| It's like somebody who drinks too much, snorts cocaine... bets the house on the ponies. | Это так же как когда-то то пьёт слишком много, нюхает кокаин ставит свой дом на лошадку. |
| Back when we were chasing deadlines on this computer we were building, mm, I used cocaine for a brief spurt. | Когда мы пытались закончить в срок наши компьютеры, я употреблял кокаин, чтобы взбодриться. |
| is necessary for affected countries on both sides of the Atlantic to tackle this problem in a coordinated, combined manner through the implementation of policies aimed at reducing demand for cocaine, tracking the illicit movement of drugs and confiscating criminal assets. | Крайне важно, чтобы затронутые проблемой незаконного оборота страны по обеим сторонам Атлантического океана подходили к ее решению согласованно и сообща путем осуществления стратегий, нацеленных на сокращение спроса на кокаин, выявление незаконного перемещения наркотиков и конфискацию доходов от преступной деятельности. |
| We found cocaine at the Redhead house. | Нашли кокаин в доме Редхедов. |
| Douglas Murray of The Daily Telegraph said of the episode, "I can't recommend it enough", and particularly complimented the episode scenes with Buddha snorting cocaine and the South Park townspeople hiding Muhammad. | Дуглас Мюррей (англ. Douglas Murray) из The Daily Telegraph высказался об этом эпизоде «Не могу рекомендовать его всем», и в частности похвалил сцену с Буддой нюхающим кокаин, и горожанами Саус Парка, прячущими Мухаммеда. |
| Whoever this cocaine killer is, he's put together the ultimate American nightmare. | Кем бы ни был этот кокаиновый убийца, он самый страшный американский кошмар. |
| Okay, um, eight tickets in row cocaine. | Восемь билетов на кокаиновый ряд. |
| I traffic cocaine through embassies. | Я - кокаиновый дилер. |
| Cocaine powder (salt) | Кокаиновый порошок (соль) |
| The best-known species are the coca plants, particularly Erythroxylum coca, the source of the drug cocaine. | Наиболее известный представитель семейства - Кокаиновый куст (Erythroxylum coca), который является источником наркотического вещества - кокаина. |
| Mr Greene, have you ever been to rehab for cocaine addiction? | Мистер Грин, вы когда-нибудь лечились в клинике от кокаиновой зависимости? |
| In custody, he would describe a cocaine empire that was bringing in $60 million a day. | На допросе он рассказал о кокаиновой империи, приносящей по 60 миллионов долларов в день. |
| Further attention was directed to demand reduction by the World Ministerial Summit to Reduce Demand for Drugs and to Combat the Cocaine Threat, held in London from 9 to 11 April 1990. | Особое внимание проблеме сокращения спроса было уделено на Всемирном совещании министров по сокращению спроса на наркотики и борьбе с кокаиновой угрозой, которое проходило 9-11 апреля 1990 года в Лондоне. |
| In North America, the United States of America reported the detection of three cocaine laboratories and Canada dismantled one site manufacturing coca paste. | В Северной Америке Соединенные Штаты Америки сообщили об обнаружении трех лабораторий по изготовлению кокаина, а в Канаде был ликвидирован один пункт по изготовлению кокаиновой пасты. |
| It should be noted that substitution treatment, currently available only for opioid dependence, is not relevant for most States in Sub-Saharan Africa and Latin America and the Caribbean, where the demand for drug treatment relates mostly to cannabis and cocaine. | Следует отметить, что заместительная терапия, которая в настоящее время применяется только для лечения опиоидной зависимости, не актуальна для большинства государств в Африке к югу от Сахары и Латинской Америке и Карибском бассейне, где основной спрос предъявляется на лечение от каннабисной и кокаиновой зависимости. |
| Paddy started buying cocaine again but for half the price. | Пэдди снова стал покупать кокс, но уже за полцены. |
| Bobby didn't get the cocaine. | Бобби не достал кокс. |
| But I love my cocaine better. | Но кокс я люблю больше. |
