Английский - русский
Перевод слова Cocky

Перевод cocky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дерзкий (примеров 25)
It gets better. "Brash, cocky and arrogant", Darin then says, Нахальный, дерзкий и высокомерный Дэрин сказал затем:
Dr.Brennan, why doesn'Agent Andy wear a "cocky" belt buckle? Др. Бреннан, почему агент Энди не носит пряжку "дерзкий" на ремне?
Cocky American who believes in himself. Дерзкий американец, который верит в себя.
You're way too cocky for your looks Ты слишком дерзкий для своей внешности
I love it when he gets cocky. Дерзкий такой, чертяка.
Больше примеров...
Самоуверенный (примеров 14)
Commenting on the final product, Jackson stated: It's aggressive, cocky, very forward. Комментируя итог работы, Джексон говорила: «Это агрессивный, самоуверенный и прорывной.
And you may be as cocky as him, but you are not Harvey. Может, ты такой же самоуверенный, как он, но ты не Харви.
You are still the same cocky know-it-all who, after all these years, can figure out just what to say to get on my last nerve. Все такой же самоуверенный всезнайка, который даже после всех этих лет знает, что сказать, чтобы вымотать мне нервы.
I mean, yeah, Pete's full of himself and cocky and looks amazing even right when he wakes up, but at least he tried to make us better. Да, Пит думает только о себе, он самоуверенный и красавчик, даже когда, только проснулся, но по крайней мере он попытался сделать нас лучше.
He is cocky, confident, and loves strong women, especially Marlene. Очень самоуверенный и любит сильных женщин, особенно Марлен.
Больше примеров...
Нахальный (примеров 9)
I thought you were a cocky new associate. Я подумала, что ты нахальный молодой адвокат.
You know Billy Dane... the live wire, the cocky boy, the bike boy. Вы знаете Билли Дэйна... Такой бойкий, нахальный парнишка на мотоцикле.
Well, aren't you a cocky little ray of sunshine? Ну, разве не нахальный лучик света в тёмном царстве?
Yeah, I'm cocky. Да, я нахальный.
Why are you so cocky? Почему ты такой нахальный?
Больше примеров...
Наглый (примеров 3)
You cocky, pointy-nosed little Reaganite. Ты наглый, носатый, маленький рэйгановец.
And I don't want some cocky kid coming along and taking all the glory, especially one that doesn't know the first thing about isotopic fuel reactions. И я не хочу, чтобы какой-то наглый пацан пришел и принял на себя всю славу, особенно тот, который, прежде всего, не знает об изотопной реакции топлива.
Kyle is cocky and devious. Кайл наглый и лживый.
Больше примеров...
Задиристый (примеров 2)
Frankie C. Cocky little runt. Фрэнки С. Задиристый коротышка.
I wore a hoop for a while, but it made me a little too cocky. Я сначала носил повязку, но вид у меня с ней был уж очень задиристый.
Больше примеров...
Зазнавайся (примеров 5)
I told you, don't get cocky. Я же говорил тебе, не зазнавайся.
And don't get cocky on me. Смотри только, не зазнавайся.
Don't get cocky. Не зазнавайся. Почему?
Well, don't get too cocky, Roger. Только не зазнавайся, Роджер.
Don't get cocky. Смотри, не зазнавайся.
Больше примеров...
Наглеть (примеров 5)
"Don't get cocky"? А что случилось с: "давайте не будем наглеть"?
Casey: what happened to "don't get cocky"? А что случилось с: "давайте не будем наглеть"?
Jekyil's getting cocky, boys. Джекил начинает наглеть, ребята.
But then jimmy got cocky, Но потом Джимми стал наглеть
"Don't get cocky"? - My bad. А что случилось с: "давайте не будем наглеть"?
Больше примеров...
Дерзить (примеров 4)
Look here You're not in a position to be cocky Послушайте, вы не в том положении, чтобы дерзить.
You think you can be cocky because you got the old man behind you? Вы думаете, что можете тут дерзить, поскольку вам поручили вести его дело?
Just don't get cocky. Только не надо дерзить.
Maybe the fact that you grew from an itty-bitty fetus into a full-size adult in less than a calendar year has made you cocky, Robin Sylvester, but around here, we like our protein shakes to taste like human food Может быть тот факт, что ты из младенца меньше чем за год превратилась во взрослого человека, позволяет тебе дерзить, Робин Сильвестр, но мы тут предпочитаем протеиновые коктейли, больше напоминающие человеческую еду, а не какой-то дурацкий соус из арахисового масла,
Больше примеров...