| The opening session was chaired by Mr Claude Morel, Principal Secretary of the Ministry of Foreign Affairs (MFA). | На открытии совещания председательствовал главный секретарь министерства иностранных дел (МИД) г-н Клод Морел. |
| Claude was driving there from the west. | Клод на своем вездеходе приехал с запада. |
| My poor little Claude, what did I do to you? | Мой бедный маленький Клод, как мало я делала для тебя. |
| The Chair of the Committee pursuant to resolutions 751 (1992) and 1907 (2009) concerning Somalia and Eritrea, and Permanent Representative of Mexico, Claude Heller, updated the Council on the work of the Committee. | Председатель Комитета, учрежденного резолюциями 751 (1992) и 1907 (2009) по Сомали и Эритрее, Постоянный представитель Мексики Клод Эллер ознакомил Совет с работой Комитета. |
| He was accompanied by the German botanist Andreas Gundelsheimer (1668-1715) and the artist Claude Aubriet (1651-1742). | Его сопровождали немецкий ботаник Андреас Гундесхаймер (нем. Andreas Gundesheimer, 1668-1715) и художник Клод Обри (фр. Claude Aubriet, 1651-1743). |
| What was Claude Daigle's medal doing in your drawer? | Что делает медаль Клода Деигла в твоей шкатулке? |
| Camille Doncieux (15 January 1847 - 5 September 1879) was the first wife of French painter Claude Monet. | Camille Doncieux) (15 января 1847 - 5 сентября 1879, Ветёй) - первая жена художника Клода Моне. |
| I know that you will never accept Claude... | не можете принять Клода как часть семьи. |
| Pied's promising performances earned him the trust of Claude Puel and he started playing regularly starting matches or coming in from the bench. | Пье своей игрой заслужил доверие Клода Пюэля и начал играть регулярно, начиная матчи со скамейки запасных. |
| Alice Raingo Hoschedé Monet (February 19, 1844 - May 19, 1911) was the wife of department store magnate and art collector Ernest Hoschedé and later of the Impressionist painter Claude Monet. | Hoschedé и плюс фамилия Monet (род. февраля 1844 - ум. мая 1911) была женой собственника универмага, магната и коллекционера Эрнест Ошеда, а затем и художника Клода Моне. |
| They're at Claude's party waiting for you. | На вечеринке с Клодом, ждут тебя. |
| In 1639 Jan collaborated with Herman van Swanevelt and Claude Lorrain on a project for the Buen Retiro Palace in Madrid. | В 1639 году Ян сотрудничал с Германом ван Суаневелем и Клодом Лорренем в проекте для дворца Буэна Ретиро в Мадриде. |
| The song was written by Lukasz "Dr. Luke" Gottwald, Claude Kelly, Benjamin "Benny Blanco" Levin, and produced by Dr. Luke and Benny Blanco for Spears' sixth studio album, Circus (2008). | Песня была написана Лукасом «Dr. Luke» Готтвальдом, Клодом Келли, Бенжамином «Бенни Бланко» Левином и продюсирована Dr. Luke и Бенни Бланко для шестого альбома Спирс Circus (2008). |
| The song was written and produced by Lukasz "Dr. Luke" Gottwald, who also acted as co-executive producer on Femme Fatale, and Bejamin "Benny Blanco" Levin, with co-writing credits to Claude Kelly. | Авторами и продюсерами песни стали Лукас «Dr. Luke» Готвальд, который также был продюсером на Femme Fatale и Бенжамин «Бенни Бланко» Левин в соавторстве с Клодом Келли. |
| As a mystical tradition, it was first transmitted through a masonic high-degree system established around 1740 in France by Martinez de Pasqually, and later propagated in different forms by his two students Louis Claude de Saint-Martin and Jean-Baptiste Willermoz. | Как мистическая традиция, изначально мартинизм относился к системе высших степеней, учреждённой Мартинесом де Паскуалли (Паскуалисом) около 1740 года во Франции, а затем развился в двух различных формах его учениками Луи Клодом де Сен-Мартеном и Жаном-Батистом Виллермозом. |
| I'm going to recite it for Claude and Romonica. | Я собираюсь прочитать его Клоду и Романике. |
