| As attested by many chronicles, it was the principal form of organization governing land ownership in the 13th century. | Как свидетельствуют многие хроники, это стало основной формой организации управления земельной собственностью в XIII веке. |
| So welcome to the Terry chronicles. | Так что добро пожаловать в Хроники Терри. |
| Burmese chronicles state that while the construction of the temple was in the process, the king was assassinated by some Indians and thus the temple was not completed. | Бирманские хроники утверждают, что в то время как строительство храма ещё продолжалось, король был убит неизвестными индийцами, и, следовательно, храм не был завершён. |
| The game was released on February 9, 2017 with the name John Wick Chronicles. and has a standalone narrative based on the Continental Hotel. | Игра была выпущена 9 февраля 2017 года под названием «Хроники Джона Уика» и имеет отдельный сюжет, в основе которого лежит отель Континентальный. |
| Examples of this can be seen in the works of Majorcan Ramon Llull (1232-1315), the Four Great Chronicles (13th-14th centuries), and the Valencian school of poetry which culminated in Ausiàs March (1397-1459). | Примерами этому служат работы мальоркца Раймунда Луллия (1232-1315), Четыре великих Хроники (XIII-XIV века) и валенсийская школа поэзии, кульминацией которой стал Аузиас Марк (1397-1459). |
| Son Rjurik, or Lachin, Igor Rurikovich was mentioned in the Byzantium chronicles as Emperor-Regent Roman I Lakapin. | Сын Рюрика, или Лачина, Игорь Рюрикович упоминался в византийских хрониках как император-регент Роман I Лакапин. |
| Sophia's husband was certainly not an incompetent ruler, in chronicles he was described in a biased manner. | Муж Софии не был некомпетентным правителем и в хрониках его описывали предвзято. |
| In compiled in the fight against idolatry Spanish chronicles 16th century mentioned 17 sites Maya caves and cenotes (of which found 9 caves). | В составленных в рамках борьбы с идолопоклонством испанских хрониках XVI века упоминается 17 священных пещер и сенотов майя (из которых в настоящее время найдено 9). |
| He regards as faithful the descriptions of events of spring - summer 1508 from the chronicles of Decius and Wapowski, from the Russian Vremennik and from the Sigismund's and Mikhail's letters. | Он признаёт достоверными описания событий весны - лета 1508 года, содержащиеся в хрониках Деция и Ваповского, в Русском временнике и посланиях Сигизмунда I и Михаила Глинского. |
| In his 17th century Chronicles, Giulio Mancini included El Greco among the painters who had initiated, in various ways, a re-evaluation of Michelangelo's teachings. | В своих «Хрониках» XVII века Джулио Манчини помещает Эль Греко в число художников, которые начали переоценку воззрений Микеланджело. |
| Prose writing was reserved to historical records, chronicles and legal documents. | В прозе писались большинство исторических записей, хроник и юридических документов. |
| So a quick recap, in case you've been too busy knocking boots with the young Grayson to remember what happened on last week's episode of "The Tyler Chronicles." | Так, по-быстрому освежу тебе память на случай, что ты была слишком занята кувырканиями с молодым Грейсоном, и не помнишь содержание серии "Хроник Тайлера" за прошлую неделю. |
| Wattenbach was distinguished by his thorough knowledge of the chronicles and other original documents of the Middle Ages, and his most valuable work was done in this field. | В. Ваттенбах отличался глубоким знанием исторических хроник и других оригинальных документов средневековья, его самые ценные работы были выполнены в этой области. |
| His first histories, which draw heavily on the 1587 edition of Raphael Holinshed's Chronicles of England, Scotland, and Ireland, dramatise the destructive results of weak or corrupt rule and have been interpreted as a justification for the origins of the Tudor dynasty. | Его первые хроники, скорее всего основывающиеся на издании 1587 года «Хроник Англии, Шотландии и Ирландии» Рафаэля Холиншеда, представляли разрушительные результаты правления слабых и коррумпированных властителей и в какой-то мере послужили оправданием возникновения династии Тюдоров. |
| The second one is in the Chronicles of Huayang (Huayang Guozhi), which was written by Chang Qu in the fourth century during the Eastern Jin dynasty. | Вторая, - в одной из Хроник Хуаян, написанной Чан Чу в XIV веке при династии Восточная Цзинь. |
