-like protein occupying an N-end position in relation to the recombinant web protein in the fused protein composition. | Для этого конструируют вектор экспрессии, который включает последовательность ДНК, кодирующую рекомбинантный белок паутины паука- кругопряда, слитую с последовательностью, кодирующей убиквитин-подобный белок, занимающий в составе слитого белка N-концевое положение по отношению к рекомбинантному белку паутины. |
A coding sequence cannot be revised once it, s been established. | Кодирующую последовательность нельзя изменить после ее установки. |
This HSP90a-Δ-N transcript is a chimera, with the first 105 bp of the coding sequence derived from the CD47 gene on chromosome 3q13.2, and the remaining coding sequence derived from HSP90AA1. | Этот транскрипт HSP90a-Δ-N представляет собой химеру с первой 105 п.н. кодирующей последовательности, полученной из гена CD47 на хромосоме 3q13.2, и оставшуюся кодирующую последовательность, полученную из HSP90AA1. |
Here you will find pointers to manuals, tutorials and references that will come in handy when you feel like coding in Ruby. | Здесь вы найдёте ссылки на руководства, учебники и справочники, которые пригодятся, когда вам захочется программировать на Ruby. |
I just want to learn coding. | Я просто хотела научиться программировать. |
If nothing else, it'll be nice to see how his coding skills have evolved since the good old days. | Если что, то хоть посмотрю, стал ли он лучше программировать, чем раньше. |
As kids are creating projects like this, they're learning to code, but even more importantly, they're coding to learn. | Когда дети создают подобные проекты, они учатся программировать, но что более важно, программируя они учатся. |
So if you're coding climate - this much CO2, this much O2 creates a recipe - you're coding the expression of that plant, the nutrition of that plant, the size of that plant, the shape, the color, the texture. | Так что если программировать климат - столько-то CO2, столько-то O2 по рецепту - вы кодируете характеристики растения, его питательные свойства, его размер, форму, цвет, текстуру. |
The progenitor of HE-AAC was developed by Coding Technologies under the trade name CT-aacPlus. | Предшествующими технологии НЕ-ААС были разработки Coding Technologies, известные под торговой маркой CT-aacPlus. |
CT-aacPlus combined MPEG-2 AAC LC with the Coding Technologies invented spectral band replication (SBR). | Кодек CT-aacPlus был получен путём объединения MPEG-2 AAC LC с разработанной Coding Technologies технологией восстановления высоких частот (SBR). |
The ISO/IEC Moving Picture Experts Group (MPEG) started a similar project in 2007, tentatively named High-performance Video Coding. | ISO/ IEC Moving Picture Experts Group (MPEG) начала аналогичный проект в 2007 году, предварительно названный Высокопроизводительное видеокодирование (High-performance Video Coding). |
Pull coding or client pull is a style of network communication where the initial request for data originates from the client, and then is responded to by the server. | Технология pull (англ. pull technology, pull coding или client pull) - технология сетевой коммуникации, при которой первоначальный запрос данных производится клиентом, а ответ порождается сервером. |
It was based upon Scalable Video Coding (SVC) which allowed for error resiliency which was absent in monolithic encoding schemes that were common throughout the industry. | Решение было основано на Масштабируемом видео кодировании, (Scalable Video Coding (SVC)) которое позволяло обеспечить устойчивость к ошибкам, что отсутствовало в системах монолитного кодирования, которые были очень распространены в данной индустрии. |
In Arabidopsis thaliana, the signal is initiated by the production of messenger RNA (mRNA) coding a transcription factor called CONSTANS (CO). | В Arabidopsis thaliana сигнал инициируется производством матричной РМК (mRNA), кодирующей транскрипционный фактор CONSTANS (CO). |
Alternative polyadenylation can also shorten the coding region, thus making the mRNA code for a different protein, but this is much less common than just shortening the 3' untranslated region. | Альтернативное полиаденилирование может также изменить длину кодирующей области, из-за чего получающиеся мРНК будут кодировать различные белки, однако такое явление встречается реже, чем укорочение 3'-UTR. |
