| Crack, cocaine is destroying our community | Крэк и кокаин разрушают нашу общину. |
| In terms of seizures by weight, cannabis resin is the most seized drug in Europe (517 tons), followed by cannabis herb (184 tons), cocaine (62 tons), and heroin (15 tons). | По весу изъятых наркотиков первое место в Европе занимает смола каннабиса (517 тонн), за которой следуют марихуана (184 тонны), кокаин (62 тонны) и героин (15 тонн). |
| New drugs such as "ecstasy" and designer drugs, are emerging alongside the more traditional ones such as heroin and cocaine, and it is disturbing that more young people than ever before are injecting drugs. | Наряду с более традиционными наркотиками, такими, как героин и кокаин, появляются новые наркотики, например "экстази" и "фирменные" наркотики, и вызывает тревогу тот факт, что увеличилось число молодых людей, вводящих наркотики внутривенно. |
| Her thing was cocaine. | Ее проблемой был кокаин. |
| So does cocaine, so does a high fat diet, so does emotional stress. | Так же как кокаин, как жирная пища и как стресс. |
| Same cocaine trace that was found in Ana's nose. | Похожий кокаиновый след был найден у Анны в носу. |
| Whoever this cocaine killer is, he's put together the ultimate American nightmare. | Кем бы ни был этот кокаиновый убийца, он самый страшный американский кошмар. |
| And when they realized that ten pounds of blow was worth as much as a ton of marijuana, they jumped headfirst into the cocaine business. | А поняв, что четыре кило порошка по цене равны тонне марихуаны, они стремглав бросились в кокаиновый бизнес. |
| We have put 80 per cent of the cocaine market out of business. Coca paste prices are now 10 times less than they were, while consumer prices have risen significantly. | Мы сократили кокаиновый рынок на 80 процентов, что привело к десятикратному падению цен на пасту коки и значительному увеличению потребительских цен. |
| Although the bulk of cocaine trafficking is still in the Americas, there has been an increase in cocaine trafficking towards Western Europe. | Хотя кокаиновый бизнес по-прежнему сосредоточен в основном в Северной и Южной Америке, усилилось его распространение на Западную Европу. |
| Was Laura Palmer seeing you because she was addicted to cocaine? | Лора Палмер посещала вас, чтобы избавиться от кокаиновой зависимости? |
| Average intentional homicide trends and seizures of cocaine base and salts (kilogram equivalent) for Central America and the Caribbean, 2000-2009 | Усредненные тенденции в области умышленных убийств и изъятий кокаиновой основы и солей кокаина в килограммовом эквиваленте для стран Центральной Америки и Карибского бассейна, 2000 - 2009 годы |
| He moved to Bogotá and became associated up with Verónica Rivera de Vargas, a pioneering drug trafficker who was known as the "queen of cocaine," by murdering the family of her main rival. | В начале 1970-х годов Родригес переехал в Боготу и сошелся с Вероникой Ривера-де-Варгас, наркоторговкой, которая стала своего рода кокаиновой королевой, убив при помощи Родригеса всю семью своего основного конкурента. |
| Potassium permanganate is used in the illicit manufacture of cocaine from coca paste. | При незаконном изготовлении кокаина из кокаиновой пасты используется перманганат калия. |
| Similar trends are registered for cocaine and coca paste, but the percentages are well below those registered for cannabis. | Аналогичные тенденции отмечены в отношении кокаина и кокаиновой пасты, однако эти показатели значительно ниже данных, полученных по каннабису. |
| As soon as the lorry's away from the docks, the cocaine's taken out and the paracetamol's put back in. | Как только грузовик покидает доки, кокс изымается, а туда опять загружают парацетамол. |
| Don't take cocaine or Mary Jane | Траву и кокс не потребляю: |
| Bobby didn't get the cocaine. | Бобби не достал кокс. |
| Do these bastards want cocaine? | Может этим ублюдкам нужен кокс? |
| Uh, well, the first time was for almost killing Liam here with cocaine, and, uh... and then the second time was for breaking probation and going out with the guy who gave her cocaine. | Первая ходка была из-за того, что чуть не убила Лиама кокаином, а на второй раз она нарушила условку, и затусила с парнем, который дал ей кокс. |
| For 2001, Bolivia reported an average farm-gate price of US$ 4.34 per kg of coca leaf and US$ 500 per kg of cocaine base. | В 2001 году, по данным из Боливии, средняя цена производителя на лист коки составляла 4,34 долл. США за 1 кг, а на кокаиновое основание - 500 долл. США за 1 кг. |
| Illicit drugs generate over $500 million for Colombian farmers (coca base and opium), but multiples of that figure enrich local cocaine and heroin traffickers. | Колумбийским фермерам запрещенные наркотики (кокаиновое основание и опий) приносят свыше 500 млн. долларов, но во много раз больше эти наркотики приносят местным торговцам кокаином и героином. |
