Tamlin knows she found the cocaine. | Тэмлин знает, что она нашла кокаин. |
The autopsy results showed that Bigelow's death was due to multiple drugs found in his system including toxic levels of cocaine and an anti-anxiety drug. | Результаты вскрытия показали, что смерть Бигелоу была вызвана смесью препаратов, обнаруженных в его организме, включая кокаин и антидепрессанты. |
Cocaine use is estimated at approximately 2 per cent. | По оценкам, кокаин употребляет примерно 2% населения. |
Admissions to drug rehabilitation centres, whose personnel grappled with the care and cure of cocaine addiction, climbed rapidly. | Стремительно возросло число людей, помещаемых в реабилитационные наркологические центры, персонал которых отчаянно пытался обеспечить уход за наркоманами, употреблявшими кокаин, и их излечение. |
That's slang for "cocaine." | На слэнге это - кокаин. |
Whoever this cocaine killer is, he's put together the ultimate American nightmare. | Кем бы ни был этот кокаиновый убийца, он самый страшный американский кошмар. |
I traffic cocaine through embassies. | Я - кокаиновый дилер. |
You know, cocaine's a great product - powdered cocaine - but you've got to know rich white people. | Кокаин, вообще-то, отличный продукт - кокаиновый порошок - но надо иметь знакомства среди белых и богатых. |
Although the bulk of cocaine trafficking is still in the Americas, there has been an increase in cocaine trafficking towards Western Europe. | Хотя кокаиновый бизнес по-прежнему сосредоточен в основном в Северной и Южной Америке, усилилось его распространение на Западную Европу. |
You know, cocaine's a great product - powdered cocaine - but you've got to know rich white people. | Кокаин, вообще-то, отличный продукт - кокаиновый порошок - но надо иметь знакомства среди белых и богатых. |
He admitted himself into rehab for cocaine addiction. | Он лег в реабилитационную клинику для лечения от кокаиновой зависимости. |
During the early to mid-1990s, the Clinton administration ordered and funded a major cocaine policy study again by RAND. | В начале 1990-х годов, администрация Клинтона заказала и профинансировала крупное исследование кокаиновой политики США. |
Mr Greene, have you ever been to rehab for cocaine addiction? | Мистер Грин, вы когда-нибудь лечились в клинике от кокаиновой зависимости? |
These are images of babies born addicted to crack cocaine. | Это дети, с врожденной кокаиновой зависимостью |
Seizures of cocaine paste in Peru peaked in 2012, but decreased to 10.8 tons in 2013, while seizures of cocaine salt rose slightly to 13.3 tons in 2013. | Изъятия кокаиновой пасты в Перу достигли максимально высокого уровня в 2012 году, но затем сократились в 2013 году до 10,8 тонны, в то время как изъятия солей кокаина несколько выросли в 2013 году до 13,3 тонны. |
I told you my cocaine's pure. | Я говорил, у меня чистый кокс. |
Hey, pass the cocaine across, Keith. | Эй, передай кокс, Кит. |
So you can show them all your cocaine? | Что бы мы показали им весь твой кокс? |
Bobby didn't get the cocaine. | Бобби не достал кокс. |
But I love my cocaine better. | Но кокс я люблю больше. |
Prices reported by Peru ranged from US$ 1.8 to US$ 7 per kg for coca leaf, from US$ 275 to US$ 400 for coca paste and from US$ 700 to US$ 1,000 for cocaine base. | В Перу цены колебались от 1,8 до 7 долл. США за 1 кг листа коки, от 275 до 400 долл. США за кокаиновую пасту и от 700 до 1000 долл. США за кокаиновое основание. |
Colombia reported a price range of US$ 9131,400 for cocaine base. | По сообщениям из Колумбии, цена на кокаиновое основание колебалась от 913 до 1400 долл. США. |
c Includes coca base, pastes, salts and "crack" cocaine. | с Включая кокаиновое основание, кокаиновую пасту, а также соли кокаина и крэк-кокаин. |
Criminal organizations and farmers have improved coca yields as a result of a range of measures, including more efficient use of fertilizers and pesticides, and the refinement of knowledge and skill in processing the leaf into coca paste, coca base and ultimately into cocaine hydrochloride. | Преступным организациям и крестьянам удалось добиться повышения урожайности коки благодаря ряду мер, в том числе более эффективному применению удобрений и пестицидов и совершенствованию методики и технологии переработки листа коки в кокаиновую пасту, кокаиновое основание и кокаина гидрохлорид. |
1 Cocaine base and cocaine salts. | 1 Кокаиновое основание и кокаиновые соли. |
Moreover, 84 laboratories used to produce basic cocaine paste have been destroyed so far this year. | Кроме того, в этом году уже было уничтожено 84 лаборатории, производившие первичную кокаиновую массу. |