This evidence has been marshaled in the "common coding theory" put forward by Wolfgang Prinz and his colleagues at the Max Planck Institute for Human Cognitive and Brain Sciences in Leipzig, Germany. | Эти доказательства были собраны в «общей кодирующей теории», выдвинутой Вольфгангом Принцем и его коллегами в Институте Макса Планка - Институте Человеческих Познавательных и Мозговых Наук в Лейпциге, Германия. |
In 2013, a new "record" for the most efficient eukaryotic genome was discovered with Utricularia gibba, a bladderwort plant that has only 3% noncoding DNA and 97% of coding DNA. | В 2013, был поставлен новый «рекорд» для наиболее эффективного эукариотического генома Utricularia gibba, растения пузырчатки у которой 3 % некодирующей ДНК и 97 % кодирующей ДНК. |
This HSP90a-Δ-N transcript is a chimera, with the first 105 bp of the coding sequence derived from the CD47 gene on chromosome 3q13.2, and the remaining coding sequence derived from HSP90AA1. | Этот транскрипт HSP90a-Δ-N представляет собой химеру с первой 105 п.н. кодирующей последовательности, полученной из гена CD47 на хромосоме 3q13.2, и оставшуюся кодирующую последовательность, полученную из HSP90AA1. |
A number of technical issues concerning the coding of data transmission should be considered in detail, together with the use of secure transmission channels. | Следует подробно рассмотреть целый ряд технических вопросов, касающихся шифрования передаваемых данных наряду с использованием безопасных каналов передачи. |
The source coding theorem for symbol codes places an upper and a lower bound on the minimal possible expected length of codewords as a function of the entropy of the input word (which is viewed as a random variable) and of the size of the target alphabet. | Теорема об источнике шифрования для кодов символов приводит верхнюю и нижнюю границу к минимально возможной длине зашифрованных слов как функция энтропии от входного слова (которое представлено как случайная переменная) и от размера требуемой азбуки. |
In information theory, Shannon's source coding theorem (or noiseless coding theorem) establishes the limits to possible data compression, and the operational meaning of the Shannon entropy. | В теории информации теорема Шеннона об источнике шифрования (или теорема бесшумного шифрования) устанавливает предел максимального сжатия данных и числовое значение энтропии Шеннона. |
A coding scheme was then jointly developed to classify all technology-related activities. | Совместными усилиями была разработана система кодирования в целях шифрования всей связанной с техникой деятельности. |
The security of information can be protected through technical coding methods (encryption), which can render the contents of transmissions and files sent or stored on the Information Highway inaccessible to anyone but their originators and designated audience. | Охрана информации может обеспечиваться техническими средствами кодирования (шифрования), благодаря которым доступ к содержанию сообщений и файлов, передаваемых или хранимых на информационных магистралях, могут иметь исключительно их отправители и определенный круг пользователей 37/. |
The coding regions are known as genes and contain the information necessary for a cell to make proteins... | Кодирующие участки известны как гены и содержат информацию, необходимую клетке для производства белков... |
It has been observed that nucleotides in non-coding DNA sequences display long range power law correlations while coding sequences do not. | Замечено, что нуклеотиды в некодирующей ДНК последовательности ДНК показывают длинномасштабную степенную корреляцию в то время как кодирующие последовательности нет. |
Replication-defective vectors are the most common choice in studies because the viruses have had the coding regions for the genes necessary for additional rounds of virion replication and packaging replaced with other genes, or deleted. | Векторы с дефектом репликации являются наиболее распространенным выбором в исследованиях, поскольку вирусы имеют кодирующие области для генов, необходимые для дополнительных циклов репликации и упаковки вирионов, замененные другими генами или удаленные. |
Coding regions begin with the start codon and end with a stop codon. | Кодирующие области начинаются со старт-кодона и заканчиваются одним из трёх стоп-кодонов. |
Protein-coding sequences (specifically, coding exons) constitute less than 1.5% of the human genome. | Кодирующие белок последовательности (множество последовательностей составляющих экзоны) составляют менее чем 1,5 % генома. |