Each clinic has basic orthopaedic devices, assistive devices, crutches, etc. | Каждая клиника имеет основные ортопедические аппараты, вспомогательные приспособления, костыли и т.д. |
Three girls, three surgeries, same clinic, right? | Три девушки, три операции, одна клиника, верно? |
And the Hotel Hope Clinic is once again open for business. | И отель "Клиника Надежды" вновь к вашим услугам. |
Our clinic's activity was started in 1999 and up today it be-came one of the biggest pri-vate health institutions. | Частная клиника ИШ-ТЕН-ХЕДИ начала свою деятельность в 1999 году и на сегодняшний день превратилась в одно из крупнейших частных ме-ди-цинс-ких учреждений. |
Our clinic is committed to providing every client with high quality, professional and personal care. Since 1990, we have held a solid track record of satisfied patients who have a good visibel results after aur procedurs. | Медицинская клиника "Источник Здоровья" посвящает себя предоставлению каждому клиенту с высоким качеством, профессиональной и личной заботой. |
That clinic meant everything to mom. | Эта больница значила все для мамы. |
A clinic for AIDS patients was put into operation in Larnaca in 1996. | В 1996 году в Ларнаке была открыта больница для больных СПИДом. |
I was too good for this clinic. | Ваша больница была меня недостойна. |
We can help put you in touch with public bodies, such as the social security office, casualty clinic and legal assistance and can accompany you to the police if you want to report someone, etc. | Мы можем помочь Вам связаться с такими инстанциями как социальная контора, больница скорой помощи, юридические инстации и проводить Вас в полицию, если Вы хотите сделать заявление. |
The British Virgin Islands had one 44-bed public hospital, Peebles Hospital, and one 8-bed private hospital, the Bougainvillea Clinic. | На Британских Виргинских островах имеется государственная больница «Пиблз хоспитал» на 44 койки и одна частная больница «Бугенвилья клиник» на 8 коек. |
When the doctor can't visit my sick child because there's only one clinic and ten times more people than before! | Если ребёнок три дня болеет и врач к нему не приходит, ведь поликлиника одна, а жителей в десять раз больше... |
The Tolstoy's house on Sivtsev Vrazhek near the old Arbat was not preserved: it was destroyed in the 1950s to make way for the "Kremlin" clinic. | Дом Толстого в Сивцевом Вражке вблизи Старого Арбата не сохранился: он был в 1950-е годы снесён, и на его месте построена и до сих пор стоит «кремлёвская» поликлиника. |
Baqa'a Specialist Clinic, Jordan, funded | Поликлиника Баки, Иордания, финансируемая |
On November 8, 1921, an outpatient clinic was opened in the building (now 2nd Central clinic of the Ministry of defence). | 8 ноября 1921 года в здании была открыта амбулатория Реввоенсовета (ныне 2-я Центральная поликлиника Министерства обороны). |
Aksu health care institutions include Aksu Central Hospital, Kalkaman village hospital, TB dispensary, ambulance station, 11 rural outpatient clinics, including one private clinic. | В структуру здравоохранения города входят Аксуская центральная больница, городская поликлиника, сельская больница села Калкаман, противотуберкулезный диспансер, станция скорой помощи, 11 сельских семейных врачебных амбулаторий, в том числе одна частная. |
Clinic starts 2.00 sharp, this afternoon. | Консультация открывается ровно в 2 часа. |
Mr. Gonzalez (Immigrant Justice Clinic, American University Washington College of Law) said that the majority of the estimated 4.7 million Colombians living abroad resided either in the United States of America or in Spain. | Г-н Гонсалес (Юридическая консультация для иммигрантов, Вашингтонский колледж права Американского университета) говорит, что большинство из приблизительно 4,7 млн. колумбийцев, живущих в других странах, находятся либо в Соединенных Штатах Америки, либо в Испании. |
This clinic is an educational/vocational programme that is part of the practical training component of the College of Law curriculum. | Эта консультация функционирует как часть программы обучения/профессиональной подготовки и является элементом практической подготовки учебного плана юридического факультета. |
There is a special clinic for children located at the Eric Williams Medical Sciences Complex. | В центре медицинских наук им. Эрика Уильямса имеется специальная детская консультация. |
Moreover, under the Youth Health Care Programme Baby Clinic, education is provided to parents and caregivers, regardless of their gender, on how to take care of children. | Кроме того, в рамках программы здравоохранения для молодежи "Детская консультация" проводятся курсы обучения по вопросам ухода за детьми для родителей и лиц, осуществляющих уход за детьми, как мужчин, так и женщин. |
The Medical Unit (Clinic) and the Library also report to this Division. | В ведении этого Отдела находятся также Медицинская группа (центр) и Библиотека. |