You fix that cocaine scheme that you pulled, too, or I will have you demoted so far down the food chain you're gonna have to reach up to grab your nuts, hmm? | Ты исправишь ту кокаиновую махинацию, которую ты провернул, или я опущу тебя так низко по пищевой цепи, что тебе придется тянуться, чтобы схватиться за свои яйца, усек? |
Other drugs with significant prevalence are tranquillizers, coca paste, cocaine and inhalants. | Из других наркотиков, имеющих значительное распространение, следует упомянуть транквилизаторы, кокаиновую пасту, кокаин и ингалянты. |
Many farmers manufacture coca paste in order to add value to the product before sale to intermediaries and traffickers who transport it, mainly to Colombia, for the manufacture of cocaine. | Многие фермеры изготавливают кокаиновую пасту с целью повысить стоимость продукции, прежде чем продать ее посредникам и сбытчикам, которые переправляют ее, преимущественно в Колумбию, для изготовления кокаина. |
Criminal organizations and farmers have improved coca yields as a result of a range of measures, including more efficient use of fertilizers and pesticides, and the refinement of knowledge and skill in processing the leaf into coca paste, coca base and ultimately into cocaine hydrochloride. | Преступным организациям и крестьянам удалось добиться повышения урожайности коки благодаря ряду мер, в том числе более эффективному применению удобрений и пестицидов и совершенствованию методики и технологии переработки листа коки в кокаиновую пасту, кокаиновое основание и кокаина гидрохлорид. |
In 2010 Laid Back returned with the single "Cocaine Cool". | В 2010 году дуэт вернулся с синглом «Cocaine Cool». |
"Cocaine" was one of several of Cale's songs recorded by Clapton, including "After Midnight" and "Travelin' Light". | Cocaine стала одной из нескольких песен Кейла, записанных Эриком Клэптоном, включая «After Midnight» и «Travelin' Light» (с альбома «Troubadour»). |
AllMusic critic Richard Gilliam called it "among most enduringly popular hits" and noted that "even for an artist like Clapton with a huge body of high-quality work, 'Cocaine' ranks among his best." | Allmusic назвал последнюю «бессмертным хитом Клэптона» и отмечает, что «даже для такого музыканта как Клэптон, с большим количеством качественных работ, Cocaine считается одной из лучших». |
Song "Cocaine Neverending Season" (from demo'2007) appeared at "Hard Ride" - Belarusian heavy metal compilation. | Песня "Cocaine Neverending Season" с демо-диска 2007 года вошла в состав сборника беларуских heavy metal групп "Hard Ride". |
Nick Oliveri (under the moniker Rex Everything) formed Mondo Generator in 1997 and with friends Josh Homme, Brant Bjork, Rob Oswald, Karl Doyle and others, recorded the debut album, Cocaine Rodeo. | Ник Оливери под псевдонимом Rex Everything основал Mondo Generator и вместе со своими друзьями Джошом Хомме, Брэнтом Бьорком, Робертом Ослвальдом, Карлом Дойлом и многими другими записал дебютный альбом Cocaine Rodeo. |
Also of great concern is the widespread use of crack cocaine among prisoners. | Кроме того, большую озабоченность вызывает широкое употребление крэк-кокаина среди заключенных. |
And to do that, you have to actually go back to a time before crack cocaine, in the early '80s, and look at it from the perspective of a gang leader. | Для этого нам придется вернуться ко времени до крэк-кокаина, к началу 80-х, и посмотреть на это время с точки зрения главаря банды. |
A recent study in the Dakar area indicated that, while heroin use had declined since 2000, use of "crack" cocaine had increased in the region, but that currently between 70 and 80 per cent of "crack" users were also using heroin. | По данным недавнего исследования, в районе Дакара на фоне продолжающегося с 2000 года сокращения потребления героина в регионе отмечается рост потребления крэк-кокаина, но при этом в настоящее время 70-80 процентов потребителей крэка также употребляют героин. |
Among students in grade 10, the rates of lifetime use of cannabis, crack cocaine and amphetamines all show a downward trend. | Среди учащихся 10-х классов показатели распространенности потребления каннабиса, кокаина, крэк-кокаина, амфетамина и героина в течение всего срока жизни постепенно снижаются. |
Risks for HIV infection with regard to the use of cocaine, "crack" cocaine and amphetamine-type stimulants by non-injection routes of administration require more attention. | Следует уделять больше внимания риску заражения ВИЧ-инфекцией в связи с употреблением кокаина, крэк-кокаина и стимуляторов амфетаминового ряда без использования внутривенных инъекций. |
The experts recommended a targeted approach to address the unique needs of certain groups of non-injecting drug users, especially those who use crack cocaine and amphetamine-type stimulants, as they intersect with HIV prevention, treatment and care. | Они рекомендовали применять целевой подход для удовлетворения особых потребностей отдельных групп наркопотребителей, использующих инъекции, особенно тех, кто употребляет крэк-кокаин и стимуляторы амфетаминового ряда, поскольку они пересекаются с задачами профилактики, лечения и ухода в связи с ВИЧ. |