| Russian chronicles mention that he murdered or expelled various other dukes, including his relatives. | В русских летописях упоминается, что он убил или изгнал ряд других князей, включая своих родственников... |
| It was the first mention of veche in Russian chronicles. | Это первое упоминание в древнерусских летописях. |
| Its name was mentioned in Chronicles of the 13th and 14th centuries under various names, including Rushigen, Rossyen, and Rasseyne. | Упоминается в летописях XIII и XIV века под разными названиями, в том числе Rushigen, Rossyen и Rasseyne. |
| When Tripoli itself fell in 1289 to the army of Sultan Qalawun and was razed to the ground, Arca lost its strategic importance and thereafter is mentioned only in ecclesiastical chronicles. | Когда в 1289 году султан Калаун аль-Мансур завоевал и разрушил до основания город Триполи, Арка потеряла своё стратегическое значение и впоследствии упоминалась только в церковных летописях. |
| The earliest mentions of veche in East European chronicles refer to examples in Belgorod Kievsky in 997, Novgorod the Great in 1016 and in Kiev in 1068. | В летописях вече впервые упоминается в Белгороде Южном под 997, в Новгороде Великом - под 1016, Киеве - под 1068. |
| According to local chronicles, in the village of Bod, more than 50 houses and several churches were damaged or destroyed. | Согласно местным хроникам, в селе Бод более 50 домов и несколько церквей были повреждены или уничтожены. |
| Aia-Sofia (Temple of Sofia) in Istanbul has been constructed according to official chronicles of puritans in 532-537 architects Anifiy from Trall and Isidor from Miletus. | Айя-София (Храм Софии) в Стамбуле был построен, согласно официальным хроникам пуритан, в 532-537годах архитекторами Анфимием из Тралл и Исидором из Милета. |
| If you go to The Chronicles of Narnia and The Lord of the Rings what you see in, story magic and imagination, it is not real. | Если вы обратитесь к Хроникам Нарнии и Властелину Колец, то, что вы видите, - это история волшебства и воображения, это не реально. |
| The latter was probably the largest city in Anatolia at the time, as well as the birthplace of the reigning Amorian dynasty and consequently of particular symbolic importance; according to the chronicles, al-Mu'tasim's soldiers painted the word "Amorion" on their shields and banners. | Последний был возможно крупнейшим городов в регионе, а также имел символическое значение как родина Аморийской династии; согласно хроникам, солдаты халифата нарисовали слово «Аморий» на своих щитах и знамёнах. |
| The chronicles tell us that later, a tsar named Parnavaz ruled over a union of western and eastern Georgia which had its capital in Mtskheta (between 299 and 234 B.C.). | Позднее, согласно древним хроникам, объединенной Западной и Восточной Грузией со столицей в Мцхета правил царь Парнаваз (между 299 и 234 годами до н.э.). |
| The project chronicles semi-autobiographical stories of the duo's encounters with depression, drug addiction and suicidal ideation. | Релиз повествует полуавтобиографические истории о встречах дуэта с депрессией, наркоманией и суицидальными идеациями. |
| The Fatal Fury series chronicles the rise of "Lone Wolf" Terry Bogard (hence the Japanese title, which translates to Legend of the Hungry Wolf), and the simultaneous fall of the criminal empire of Geese Howard. | Сюжет Fatal Fury повествует о восхождении «Одинокого волка» Терри Богарда (отсюда японское название, которое переводится как «Легенда о голодном волке») и одновременно о падении криминальной империи Гиса Ховарда. |
| Set in northern Italy in 1983, Call Me by Your Name chronicles a romantic relationship between 17-year-old Elio Perlman (Timothée Chalamet) and his professor father's 24-year-old graduate-student assistant Oliver (Armie Hammer). | Действие фильма разворачивается в северной Италии в 1983 году и повествует о романтических отношениях между 17-летним Элио Перлманом (Тимоти Шаламе) и 24-летним аспирантом его профессора-отца Оливером (Арми Хаммер). |
| Set in Albuquerque, New Mexico, a few hundred miles from the border, the series chronicles the rise and fall of Walter White, a high school chemistry teacher who becomes a methamphetamine tycoon. | Действие сериала начинается в Альбукерке (Нью-Мексико) и повествует о взлете и падении Уолтера Уайта, учителя химии средней школы, ставшего метамфетаминовым королем. |
