A major task of the Steering Group is to co-ordinate efforts to combat organised crime. |
Одной из главных задач Руководящей группы является координация усилий по борьбе с организованной преступностью. |
Further co-ordinate statistical data collection and dissemination with other international organisations and relevant countries. |
Дальнейшая координация сбора и распространения статистических данных с другими международными организациями и соответствующими странами. |
To co-ordinate the activities in the ESS for assessing the quality of statistical output. |
Координация деятельности в рамках ЕСС по оценке качества статистических материалов. |
To manage and co-ordinate statistical confidentiality issues within Eurostat. |
Решение и координация вопросов конфиденциальности статистических данных в рамках Евростата. |
To monitor and co-ordinate, where appropriate, the implementation of the interventions. |
мониторинг, координация, а в случае необходимости и выполнение мероприятий; |
To co-ordinate the activities of organisations working towards the welfare of children. |
координация деятельности организаций, содействующих обеспечению благополучия детей; |
To manage and co-ordinate confidentiality issues within the ESS through the Committee on Statistical Confidentiality. |
Решение и координация вопросов конфиденциальности применительно к ЕСС в рамках Комитета по конфиденциальности статистических данных. |
to co-ordinate seasonal adjustment activities in Eurostat (and in the ESS). |
Координация деятельности по расчетам поправок на сезонность в Евростате (и в ЕСС). |
The Carnival Development Committee which has the mandate to co-ordinate and promote most of the major activities of the festivities receives its financial support from Government. |
Комитет по организации карнавалов, в функции которого входит координация и организация большинства мероприятий в рамках этого праздника, получает финансовую помощь от правительства. |
To co-ordinate seasonal adjustment activities in Eurostat (and in the ESS) and to finalise a handbook on seasonal adjustment. |
Координация деятельности в области сезонной корректировки в Евростате (и в ЕСС) и подготовки руководства по сезонной корректировке. |
The mandate of this department is to co-ordinate all initiatives regarding development and dissemination of information, education and communications materials on government policies and programmes to ensure relevance, correctness and maximum outreach. |
В задачи этого департамента входит координация всех инициатив, касающихся подготовки и распространения информации, а также образовательных и информационных материалов о правительственных стратегиях и программах, с целью обеспечить их актуальность, правильность и максимальный охват. |
To manage and co-ordinate statistical confidentiality issues within Eurostat, day to day co-ordination of statistical confidentiality issues being addressed through re-activated Internal Task Force on Statistical Confidentiality. |
Решение и координация вопросов конфиденциальности статистических данных в рамках Евростата; повседневная координация вопросов конфиденциальности данных будет осуществляться в рамках воссозданной внутренней специальной группы по вопросам конфиденциальности статистических данных. |
The NRC was mandated to "develop, co-ordinate and implement a programme for the process towards national reconciliation and to distil and develop a shared vision among Barbadians as a people". |
В задачи КНП входят "разработка, координация и осуществление программы продвижения к национальному примирению и отработка и развитие общей концепции формирования из барбадосцев сплоченной нации". |
Co-ordinate dissemination policies across NSOs and International Organisations. |
Координация программ распространения между НСУ и международными организациями. |
∙ Co-ordinate knowledge management efforts within the region - These regional development centres should be funded by the participating Governments and interested donors, with support from the UNCTAD secretariat. |
Координация усилий в области управления знаниями в регионе - эти региональные центры развития должны финансироваться участвующими правительствами и заинтересованными донорами при поддержке секретариата ЮНКТАД. |
Co-ordinate the various initiatives into one directed strategy; |
координация осуществления различных инициатив в рамках единой целенаправленной стратегии; |
∙ Co-ordinate technical co-operation efforts to assist new Trade Points in the region and arrange for training and internship opportunities within existing Trade Points. |
Координация усилий в области технического сотрудничества в целях оказания помощи новым центрам по вопросам торговли в регионе и организация в рамках существующих центров по вопросам торговли подготовки кадров и стажировок. |
As the ECE focal point on BSEC, co-ordinate ECE/BSEC activities and assist directly on transport activities. MoU on |
Поскольку ЕЭК является центром координации деятельности в рамках ОЭССЧМ, координация деятельности ЕЭК/ОЭССЧМ и оказание непосредственной помощи в деятельности в области транспорта. |
To co-ordinate a development project of a complete European package on calculation of variances. |
Координация научно-исследовательского проекта по разработке полного европейского пакета для расчета отклонений. |
The main functions of the Council are to identify social issues, promulgate new legislation or amend existing legislation pertaining to these social issues, and to co-ordinate with the relevant agencies in ensuring their implementation. |
Основными функциями Совета являются: выявление социальных проблем, принятие новых законов или внесение поправок в действующее законодательство по социальным вопросам, а также координация своих действий с деятельностью соответствующих учреждений в деле обеспечения их осуществления. |
Co-ordinate with possible related projects in ACs at international level; |
Координация работы с осуществляемыми в СК проектами, которые могут быть связаны с рассматриваемой темой, на международном уровне; |