International Human Rights Clinic of University of Oklahoma (IHRC-OU) noted that the 2009 UPR report had recommended that Belize ratify the ICESCR and consider ratifying the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD). | З. Международный центр по правам человека при юридическом факультете Университета штата Оклахома (МЦПЧ-УО) отметил, что в докладе об УПО 2009 года Белизу было рекомендовано ратифицировать МПЭСКП и рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции о правах инвалидов (КПИ). |
So it's not an AIDS clinic. | И тогда это уже не клиника СПИДа, а общественный центр. |
Did Dr Turner tell you that the gait assessment clinic is going to be moved to the Community Centre? | Разве доктор Тернер не сказал вам, что ортопедическая клиника переезжает в общественный Центр? |
In September 2006, the Commonwealth Secretariat established a Legal Debt Clinic to provide legal advice to both Commonwealth and non-Commonwealth HIPCs facing or likely to face litigation by commercial creditors. | В сентябре 2006 года Секретариат Содружества учредил Центр юридических консультаций по проблемам долга с целью предоставления юридических консультаций тем БСВЗ - членам и нечленам Содружества, которые уже стали или рискуют стать участниками судебной тяжбы с коммерческими кредиторами. |
Forty-eight mobile clinic visits are planned for the budget period. | На бюджетный период запланировано 48 выездов подвижного медпункта. |
The Claimant also asserts that medical instruments and medicines were stolen and foodstuffs were plundered from an out-patients' clinic. | Заявитель также утверждает, что из его медпункта были похищены медицинское оборудование и медикаменты, а также продукты питания. |
Surveys were completed in 7 United Nations clinics while response from an eighth clinic was not received | Проведены обследования в 7 медпунктах Организации Объединенных Наций, а из восьмого медпункта ответа не получено |
In the case of the Kelyenmagategma people, the Ministry of Education and Culture and the Ministry of Public Health and Social Welfare were considering building schools and a clinic on their land. | Что касается общины кейленмагатегма, то Министерство образования и культуры совместно с Министерством здравоохранения и социального обеспечения рассматривают вопрос о строительстве школ и медпункта на земле общины. |
The Medical Service also considered other uses for the United Nations Clinic if one were established at Arusha. | Медицинская служба также рассмотрела вопрос о других функциях медпункта Организации Объединенных Наций, если он будет открыт в Аруше. |
Every year, the clinic hosts western doctors who work voluntarily alongside the full-time Nepalese staff. | Каждый год лечебница принимает у себя западных врачей, которые работают на добровольной основе бок о бок со штатными непальскими сотрудниками. |
Well, it looks like that clinic sorted you right out, Johnny boy. | Что же, похоже, лечебница пошла тебе на пользу, Джонни. |
On the first two floors of the house there was a clinic and on the third there lived a doctor with his wife and four children. | На первых двух этажах дома располагалась лечебница, а на третьем жил врач с женой и четырьмя детьми. |
Patients at the clinic are permitted to exercise, depending on weather conditions. | Организована прогулка больных в диспансере в зависимости от погодных условий. |
Tashkent Narcotic Drug Clinic has facilities that are suitably equipped for replacement therapy. | Оснащена база для проведения заместительной терапии в Ташкентском городском наркологическом диспансере. |
Moreover, Ms. Grekova, a substance abuse professional, showed that Mr. Matveyev was in the records of the drug abuse clinic, where he had been sent on at least two previous occasions. | Кроме того, врач-нарколог г-жа Грекова показала в суде, что г-н Матвеев состоял на учете в наркологическом диспансере, куда его ранее доставляли не менее двух раз. |
Pursuant to that order, medical and social rehabilitation sections were organized in the National Drug Control Centre, the public out-patient addiction-treatment clinic of Karakalpakstan, and the relevant out-patient clinics in the provinces of Bokharan, Kashkadarya, Samarkand, Tashkent, Fergana and Khorezm. | Во исполнение этого приказа организованы отделения медико-социальной реабилитации в Республиканском наркологическом центре, Республиканском наркологическом диспансере Республики Каракалпакстан, Бухарском, Кашкадарьинском, Самаркандском, Ташкентском, Ферганском, Хорезмском областных наркологических диспансерах. |
In November 2006, following a visit to the clinic by the European Committee delegation, the isolation unit in the clinic was eliminated, and two colour televisions were installed in the wards. | В ноябре 2006 года после посещения диспансера делегацией СРТ изолятор, находившийся в диспансере был ликвидирован, в отделы были поставлены 2 цветных телевизора, в ближайшем будущем планируется открытие психотерапевтического кабинета. |