| Uh, well, the first time was for almost killing Liam here with cocaine, and, uh... and then the second time was for breaking probation and going out with the guy who gave her cocaine. | Первая ходка была из-за того, что чуть не убила Лиама кокаином, а на второй раз она нарушила условку, и затусила с парнем, который дал ей кокс. |
| If you put the coke in the top drawer, whose cocaine is that? | Если ты положил его в тот ящик, чей тогда этот кокс? |
| Prices reported by Peru ranged from US$ 1.8 to US$ 7 per kg for coca leaf, from US$ 275 to US$ 400 for coca paste and from US$ 700 to US$ 1,000 for cocaine base. | В Перу цены колебались от 1,8 до 7 долл. США за 1 кг листа коки, от 275 до 400 долл. США за кокаиновую пасту и от 700 до 1000 долл. США за кокаиновое основание. |
| For 2001, Bolivia reported an average farm-gate price of US$ 4.34 per kg of coca leaf and US$ 500 per kg of cocaine base. | В 2001 году, по данным из Боливии, средняя цена производителя на лист коки составляла 4,34 долл. США за 1 кг, а на кокаиновое основание - 500 долл. США за 1 кг. |
| In Colombia, 1,556 laboratories were manufacturing coca paste and base, while 240 were manufacturing cocaine. | В Колумбии в 1556 лабораториях изготавливали кокаиновую пасту и кокаиновое основание, а в 240 - кокаин. |
| Criminal organizations and farmers have improved coca yields as a result of a range of measures, including more efficient use of fertilizers and pesticides, and the refinement of knowledge and skill in processing the leaf into coca paste, coca base and ultimately into cocaine hydrochloride. | Преступным организациям и крестьянам удалось добиться повышения урожайности коки благодаря ряду мер, в том числе более эффективному применению удобрений и пестицидов и совершенствованию методики и технологии переработки листа коки в кокаиновую пасту, кокаиновое основание и кокаина гидрохлорид. |
| b Cocaine base and cocaine salts. | Ь Кокаиновое основание и соли кокаина. |
| c Includes coca base, pastes, salts and "crack" cocaine. | с Включая кокаиновое основание, кокаиновую пасту, а также соли кокаина и крэк-кокаин. |
| Lifetime prevalence for cannabis was 1.8 per cent, followed by cocaine, coca paste and heroin. | Доля учащихся, впервые в жизни попробовавших каннабис, составляет 1,8 процента, кокаин - 1,3 процента, кокаиновую пасту - 0,9 процента и героин -0,6 процента. |
| Criminal organizations and farmers have improved coca yields as a result of a range of measures, including more efficient use of fertilizers and pesticides, and the refinement of knowledge and skill in processing the leaf into coca paste, coca base and ultimately into cocaine hydrochloride. | Преступным организациям и крестьянам удалось добиться повышения урожайности коки благодаря ряду мер, в том числе более эффективному применению удобрений и пестицидов и совершенствованию методики и технологии переработки листа коки в кокаиновую пасту, кокаиновое основание и кокаина гидрохлорид. |
| There were also indications that cocaine hydrochloride was being transformed into cocaine base ("crack") in some European countries. | Кроме того, в ряде европейских стран были отмечены случаи преобразования гидрохлорида кокаина в кокаиновую основу ("крэк"). |
| During 2013, the Colombian authorities destroyed a total of 2,128 laboratories where the extraction of coca paste or cocaine base was taking place, as well as 208 cocaine hydrochloride laboratories. | В течение 2013 года колумбийские власти уничтожили в общей сложности 2128 лабораторий, в которых получали кокаиновую пасту или кокаиновое основание, а также 208 лабораторий по изготовлению гидрохлорида кокаина. |
| In 2010 Laid Back returned with the single "Cocaine Cool". | В 2010 году дуэт вернулся с синглом «Cocaine Cool». |
| B-side "Cocaine Socialism" surfaced as a "proper recorded version" on the 2006 deluxe edition reissue of the This Is Hardcore album. | Би-сайд «Cocaine Socialism», озаглавленный как «proper recorded version», включён в 2006 году в переиздание альбома This Is Hardcore. |