| Criminal organizations and farmers have improved coca yields as a result of a range of measures, including more efficient use of fertilizers and pesticides, and the refinement of knowledge and skill in processing the leaf into coca paste, coca base and ultimately into cocaine hydrochloride. | Преступным организациям и крестьянам удалось добиться повышения урожайности коки благодаря ряду мер, в том числе более эффективному применению удобрений и пестицидов и совершенствованию методики и технологии переработки листа коки в кокаиновую пасту, кокаиновое основание и кокаина гидрохлорид. |
| b Cocaine base and cocaine salts. | Ь Кокаиновое основание и соли кокаина. |
| c Other types of cocaine include coca paste and cocaine paste, cocaine base, basuco, paco, merla etc. (based on the Multilateral Evaluation Mechanism of the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD)). | с К прочим видам кокаина относятся паста коки и кокаиновая паста, кокаиновое основание, "басуко", "пако", "мерла" и т.п. (согласно Механизму многосторонней оценки Межамериканской комиссии по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами (СИКАД)). |
| Moreover, 84 laboratories used to produce basic cocaine paste have been destroyed so far this year. | Кроме того, в этом году уже было уничтожено 84 лаборатории, производившие первичную кокаиновую массу. |
| Yeah, and would now be a good time to talk about Pam's cocaine addiction? | и сейчас самое время обсудить кокаиновую зависимость Пэм? |
| The sparse lyrics occasionally reference drug use, such as the lyrics of "Your Only Friend" (1987), which describe cocaine addiction, or a simple chant, such as on "Spirit" (1994). | Тексты в песнях редки, иногда связаны с наркотиками, как, например, «Твой единственный друг» (1987), который описывает кокаиновую зависимость. |
| Lifetime prevalence for cannabis was 1.8 per cent, followed by cocaine, coca paste and heroin. | Доля учащихся, впервые в жизни попробовавших каннабис, составляет 1,8 процента, кокаин - 1,3 процента, кокаиновую пасту - 0,9 процента и героин -0,6 процента. |
| In Colombia, 1,556 laboratories were manufacturing coca paste and base, while 240 were manufacturing cocaine. | В Колумбии в 1556 лабораториях изготавливали кокаиновую пасту и кокаиновое основание, а в 240 - кокаин. |
| In 2010 Laid Back returned with the single "Cocaine Cool". | В 2010 году дуэт вернулся с синглом «Cocaine Cool». |
| B-side "Cocaine Socialism" surfaced as a "proper recorded version" on the 2006 deluxe edition reissue of the This Is Hardcore album. | Би-сайд «Cocaine Socialism», озаглавленный как «proper recorded version», включён в 2006 году в переиздание альбома This Is Hardcore. |
| "Cocaine" was one of several of Cale's songs recorded by Clapton, including "After Midnight" and "Travelin' Light". | Cocaine стала одной из нескольких песен Кейла, записанных Эриком Клэптоном, включая «After Midnight» и «Travelin' Light» (с альбома «Troubadour»). |
| Song "Cocaine Neverending Season" (from demo'2007) appeared at "Hard Ride" - Belarusian heavy metal compilation. | Песня "Cocaine Neverending Season" с демо-диска 2007 года вошла в состав сборника беларуских heavy metal групп "Hard Ride". |
| Nick Oliveri (under the moniker Rex Everything) formed Mondo Generator in 1997 and with friends Josh Homme, Brant Bjork, Rob Oswald, Karl Doyle and others, recorded the debut album, Cocaine Rodeo. | Ник Оливери под псевдонимом Rex Everything основал Mondo Generator и вместе со своими друзьями Джошом Хомме, Брэнтом Бьорком, Робертом Ослвальдом, Карлом Дойлом и многими другими записал дебютный альбом Cocaine Rodeo. |
| Also of great concern is the widespread use of crack cocaine among prisoners. | Кроме того, большую озабоченность вызывает широкое употребление крэк-кокаина среди заключенных. |
| However, as reported in the annual report questionnaire, experts perceived an increase in the use of cannabis, heroin, "crack" cocaine and amphetamine-type stimulants in the country. | Однако, как отмечается в вопроснике к ежегодному докладу, по мнению экспертов, в стране возросло потребление каннабиса, героина, крэк-кокаина и стимуляторов амфетаминового ряда[15]. |
| Global interdiction of "crack" cocaine increased more than ninefold in 2005, to 3.4 tons. | В 2005 году количество изъятого из незаконного оборота крэк-кокаина увеличилось более чем в 9 раз и составило 3,4 тонны. |
| However, in 2006, "crack" cocaine seizures decreased again to 280 kilograms, most of which was reported by Venezuela and the United Kingdom. | Однако в 2006 году количество изъятого крэк-кокаина вновь сократилось до 280 кг, причем больше всего крэка было изъято в Венесуэле и Соединенном Королевстве. |
| So, if you believe the media accounts, being a drug dealer in the height of the crack cocaine epidemic was a very glamorous life, in the words of Virginia Postrel. | Если... если верить СМИ, у наркоторговцев на пике эпидемии крэк-кокаина была очень «гламурная жизнь», как выражается Вирджиния Пострел. |
