Cleopatra, Caesar sends greeting to the Queen of Egypt! | Клеопатра, египетской царице Цезарь шлет приветствие, |
I'm bringing Cleopatra out of retirement. | Клеопатра вернулась с пенсии. |
Cleopatra trying on Antony's sword. | Клеопатра примеряет меч Антония. |
Cleopatra Hath nodded him to her | Его к себе сманила Клеопатра. |
By comparing the two texts, although they were not translations of one another, Bankes believed that he recognised the names Ptolemy and Cleopatra in hieroglyphic characters. | Сравнив два текста, не являвшиеся в целом взаимными переводами, Бэнкс посчитал, что среди иероглифов идентифицировал имена Птолемей и Клеопатра. |
A wedding ring, said to belong to Cleopatra, given her by Mark Antony. | Обручательное кольцо, по преданию оно принадлежало Клеопатре, подарок от Марка Антония. |
Seems he's after a ruby that used to belong to Cleopatra? | Кажется вор охотится за рубином, принадлежавшем Клеопатре. |
Tell me more about Cleopatra. | Расскажите мне ещё о Клеопатре. |
I was talking about Cleopatra. | Я говорил о Клеопатре. |
It's, erm... It's from Enobarbus to his Cleopatra. | Это... это от Энобарбуса его Клеопатре. |
I feel like Cleopatra, Host milk bath! | Я чувствую себя Клеопатрой, принимающей молочную ванну! |
If Casanova suddenly turned out to be Romeo... having supper with Juliet, who might become Cleopatra, | Если бы Казанова вдруг превратился в Ромео... и у него был назначен ужин с Джульеттой, которая могла бы стать Клеопатрой, |
Ptolemy VI Philometor, aged 6, rules as co-regent with his mother, Cleopatra I, who, although a daughter of a Seleucid king, does not take King Seleucus IV's side and remains on friendly terms with Rome. | Птолемей VI Филометор, 6 лет, правил как соправитель с его матерью, Клеопатрой I, которая, хотя дочь короля Селевкидов, не принимает сторону короля Селевка IV и остается в дружеских отношениях с Римом. |
Doesn't make me Cleopatra. | Оно не делает меня Клеопатрой. |
Arsinoë lived in the temple for a few years, always keeping a watchful eye on her sister Cleopatra, who perceived Arsinoë as a threat to her power. | Арсиноя в течение нескольких лет жила в храме и всегда внимательно следила за сестрой Клеопатрой, которая видела в ней угрозу своей власти. |
There is also some diplomacy (it is even possible to seduce the queen Cleopatra after forming an alliance with Egypt). | Существует также некоторого рода дипломатия (даже можно соблазнить королеву Клеопатру после формирования союза с Египтом). |
If you maintain Cleopatra and her progeny on the throne, his honor Mark Antony, by his sacred oath, will withdraw from public life. | Если вы оставите Клеопатру и ее потомство на троне, его честь, Марк Антоний, клянется удалиться из общественной жизни. |
He'll want to meet Cleopatra. | Он же захочет увидеть Клеопатру! |
The Judgment of Caesar (2004) takes place in Egypt, when Caesar met queen Cleopatra in 48 BC. | Суд Цезаря (The Judgment of Caesar, 2004) - происходит в Египте в 48 г. до н. э., когда Цезарь встретил царицу Клеопатру. |
Laodice III bore Antiochus III eight children who were: Antiochus, Seleucus IV Philopator, Ardys, an unnamed daughter who was engaged to Demetrius I of Bactria, Laodice IV, Cleopatra I Syra, Antiochis and Antiochus IV Epiphanes (birth name Mithridates). | Лаодика III родила Антиоху III восьмерых детей: Антиоха, Селевка IV Филопатора, Ардиса, дочь, чьё имя неизвестно, обещанную в жены Деметрию I Бактрийскому, Лаодику IV, Клеопатру I Сиру, Антиохиду и Антиоха IV Эпифана, названного в момент рождения Митридатом. |
Wouldn't Fujiko, the ultimate woman, look stunning wearing Cleopatra's legendary necklace? | Разве Фудзико-тян, непревзойденная женщина, не будет сногсшибательно смотреться в легендарном ожерелье Клеопатры? |
She had this big, white, blousy thing on and this kind of Cleopatra make-up, and she said... | У нее были эти большие, белые, неопрятные вещи и такой макияж в стиле Клеопатры, и она сказала: |
Cleopatra's wedding ring, supposedly. | Свадебное кольцо Клеопатры, предположительно. |
It is said that once they are united, the "Crimson Heart of Cleopatra"... is meant to symbolize their reunion in the afterlife. | Дабы в миг, когда они станут одним целым, Багровое Сердце Клеопатры стало символом их единения в посмертии. |
It is the last will and testament of Antony and Cleopatra. | Это завещание Антония и Клеопатры. |