| "Cocaine" was one of several of Cale's songs recorded by Clapton, including "After Midnight" and "Travelin' Light". | Cocaine стала одной из нескольких песен Кейла, записанных Эриком Клэптоном, включая «After Midnight» и «Travelin' Light» (с альбома «Troubadour»). |
| Song "Cocaine Neverending Season" (from demo'2007) appeared at "Hard Ride" - Belarusian heavy metal compilation. | Песня "Cocaine Neverending Season" с демо-диска 2007 года вошла в состав сборника беларуских heavy metal групп "Hard Ride". |
| Nick Oliveri (under the moniker Rex Everything) formed Mondo Generator in 1997 and with friends Josh Homme, Brant Bjork, Rob Oswald, Karl Doyle and others, recorded the debut album, Cocaine Rodeo. | Ник Оливери под псевдонимом Rex Everything основал Mondo Generator и вместе со своими друзьями Джошом Хомме, Брэнтом Бьорком, Робертом Ослвальдом, Карлом Дойлом и многими другими записал дебютный альбом Cocaine Rodeo. |
| And to do that, you have to actually go back to a time before crack cocaine, in the early '80s, and look at it from the perspective of a gang leader. | Для этого нам придется вернуться ко времени до крэк-кокаина, к началу 80-х, и посмотреть на это время с точки зрения главаря банды. |
| And one of the sad parts of this is that indeed, among the many other ramifications of crack cocaine is that the most talented individuals in these communities - this is what they were striving for. | И одна из самых печальных сторон всего этого, среди прочих последствий крэк-кокаина, в том, что самые талантливые в этих общинах - старались добиться именно этого. |
| Among students in grade 10, the rates of lifetime use of cannabis, crack cocaine and amphetamines all show a downward trend. | Среди учащихся 10-х классов показатели распространенности потребления каннабиса, кокаина, крэк-кокаина, амфетамина и героина в течение всего срока жизни постепенно снижаются. |
| And one of the sad parts of this is that, indeed, among the many other ramifications of crack cocaine is that the most talented individuals in these communities - this is what they were striving for. | И одна из самых печальных сторон всего этого, среди прочих последствий крэк-кокаина, в том, что самые талантливые в этих общинах - старались добиться именно этого. |
| So, if you believe the media accounts, being a drug dealer in the height of the crack cocaine epidemic was a very glamorous life, in the words of Virginia Postrel. | Если... если верить СМИ, у наркоторговцев на пике эпидемии крэк-кокаина была очень «гламурная жизнь», как выражается Вирджиния Пострел. |
| Have you ever heard anyone say the CIA invented crack cocaine? | Вы когда-нибудь слышали, как кто-то говорит, что ЦРУ изобрёл крэк-кокаин? |
| c Includes coca base, pastes, salts and "crack" cocaine. | с Включая кокаиновое основание, кокаиновую пасту, а также соли кокаина и крэк-кокаин. |
| Low-level traffickers are being paid in kind with part of the cocaine (including crack cocaine) that they then given to retail on the domestic market. | Наркоторговцы низкого уровня получают оплату натурой частью кокаина (включая крэк-кокаин), который они впоследствии получают для продажи на внутреннем рынке. |
| When (powder) cocaine is dissolved and injected, the absorption into the bloodstream is at least as rapid as the absorption of the drug which occurs when crack cocaine is smoked, and similar euphoria may be experienced. | Когда кокаин растворяют и вводят внутривенно, он всасывается в кровоток примерно с такой же скоростью, как поглощается наркотик, когда курят крэк-кокаин, поэтому возникающая эйфория примерно аналогична. |
| Crack cocaine as sold on the streets may be adulterated or "cut" with other substances mimicking the appearance of crack cocaine to increase bulk. | Крэк-кокаин, продаваемый на улице, может быть фальсифицирован или «отшлифован» для увеличения объёма. |
| In South Africa, expert perception was that there had been some increase in the use of heroin and methamphetamine and some decrease in the use of "crack" cocaine (with the use of other drugs remaining stable). | Эксперты считают, что в Южной Африке несколько возросло потребление героина и метамфетамина и несколько снизилось потребление "крэка" (при этом потребление других наркотиков оставалось на стабильном уровне). |