The inpatient department of the Kokand municipal addiction treatment clinic began operating. | Введено в эксплуатацию стационарное отделение Кокандского городского наркологического диспансера. |
On April 18, Antonina was subjected to a complex psychological and psychiatric examination, conducted by psychiatrists and an expert psychologist of Regional Psychoneurological Clinic of Novgorod. | 18 апреля состоялась комплексная судебная психолого-психиатрическая экспертиза, которую проводили психиатры и психолог-эксперт Новгородского областного психоневрологического диспансера. |
While urban residents enjoy nearly 100 percent access to nearby hospitals and medical practitioners, 70 percent of the rural families are more than 3 km from a hospital, clinic or dispensary. | В то время как практически все жители городов имеют доступ к близлежащим больницам и медицинским специалистам, 70 процентов сельских семей проживают на расстоянии более 3 километров от ближайшей больницы, поликлиники или диспансера. |
Training is conducted by the leading doctors of Ivanovo Regional Clinic Neurocenter and Regional Cardiological Center. | Обучение происходит на базе Нейроцентра Областной клинической больницы, Областного реабилитационного центра и Областного кардиологического диспансера. |
In November 2006, following a visit to the clinic by the European Committee delegation, the isolation unit in the clinic was eliminated, and two colour televisions were installed in the wards. | В ноябре 2006 года после посещения диспансера делегацией СРТ изолятор, находившийся в диспансере был ликвидирован, в отделы были поставлены 2 цветных телевизора, в ближайшем будущем планируется открытие психотерапевтического кабинета. |
Reputable Internet sources of medical information like WebMD or the Mayo Clinic list PMS as a known disorder. | Авторитетные интернет-источники медицинской информации, такие как WebMD или Mayo Clinic, относят ПМС к известным расстройствам. |
The new Clinic album on Domino is great! | Новый альбом Clinic, вышедший на лейбле Domino великолепен! |
We wish you a warm welcome to the Clinic Lémanic, situated in the heart of Lausanne. | Мы рады приветствовать Вас в Clinic Lémanic, крупнейшем в Швейцарии медицинском центре, который специализируется в области дерматологииь, лазерной кожной медицины, пластической и реконструктивной хирургии и стоматологии. |
01.04.08 - It is with a great pleasure that we present to you the new version of the Clinic Lémanic's website - an update necessary in order to offer you a more and more complete service. | Мы счастливы сообщить вам, что «Clinic Lémanic» был присужден приз за победу в номинации «Лучшая клиника Европы» престижной ежегодной премией «Fashion Олимп». |
The discrete luxury of the Carlsbad Plaza hotel, the unique building of the Castle Spa and the harmonious environment of the Carlsbad Clinic offer professional care and therefore will definitely satisfy the most demanding of our guests. | Благородная роскошь отеля «Carlsbad Plaza», уникальный бальнеологический центр «Zámecké Lázně» и гармоничное окружение вместе с высокопрофессиональным лечением в клинике «Carlsbad Clinic» - все это, безусловно, в состоянии удовлетворить даже самых требовательных из Вас. |
The centre also has a fitness room with modern sports equipment, a walk-in clinic and other ancillary facilities. | Так же в СРК есть тренажерный зал с современным спортивным инвентарем, медицинский пункт и другие вспомогательные помещения. |
Health care was provided free of charge, and almost every village in Namibia had a clinic offering basic services. | Медицинские услуги предоставляются бесплатно, и практически в каждой деревне в Намибии имеется медицинский пункт по оказанию основных услуг. |
The Clinic operates two hours a day, five days a week and it serves all Logistics Base personnel, their dependants, as well as training course participants (an average 120 visits per month, up to 6 visits per day). | В настоящее время медицинский пункт работает два часа в день пять дней в неделю и обслуживает весь персонал Базы материально-технического снабжения, членов семей, а также слушателей учебных курсов (в среднем 120 посещений в месяц, до шести посещений в день). |
An average of 140 patients are seen by the Mission's Health Clinic on a daily basis, and there is no United Nations military medical support in Kosovo. | Ежедневно в медицинский пункт Миссии обращаются в среднем 140 человек, причем в Косово Организация Объединенных Наций не располагает возможностями военно-медицинского обслуживания. |