| Because crack cocaine was an unbelievable innovation. | Потому что крэк-кокаин был невероятным нововведением. |
| c Includes coca base, pastes, salts and "crack" cocaine. | с Включая кокаиновое основание, кокаиновую пасту, а также соли кокаина и крэк-кокаин. |
| These days, it's mostly speed, crack cocaine, LSD, and, believe it or not, weed. | Сегодня используют быстродействующие, крэк-кокаин, ЛСД, и, верите или нет, косяк. |
| It is known that crack cocaine is cheaper and more addictive than some other forms of cocaine. | Известно, что крэк-кокаин является более дешевым и создает более сильную зависимость, чем некоторые другие виды кокаина. |
| Effects of crack cocaine include euphoria, supreme confidence, loss of appetite, insomnia, alertness, increased energy, a craving for more cocaine, and potential paranoia (ending after use). | Крэк-кокаин является веществом, которое влияет на химию работы мозга: вызывает эйфорию, сверхдоверчивость, потерю аппетита, бессонницу, насторожённость, повышенную энергичность, тягу к принятию новых доз кокаина и потенциальную паранойю (заканчивающиеся после использования). |
| However, in 2006, "crack" cocaine seizures decreased again to 280 kilograms, most of which was reported by Venezuela and the United Kingdom. | Однако в 2006 году количество изъятого крэк-кокаина вновь сократилось до 280 кг, причем больше всего крэка было изъято в Венесуэле и Соединенном Королевстве. |
| Under current federal law, it takes 100 times as much powder cocaine as crack cocaine to trigger the same mandatory minimum penalty. | В соответствии с действующим федеральным законодательством для назначения одинаковой обязательной минимальной меры наказания объем порошкового кокаина должен в 100 раз превышать объем крэка. |
| Thus, a person convicted of selling 500 grams of powder cocaine is subject to the same five-year mandatory minimum sentence as a person selling 5 grams of crack cocaine. | Таким образом, лицу, осужденному за продажу 500 г порошкового кокаина, будет вынесено то же обязательное минимальное наказание в виде пяти лет лишения свободы, что и лицу, продавшему 5 г крэка. |
| Concern in this area is heightened in light of the fact nearly 90 per cent of the offenders convicted in federal court for crack cocaine distribution are African-American while the majority of crack cocaine users are White. | Данный вопрос приобретает еще большую остроту в свете того факта, что почти 90% правонарушителей, осужденных в федеральных судах за торговлю кокаином в виде крэка, являются афроамериканцами, тогда как большинство потребителей крэка - белые. |
| Illicit consumption of cocaine and crack was reported to be on the increase in Congo, Ghana, Morocco, Namibia, Nigeria and South Africa, while Chad reported a large decrease in cocaine consumption. | Об увеличении незаконного потребления кокаина и крэка сообщили Гана, Конго, Марокко, Намибия, Нигерия и Южная Африка, а Чад сообщил о значительном сокращении потребления кокаина. |
| Three priors for misdemeanor possession, served one year off a cocaine rap, released on probation last month. | Три привода за хранение наркотиков, сидел год, получил срок за кокаин, отпущен досрочно в прошлом месяце. |
| Among its accomplishments during 1997, the Haitian National Police also counted the dismantling of some 40 criminal gangs, the seizure of 2,180 kilograms of cocaine and similar drugs and the confiscation of 276 illegal weapons. | К числу достижений Гаитянской национальной полиции в 1997 году можно отнести ликвидацию приблизительно 40 преступных группировок и конфискацию 2180 кг кокаина и аналогичных наркотиков и 276 незаконно хранящихся единиц оружия. |
| Available information suggests that the use of opioids and cocaine is stabilizing or decreasing in countries where the use of drugs in general is high. | Имеющаяся информация свидетельствует о том, что употребление опиоидов и кокаина стабилизируется или сокращается в тех странах, где употребление наркотиков в целом весьма распространено. |
| In order to strengthen measures to counter maritime trafficking in cocaine and other illicit drugs, Governments must support law enforcement authorities in establishing operational coordination at the regional and international levels for the exchange of information on the movement of small boats. | В целях укрепления мер противодействия незаконному обороту кокаина и других запрещенных наркотиков на море правительствам надлежит оказывать содействие правоохранительным органам для обеспечения оперативной координации действий на региональном и международном уровнях в целях обмена информацией о перемещении небольших судов. |
| The Minister of Justice of Guinea informed the Panel that Guinea is increasingly becoming a transit route for trafficking in drugs, such as cocaine, between South America and Europe. | Министр юстиции Гвинеи сообщил Группе, что через территорию Гвинеи все чаще осуществляется транзит наркотиков, таких как кокаин, между Южной Америкой и Европой. |