| I'll admit, he comes across like a circus clown. | Я соглашусь, он ведет себя как клоун. |
| I'm getting a definite circus clown vibe here. | Такое ощущение, что здесь живёт клоун. |
| I'm his circus act. | Я для него клоун. |
| I feel like a circus act. | Я чувствую себя как клоун. |
| Like I'm some sort of circus attraction. | Будто я какой-то клоун. |
| Tito (Lon Chaney), a traveling circus clown, finds an abandoned child. | Тито, путешествующий клоун, находит брошенного ребенка. |
| It was opened in 2007 and is in one of picturesque parks of Kyiv. We enter the circus tent and feel the special atmosphere of behind the curtain area. | Нам хотелось понять тайны фокусника, посмотреть - действительно ли клоун такой же веселый за сценой. |
| A clown... in a circus? | Потому что я клоун. |
| When I squint, you look like a circus clown. | Когда я прищуриваюсь, ты выглядишь как цирковой клоун. |
| Luckily, they chanced upon a traveling circus where they were helped by a crusty, old clown. | К счастью, они набрели на странствующий цирк... где им помог старый, покрытый коростой клоун. |
| She is not a... Yes, a circus clown. | Она не... да, цирковой клоун. |
| I think it goes back to when I went to the circus, and a clown killed my father. | Наверное, это осталось с тех пор, как я пошел в цирк, и клоун убил моего отца. |
| If you think about it, a clown, if there isn't a circus around them is really just a very annoying person. | Если подумать, то клоун, если вокруг него нет цирка это очень раздражающая личность. |
| It's what Caitlin needs to win. Well, I'm not a clown. I'm not a performing circus animal. | Это то, что нужно Кэтлин, чтобы выиграть. ну, я не клоун я не цирковое животное я ученый |
| A clown... in a circus? | Клоун... как в цирке? |
| It's like I'm a clown in a circus. | Я как клоун в цирке! |
| My son, the circus clown. | Мой сын, цирковой клоун. |
| I am not some ridiculous circus clown. | Я не какой-то цирковой клоун. |
| Dresses like a circus clown | Словно клоун из цирка она |
| A circus clown has sheltered a homeless dog and is rehearsing a performance with it, while a boy named Fedya - Kashtanka's former master - is looking for her in vain. | Цирковой клоун приютил бездомную собачку и готовится выступить вместе с ней на арене, в то время как мальчик Федя - прежний хозяин Каштанки - безуспешно разыскивает ее. |
| So why do they call you Circus the clown? | Почему тебя зовут клоун Циркач? |
| After graduation, he was not selected to join the Ringling Brothers and Barnum and Bailey Circus, but worked as a clown in a circus at the Fort Lauderdale Swap Shop flea market. | Но Стив не был принят в команду цирка Ringling Brothers and Barnum & Bailey и, после окончания колледжа, он устроился на работу как клоун в цирке в Fort Lauderdale Swap Shop flea market. |
| V. Trofimov represents the Great Moscow State Circus on Prospekt Vernadskogo, which is considered to have the biggest and most professional circus collective in the world. | Все представление на манеже будет клоун, ученик и последователь Олега Попова - Василий Трофимов. |
| In 2002 Leonids Aleksandrovs, the member of the quartet and Valerijs' son, participated in the international circus festival Festival du Cirque de Demain in Paris and received a special award as the youngest professional circus artist in the world at that time thus outmatching his father. | Один из участников ансамбля сын Валерия, Леонид. В 2002 году на международном фестивале в Париже Festival du Cirque de Demain он был награжден особым призом как самый юный профессиональный клоун мира! |