4.23 The complainant attended the Silverwater Correctional Centre Clinic on 5 January 2005 complaining he had been bashed and handcuffed too tightly during a search for contraband. | 4.23 5 января 2005 года заявитель обратился в медицинский пункт исправительной колонии "Сильверуотер" с жалобой на то, что во время досмотра на предмет наличия у него предметов контрабанды его сильно ударили и надели на запястья слишком тугие наручники. |
An on-site clinic will provide all first aid facilities at the United Nations Conference Centre. | Медпункт в Центре конференций Организации Объединенных Наций обеспечит оказание любой первой помощи. |
The top brass like it that we run our women's clinic - hearts and minds and all - | Верхушке нравится, что мы устроили медпункт для женщин... сердца, умы и все прочее... |
Level I civilian clinic, treated 3,026 outpatients | гражданский медпункт первого уровня (медицинскую помощь получили 3026 амбулаторных больных) |
An on-site clinic will provide all first aid facilities at the Queen Sirikit National Convention Center. | В Национальном центре конференций им. королевы Сирикит будет открыт медпункт, оснащенный всем необходимым для оказания первой помощи. |
An access road was paved to the Dir Hadje service centre, which includes schools, kindergartens and a health clinic. | было обустроено покрытие на дороге к центру обслуживания в Дир-аль-Хадже, при котором функционируют школы, детские сады и медпункт. |
The cost estimates for 2006 provided for two level-1 medical clinics and one dental clinic. | В смете расходов на 2006 год были предусмотрены ассигнования для двух медицинских пунктов уровня 1 и одного стоматологического медицинского пункта. |
The Committee notes that the Logistics Base Clinic is currently staffed by one locally contracted part-time physician and one medical assistant, both on service contracts, who are responsible for provision of medical care and advice, and of referral to specialists. | Комитет отмечает, что в настоящее время в штате медицинского пункта Базы материально-технического снабжения имеется только один местный врач, принятый на неполную ставку, и один младший медицинский работник, которые работают по контракту, оказывая медицинские и консультативные услуги, а также направляя пациентов к специалистам. |
The reduced requirements are due to an anticipated lower number of staff visiting the clinic, based on actual visits in 2012/13. | Снижение потребностей вызвано ожидаемым сокращением количества посещений медицинского пункта сотрудниками исходя из фактического количества посещений за 2012/13 год. |
Establishment of emergency/fever clinic in the Mission's headquarters to provide adequate isolation medical services and emergency response | Создание в штабе Миссии медицинского пункта для оказания неотложной медицинской помощи, в частности для изоляции больных с высокой температурой |
Established, operated and maintained a level-1 plus medical facility in Dili, consisting of a five-bed clinic, and established and operated a level-1 medical facility in Moleana | Создание, эксплуатация и содержание медицинского пункта на пять койко-мест уровня, превышающего стандарты, установленные для медицинского пункта первого эшелона, и создание и эксплуатация медицинского пункта первого эшелона в Молеане |
Attendance to at least one ANC clinic has improved from 51 per cent in 2000 to over 100 per cent in 2005. | Доля лиц, обращавшихся в течение года, по меньшей мере, в одну амбулаторию дородового наблюдения, увеличилась с 51 процента в 2000 году до более чем 100 процентов в 2005 году. |
Why don't I take it straight to the clinic and let Nurse Miller sort out what's worth keeping? | Почему бы не отвезти это прямо в амбулаторию, чтобы сестра Миллер выбрала что стоит оставить? |
Raising such objectives before the Institute its founders had at their disposal only one polyclinic for rendering medical care at home and an outpatient clinic for ambulatory patients (13, Shevchenko blvd. | Ставя перед институтом такие задачи, его основатели имели в своем распоряжении лишь одну поликлинику по обслуживанию на дому и амбулаторию для приходящих больных (бульв. |
When she again sought medical care at the Demeu Clinic, the complainant was refused medical treatment because she was no longer registered there. | При обращении для медицинского обслуживания вновь в амбулаторию «Демеу» заявительнице было отказано в медицинских услугах в связи с ее откреплением. |
Primary Health Care Center in Dhuley Gaunda. Equipped to provide basic health services, including routine immunization, the health care centre in Dhuley Gaunda operates a mother child health clinic and handles deliveries. | Центр первичного медико-санитарного обслуживания в Дхулей-Гаунде. Оборудованный для оказания базового медико-санитарного обслуживания, включая обычную иммунизацию, медико-санитарный центр в Дхулей-Гаунде имеет амбулаторию по охране здоровья матери и ребенка и принимает роды. |