| Indeed, the crack cocaine epidemic manifested itself in our small nation among our young men and women, and the surviving victims of the scourge remain visible, even today. | Более того, молодежь нашей небольшой страны оказалась охваченной эпидемией "крэка", и оставшихся в живых жертв этого бедствия можно видеть и по сей день. |
| By contrast, experts in Brazil report the use of cannabis, tranquillizers and amphetamine-type stimulants to be decreasing, with an increase in the use of cocaine, especially in the smoking of crack and pasta base. | В то же время эксперты Бразилии сообщают о сокращении потребления каннабиса, транквилизаторов и стимуляторов амфетаминового ряда и расширении потребления кокаина, особенно курения крэка и кокаиновой пасты. |
| While noting the programmes and initiatives taken by the State party to eradicate trafficking and the illicit use of drugs, the Committee remains concerned at the growing incidence of substance abuse by children, including the use of crack, cocaine and marijuana. | Отмечая наличие программ и инициатив, предпринимаемых государством-участником для искоренения торговли наркотиками и их незаконного потребления, Комитет по-прежнему испытывает озабоченность по поводу роста масштабов наркомании среди детей, включая потребление крэка, кокаина и марихуаны. |
| Under current federal law, it takes 100 times as much powder cocaine as crack cocaine to trigger the same mandatory minimum penalty. | В соответствии с действующим федеральным законодательством для назначения одинаковой обязательной минимальной меры наказания объем порошкового кокаина должен в 100 раз превышать объем крэка. |
| The decline was accompanied by increases in the proportional shares of total drug seizures accounted for by cannabis and cocaine. | Это сокращение сопровождалось увеличением пропорциональных долей каннабиса и кокаина в общем объеме изъятий наркотиков. |
| It contains comprehensive information on estimates and trend analysis in production, trafficking and consumption for the four major drug types (opiates, cocaine, cannabis and amphetamine-type stimulants), enabling the international community to define its priorities with regard to the control of illicit drugs. | В нем содержится всеобъемлющая информация об оценках и анализе тенденций производства, оборота и потребления применительно к четырем основным типам наркотиков (опиаты, кокаин, каннабис и стимуляторы амфетаминового ряда), что позволяет международному сообществу определять свои приоритетные задачи в отношении контроля незаконных наркотических средств. |
| In general, the illicit use of drugs such as cocaine and heroin continues to increase in developing countries, notably in drug-producing and transit countries, and is stagnating or falling in developed countries. | В целом незаконное потребление таких наркотиков, как кокаин и героин, продолжает расти в развивающихся странах, особенно в странах производства и транзита наркотиков, и остается на неизменном уровне или сокращается в развитых странах. |
| Because the masses involved are so small, concealing and transporting illicit LSD is much easier than smuggling cocaine, cannabis, or other illegal drugs. | С учётом этого, перевозка запрещённого ЛСД гораздо легче, чем контрабанда других наркотиков, таких, как кокаин или марихуана. |
| Since President Evo Morales had taken office, operations to combat drug trafficking had multiplied and had resulted in the seizure of major quantities of cocaine, the confiscation of chemicals intended for the manufacture of drugs, and the destruction of crystallization laboratories and macerating tanks. | После вступления в должность президента Эво Моралеса Айма возросло число операций по борьбе с незаконным оборотом наркотиков, в результате которых были арестованы значительные количества кокаина, конфискованы химические вещества, используемые для производства наркотиков, а также уничтожены лаборатории по кристаллизации и бассейны для выщелачивания наркотиков. |