When I get back from rehab, I'll probably say cocaine is terrible, but don't believe me. | Когда я вернусь из реабилитации, я, возможно, буду говорить, что кокаин ужасен, но не верьте мне. |
'Cause I'd be a drug addict if cocaine was as delicious as sugar. | Я бы подсела, если бы кокаин был вкусным, как сахар. |
I said, "I have never snorted cocaine off a hooker's tits in this house." | Я ответил: «Я ни разу не нюхал кокаин с сисек шлюхи в этом доме». |
That wouldn't happen to be cocaine there, would it? | Это ведь не кокаин, я надеюсь? |
Blood tox, amphetamine and cocaine. | Отчёт коронера о смерти Стиви. Токсины в крови, амфетамины и кокаин. |
According to the US Justice Department, Rodríguez directed cocaine trafficking operations through Panama and the West Coast (California) of the United States. | Согласно Министерству юстиции США, Родригес организовывал кокаиновый наркотрафик через Панаму и Западное побережье (Калифорния) Соединенных Штатов. |
Whoever this cocaine killer is, he's put together the ultimate American nightmare. | Кем бы ни был этот кокаиновый убийца, он самый страшный американский кошмар. |
We have put 80 per cent of the cocaine market out of business. Coca paste prices are now 10 times less than they were, while consumer prices have risen significantly. | Мы сократили кокаиновый рынок на 80 процентов, что привело к десятикратному падению цен на пасту коки и значительному увеличению потребительских цен. |
The best-known species are the coca plants, particularly Erythroxylum coca, the source of the drug cocaine. | Наиболее известный представитель семейства - Кокаиновый куст (Erythroxylum coca), который является источником наркотического вещества - кокаина. |
Although the bulk of cocaine trafficking is still in the Americas, there has been an increase in cocaine trafficking towards Western Europe. | Хотя кокаиновый бизнес по-прежнему сосредоточен в основном в Северной и Южной Америке, усилилось его распространение на Западную Европу. |
The Colombian government was willing to overlook their part in the largest cocaine empire on the face of the earth. | Колумбийское правительство было готово прикрыть глаза на их причастность к самой большой в мире кокаиновой империи. |
With cocaine, the new drug has been the notorious crack. | Новым наркотиком кокаиновой группы стал получившей печальную славу "крэк". |
Colombia reported 2,045 coca paste and base laboratories and 202 cocaine laboratories and 15 potassium permanganate laboratories dismantled in 2006. | В Колумбии в 2006 году было ликвидировано 2045 лабораторий по изготовлению кокаиновой пасты и кокаинового основания, 202 лаборатории по изготовлению кокаина и 15 лабораторий по изготовлению перманганата калия. |
Drug abuse trends in the region indicate that cocaine, coca paste and crack cocaine abuse is increasing. | Тенденции злоупотребления наркотиками в регионе свидетельствуют о том, что растет злоупотребление кокаином, кокаиновой пастой и крэк-кокаином. |
From the data analysed by the INCB, it is concluded that cocaine abuse in Europe has increased and that, regarding the United States, the abuse of cocaine and heroin either has remained stable or decreased slightly while synthetic drugs are causing increasing concern. | На основе проанализированных данных МККН делает вывод о том, что масштабы кокаиномании в Европе возросли, а в Соединенных Штатах число случаев кокаиновой и героиновой зависимости либо оставалось неизменным, либо несколько сократилось, тогда как употребление синтетических наркотиков вызывает все большую обеспокоенность. |
The price of cocaine in Miami was skyrocketing. | В Майами цена на кокс взлетела до небес. |
Hey, pass the cocaine across, Keith. | Эй, передай кокс, Кит. |
Uh, well, the first time was for almost killing Liam here with cocaine, and, uh... and then the second time was for breaking probation and going out with the guy who gave her cocaine. | Первая ходка была из-за того, что чуть не убила Лиама кокаином, а на второй раз она нарушила условку, и затусила с парнем, который дал ей кокс. |
If you put the coke in the top drawer, whose cocaine is that? | Если ты положил его в тот ящик, чей тогда этот кокс? |
I feel like I'm horkin' all your cocaine. | Кокс сам себя не вынюхает! |
Prices reported by Peru ranged from US$ 1.8 to US$ 7 per kg for coca leaf, from US$ 275 to US$ 400 for coca paste and from US$ 700 to US$ 1,000 for cocaine base. | В Перу цены колебались от 1,8 до 7 долл. США за 1 кг листа коки, от 275 до 400 долл. США за кокаиновую пасту и от 700 до 1000 долл. США за кокаиновое основание. |
c Includes coca base, pastes, salts and "crack" cocaine. | с Включая кокаиновое основание, кокаиновую пасту, а также соли кокаина и крэк-кокаин. |
Illicit drugs generate over $500 million for Colombian farmers (coca base and opium), but multiples of that figure enrich local cocaine and heroin traffickers. | Колумбийским фермерам запрещенные наркотики (кокаиновое основание и опий) приносят свыше 500 млн. долларов, но во много раз больше эти наркотики приносят местным торговцам кокаином и героином. |