| Claude actually had a thing for shrimp. | А Клоду нравились креветки. |
| Because of a loss of confidence in the UN Special Negotiator, Claude Denizet. | Потому что они не доверяют особому посреднику ООН Клоду Денизету. |
| In this connection, I would like to express my appreciation to Brigadier General Claude Buze, who served as MINURSO Force Commander with distinction throughout his three-year tour of duty. | В связи с этим я хотел бы выразить свою признательность бригадному генералу Клоду Бюзу, который в течение трех лет безупречно выполнял обязанности командующего военным контингентом МООНРЗС. |
| But Claude had no place to run. | А Клоду уехать было некуда. |
| Claude, no one is giving up on him. | Клауд, никто его не бросает. |
| Claude, can you just make him disappear? | Клауд, можешь заставить его исчезнуть? |
| Claude, look, isn't that ox? | Клауд, смотри, разве это не Бык? |
| Claude, you're okay. | Клауд, ты в порядке. |
| We'll fix this, Claude. | Мы исправим это, Клауд. |
| Look, Claude. I think that maybe you should... | Послушай, Клаудия, думаю, тебе стоит... |
| All right, hurry, Claude, before it jumps to another section. | Ладно, Клаудия, поспеши, пока он не перекинулся на другой сектор. |
| Claude, get out of there before the thief sees you. | Клаудия, выбирайся оттуда, прежде чем вор увидит тебя. |
| That's not what I'm afraid of, Claude. | Я не этого боюсь, Клаудия. |
| Claude, don't look, you'll go insane! | Клаудия, не смотри, сойдешь с ума! |
| Contessa Gayles of AOL Music Blog wrote, "The 'American Idol' star's new mid-tempo track is a Dr. Luke and Claude Kelly production about a lover who knows you inside and out" and called the song an "epic piano ballad". | Contessa Gayles из AOL Music Blog написала, «Звезда American Idol представила новую эпическую балладу, спродюсированную Claude Kelly и Dr. Luke». |
| He graduated from the Claude Watson School for the Performing Arts. | Окончил школу изобразительных искусств им. Клода Уотсона (англ. Claude Watson School for the Performing Arts). |
| He was accompanied by the German botanist Andreas Gundelsheimer (1668-1715) and the artist Claude Aubriet (1651-1742). | Его сопровождали немецкий ботаник Андреас Гундесхаймер (нем. Andreas Gundesheimer, 1668-1715) и художник Клод Обри (фр. Claude Aubriet, 1651-1743). |
| In response to this censorship, Farmer asked Hanss to cut the shocking scenes for the airing on television and decided to release the video in its full version as a VHS with a booklet of unpublished photos by Claude Gassian. | В ответ на подобную цензуру Фармер попросила Ганса сократить провокационные сцены клипа для показа по TV, и решила выпустить полную VHS-версию клипа с буклетом и раннее неопубликованными фотографиями, выполненные Клодом Гасьяном (фр. Claude Gassian). |
| Because of his difficult relations with Bellerose, in 1627 Hardy started writing for a rival troupe of actors (the "Vieux Comédiens du Roi") around Claude Deschamps which performed at the Théâtre du Marais. | Из-за конфликта с Бельрозом, Арди начал с 1627 года писать для труппы «Старые комедианты Короля» («Vieux Comediens du Roi») в главе с Клодом Дешаном (Claude Deschamps), дававшей представления в Театре дю Марэ (Theatre du Marais). |
| It is revealing, to take an example, that the whole of Europe considered that President Chirac had blundered when he said publicly -Claude Trichet would be well placed to defend France's interests as Governor of the European Bank. | Примечательно, в частности, что вся Европа сочла оплошностью заявление президента Ширака о том, что г-н Жан-Клод Трише сможет эффективно отстаивать интересы Франции, когда он станет управляющим Европейским банком. |
| He owns the kind of house Jean- Claude van Damme would live in. | У него дом, в котором мог бы жить Жан-Клод Ван Дамм. |