First, I want to explain how and why crack cocaine had such a profound influence on inner-city gangs. | Во-первых, я хочу объяснить, каким образом - и почему - крэк-кокаин так сильно повлиял на банды в бедных районах. |
Similarly, between 11 million and 21 million people are estimated to be injecting opioids, with heroin, methamphetamine and "crack" cocaine some of the main substances. | От 11 до 21 млн. человек по разным оценкам потребляли наркотики путем инъекций - в основном опиоиды (в первую очередь героин), метамфетамин и крэк-кокаин. |
And in the words of Malcolm Gladwell, crack cocaine was the extra-chunky version of tomato sauce for the inner city. | Заимствуя фразу у Малкольма Гладуэлла, скажем, что крэк-кокаин был для бедных районов, как томатный соус с крупными кусочками. |
First, I want to explain how and why crack cocaine had such a profound influence on inner-city gangs. | Во-первых, я хочу объяснить, каким образом - и почему - крэк-кокаин так сильно повлиял на банды в бедных районах. |
Also, the following Plans were launched: the Brazil without Poverty Plan; the National Food and Nutritional Security Plan; and the Plan on Confronting the Use of Crack Cocaine and Other Drugs. | Кроме того, были приняты следующие планы: план "Бразилия без бедности"; Национальный план обеспечения безопасности в области продовольствия и питания; а также План борьбы с употреблением крэка и других наркотиков. |
However, in 2006, "crack" cocaine seizures decreased again to 280 kilograms, most of which was reported by Venezuela and the United Kingdom. | Однако в 2006 году количество изъятого крэк-кокаина вновь сократилось до 280 кг, причем больше всего крэка было изъято в Венесуэле и Соединенном Королевстве. |
By contrast, experts in Brazil report the use of cannabis, tranquillizers and amphetamine-type stimulants to be decreasing, with an increase in the use of cocaine, especially in the smoking of crack and pasta base. | В то же время эксперты Бразилии сообщают о сокращении потребления каннабиса, транквилизаторов и стимуляторов амфетаминового ряда и расширении потребления кокаина, особенно курения крэка и кокаиновой пасты. |
The Crack Cricket Tour was an undercover operation using Black officers to ID crack cocaine dealers across the Caribbean. | Крэковое крикетное турне было операцией под прикрытием, в ходе которой черные оперативники искали поставщиков крэка на Карибах. |
And it turned out, there was this audience that didn't know it wanted crack cocaine, but, when it came, it really did. | Оказалось, что существовало множество людей, которые не предполагали, что они хотят крэка, до тех пор, пока он не появился. |
Cocaine laboratories detected outside of South America are usually secondary extraction laboratories where cocaine is separated from the materials, such as clothing, used to traffic the drug. | Кокаиновые лаборатории, обнаруживаемые за пределами Южной Америки, обычно являются лабораториями вторичной экстракции - в них кокаин извлекается из материалов, использовавшихся для незаконного провоза наркотиков, например из одежды. |
Press reports indicate that although drug use in Anguilla is currently limited to soft drugs such as marijuana, there is evidence that harder drugs, including cocaine, are being introduced into the Territory. | По сообщениям печати, хотя использование наркотических средств в Ангилье в настоящее время ограничивается слабыми наркотиками, такими, как марихуана, имеются данные, свидетельствующие о ввозе в территорию более сильнодействующих наркотиков, в том числе кокаина. |
Peru profoundly believed that breaking the production chain of cocaine, the most lucrative drug, was the best way to halt the drug traffic. | Правительство Перу глубоко убеждено, что разрыв цепи производства кокаина - наркотика, приносящего наибольший доход, является наилучшим способом прекратить незаконный оборот наркотиков. |
In South Africa, "crack" cocaine is reported to be among the most widely used drugs after cannabis, methaqualone and methamphetamine. | В Южной Африке крэк-кокаин является одним из наиболее широко употребляемых наркотиков после каннабиса, метаквалона и метамфетамина. |
In South Africa, expert perception was that there had been some increase in the use of heroin and methamphetamine and some decrease in the use of "crack" cocaine (with the use of other drugs remaining stable). | Эксперты считают, что в Южной Африке несколько возросло потребление героина и метамфетамина и несколько снизилось потребление "крэка" (при этом потребление других наркотиков оставалось на стабильном уровне). |