Criminal organizations and farmers have improved coca yields as a result of a range of measures, including more efficient use of fertilizers and pesticides, and the refinement of knowledge and skill in processing the leaf into coca paste, coca base and ultimately into cocaine hydrochloride. | Преступным организациям и крестьянам удалось добиться повышения урожайности коки благодаря ряду мер, в том числе более эффективному применению удобрений и пестицидов и совершенствованию методики и технологии переработки листа коки в кокаиновую пасту, кокаиновое основание и кокаина гидрохлорид. |
b Cocaine base and cocaine salts. | Ь Кокаиновое основание и соли кокаина. |
Yeah, and would now be a good time to talk about Pam's cocaine addiction? | и сейчас самое время обсудить кокаиновую зависимость Пэм? |
Other drugs with significant prevalence are tranquillizers, coca paste, cocaine and inhalants. | Из других наркотиков, имеющих значительное распространение, следует упомянуть транквилизаторы, кокаиновую пасту, кокаин и ингалянты. |
Prices reported by Peru ranged from US$ 1.8 to US$ 7 per kg for coca leaf, from US$ 275 to US$ 400 for coca paste and from US$ 700 to US$ 1,000 for cocaine base. | В Перу цены колебались от 1,8 до 7 долл. США за 1 кг листа коки, от 275 до 400 долл. США за кокаиновую пасту и от 700 до 1000 долл. США за кокаиновое основание. |
There were also indications that cocaine hydrochloride was being transformed into cocaine base ("crack") in some European countries. | Кроме того, в ряде европейских стран были отмечены случаи преобразования гидрохлорида кокаина в кокаиновую основу ("крэк"). |
During 2013, the Colombian authorities destroyed a total of 2,128 laboratories where the extraction of coca paste or cocaine base was taking place, as well as 208 cocaine hydrochloride laboratories. | В течение 2013 года колумбийские власти уничтожили в общей сложности 2128 лабораторий, в которых получали кокаиновую пасту или кокаиновое основание, а также 208 лабораторий по изготовлению гидрохлорида кокаина. |
In 2010 Laid Back returned with the single "Cocaine Cool". | В 2010 году дуэт вернулся с синглом «Cocaine Cool». |
B-side "Cocaine Socialism" surfaced as a "proper recorded version" on the 2006 deluxe edition reissue of the This Is Hardcore album. | Би-сайд «Cocaine Socialism», озаглавленный как «proper recorded version», включён в 2006 году в переиздание альбома This Is Hardcore. |
Eric Clapton covered the song "Cocaine" on his 1977 album Slowhand, turning it into one of his biggest hits. | В 1977 году Эрик Клэптон записал кавер-версию песни «Cocaine» для своего альбома Slowhand, превратив её в один из своих главных хитов. |
AllMusic critic Richard Gilliam called it "among most enduringly popular hits" and noted that "even for an artist like Clapton with a huge body of high-quality work, 'Cocaine' ranks among his best." | Allmusic назвал последнюю «бессмертным хитом Клэптона» и отмечает, что «даже для такого музыканта как Клэптон, с большим количеством качественных работ, Cocaine считается одной из лучших». |
Nick Oliveri (under the moniker Rex Everything) formed Mondo Generator in 1997 and with friends Josh Homme, Brant Bjork, Rob Oswald, Karl Doyle and others, recorded the debut album, Cocaine Rodeo. | Ник Оливери под псевдонимом Rex Everything основал Mondo Generator и вместе со своими друзьями Джошом Хомме, Брэнтом Бьорком, Робертом Ослвальдом, Карлом Дойлом и многими другими записал дебютный альбом Cocaine Rodeo. |
Also of great concern is the widespread use of crack cocaine among prisoners. | Кроме того, большую озабоченность вызывает широкое употребление крэк-кокаина среди заключенных. |
And to do that, you have to actually go back to a time before crack cocaine, in the early '80s, and look at it from the perspective of a gang leader. | Для этого нам придется вернуться ко времени до крэк-кокаина, к началу 80-х, и посмотреть на это время с точки зрения главаря банды. |
So, if you believe the media accounts, being a drug dealer in the height of the crack cocaine epidemic was a very glamorous life, in the words of Virginia Postrel. | Если... если верить СМИ, у наркоторговцев на пике эпидемии крэк-кокаина была очень «гламурная жизнь», как выражается Вирджиния Пострел. |
Among students in grade 10, the rates of lifetime use of cannabis, crack cocaine and amphetamines all show a downward trend. | Среди учащихся 10-х классов показатели распространенности потребления каннабиса, кокаина, крэк-кокаина, амфетамина и героина в течение всего срока жизни постепенно снижаются. |
And to do that, you have to actually go back to a time before crack cocaine, in the early '80s, and look at it from the perspective of a gang leader. | Для этого нам придется вернуться ко времени до крэк-кокаина, к началу 80-х, и посмотреть на это время с точки зрения главаря банды. |
These days, it's mostly speed, crack cocaine, LSD, and, believe it or not, weed. | Сегодня используют быстродействующие, крэк-кокаин, ЛСД, и, верите или нет, косяк. |
In South Africa, "crack" cocaine is reported to be among the most widely used drugs after cannabis, methaqualone and methamphetamine. | В Южной Африке крэк-кокаин является одним из наиболее широко употребляемых наркотиков после каннабиса, метаквалона и метамфетамина. |
Look... if crack cocaine is what you want then crack cocaine is what we are going to get. | Смотри... если крэк-кокаин это то, что ты хочешь то мы получим крэк-кокаин. |
Evidence suggests that more comprehensive responses to HIV are also needed for people who use drugs, in particular cocaine, "crack" cocaine, and amphetamine-type stimulants, by other routes of administration. | Опыт указывает на необходимость применения комплексного подхода к борьбе с ВИЧ и в отношении лиц, которые употребляют наркотики, в частности кокаин, крэк-кокаин и стимуляторы амфетаминового ряда, иным способом. |
First, I want to explain how and why crack cocaine had such a profound influence on inner-city gangs. | Во-первых, я хочу объяснить, каким образом - и почему - крэк-кокаин так сильно повлиял на банды в бедных районах. |
And it turned out, there was this audience that didn't know it wanted crack cocaine, but, when it came, it really did. | Оказалось, что существовало множество людей, которые не предполагали, что они хотят крэка, до тех пор, пока он не появился. |
Dependent and chronic patterns of abuse are common with this mode of administration and a strong association has been observed between crack cocaine smoking and socially negative behaviours, such as criminal offending. | Этот способ употребления вызывает зависимость и приводит к хронической наркомании, и была отмечена существенная связь между курением крэка и асоциальным поведением, таким как уголовные правонарушения. |
The Peter Dante who stole your parents' snowmobile and sold it to purchase crack cocaine is dead, Feder. | Тот Питер Данте, который украл снегоход твоих родителей и продал его, чтобы купить себе крэка, умер, Федер. |
By contrast, experts in Brazil report the use of cannabis, tranquillizers and amphetamine-type stimulants to be decreasing, with an increase in the use of cocaine, especially in the smoking of crack and pasta base. | В то же время эксперты Бразилии сообщают о сокращении потребления каннабиса, транквилизаторов и стимуляторов амфетаминового ряда и расширении потребления кокаина, особенно курения крэка и кокаиновой пасты. |
The Crack Cricket Tour was an undercover operation using Black officers to ID crack cocaine dealers across the Caribbean. | Крэковое крикетное турне было операцией под прикрытием, в ходе которой черные оперативники искали поставщиков крэка на Карибах. |
The Subcommittee believes that the use of crack cocaine and other narcotics in prisons inevitably has an adverse impact. | ППП считает, что употребление в тюрьмах курительного кокаина и других наркотиков неизбежно оказывает негативное воздействие. |
In South Africa, a greater range of drugs is used than elsewhere in the region, with crack cocaine reported to be among the most widely used drugs, after cannabis, methaqualone and amphetamines. | В Южной Африке отмечено употребление более широкого диапазона наркотиков, чем в какой-либо другой стране данного региона, причем, по сообщениям, после каннабиса, метаквалона и амфетаминов наиболее широко распространено потребление такого наркотика, как "крэк" кокаин. |
Although Japan has been relatively fortunate in the extent of its drug problem, in recent years the smuggling of cocaine into the country from Latin America is a cause of growing concern. | Несмотря на то что в Японии относительно неплохое положение в том, что касается проблемы наркотиков, в последние годы контрабандные поставки кокаина в нашу страну из Латинской Америки являются причиной растущей обеспокоенности. |
For the first time in recent history, global production of drugs such as heroin and cocaine is no longer growing, but shows signs of stabilization and even decline. | Впервые за последнее время общемировое производство таких наркотиков, как героин и кокаин, перестало расти, и появляются признаки стабили-зации и даже сокращения объема такого произ-водства. |
is necessary for affected countries on both sides of the Atlantic to tackle this problem in a coordinated, combined manner through the implementation of policies aimed at reducing demand for cocaine, tracking the illicit movement of drugs and confiscating criminal assets. | Крайне важно, чтобы затронутые проблемой незаконного оборота страны по обеим сторонам Атлантического океана подходили к ее решению согласованно и сообща путем осуществления стратегий, нацеленных на сокращение спроса на кокаин, выявление незаконного перемещения наркотиков и конфискацию доходов от преступной деятельности. |