| The video game series Castlevania establishes a new origin for Dracula and chronicles the never-ending struggle between him and the Belmont clan of vampire hunters stretching from the 11th century all the way to the 21st century. | Серия видеоигр Castlevania устанавливает новое происхождение для Дракулы и повествует о бесконечной борьбе между ним и кланом Бельмонтов, охотников на вампиров, существующем на протяжении XI-XXI веков. |
| In 2010 Hyperion Books published his children's fantasy novel The Steps Across the Water which chronicles the adventures of a young girl, Rose, in the mystical city of U Nork. | В 2010-м году Hyperion Books опубликовало фантастическую новеллу для детей под названием «Шаги через воду» (англ. The Steps Across the Water), это хроника приключений молодой девочки Розы, которая ищет магический город Ю Норк (англ. U Nork). |
| The Chronicles and Deeds of the Dukes Or Princes of the Poles. | Хроника и деяния князей или правителей польских. |
| Applications for support under this programme must relate to unpublished original works in one of the country's indigenous languages in the following areas: poetry, story-telling, chronicles and history, or theatre and radio scripts. | В соответствии с этой программой содействие оказывается авторам неопубликованных оригинальных произведений, созданных на одном из языков коренных народов Мексики в одном из следующих жанров: поэзия, рассказ, историческая хроника или повествование; драматическое произведение; сценарий для радиопостановки. |
| Italian Chronicles THE CHARACTER OF THE DAY | Итальянская хроника Персонаж нынешнего дня |
| The film chronicles ambassador Davies' impressions of the Soviet Union, his meetings with Stalin, and his overall opinion of the Soviet Union and its ties with the United States. | «Миссия в Москву» - это хроника впечатлений о Советском Союзе американского посла Дэвиса, его встреч со Сталиным и его общая точка зрения на отношения Советского Союза и Соединенных Штатов. |
| From the chronicles it is known that he invented gunpowder and the printing press, and, apparently, died when the city was taken by the Crusaders. | Из летописей известно, что он изобрел порох и книгопечатный станок, и, видимо, погиб при взятии города крестоносцами. |
| According to chronicles its main building was constructed in 1859 and until World War II it housed a junior-high school. | По данным летописей нынешнее здание школы было построено в 1859 году и до второй мировой войны в нем находиласъ мужская гимназия. |
| Many civic chronicles document that in the later Middle Ages almost all houses both in the towns and the countryside had a wood shingle roof. | Множество источников из городских летописей разных лет подтверждают, что почти все крыши светских и крестьянских домов позднего средневековья были покрыты деревянной черепицей. |
| According to the Anonymous Bulgarian chronicle, "the Turks killed Asen and a great number of Bulgarians"; according to Ottoman chronicles "many jannisaries perished" in the battle. | Согласно анонимной болгарской хронике в краске: «Асеня... Турки убили и уничтожили большое количество болгар» По сообщениям турецких летописей в этой битве «убил много янычар.» |
| According to one of the Persian chronicles, in 1501 the troops of shirvanshakh Farrukh-yessar, the son Khalil-ully I, were defeated in Shemakha by the troops of Shah Ismail I from the Safavid dynasty. | В одной же из персидских летописей рассказывается, что в 1501 году войска ширваншаха Фаррух-йессара, сына Халил-уллы I, потерпели под Шемахой решительное поражение от войск шаха Исмаила I из династии Сефевидов. |
| Most of the first part of the manuscript (containing most of the so-called historical books, from Genesis to 1 Chronicles) is now missing and presumed to be lost. | Большая часть первого раздела рукописи (так называемые исторические книги от Книги Бытия до Первой книги Паралипоменон) сегодня отсутствует и считается утерянной. |
| Newton contributed 280 of the 348 texts in Olney Hymns; "1 Chronicles 17:16-17, Faith's Review and Expectation" was the title of the poem with the first line "Amazing grace! (how sweet the sound)". | Ньютон является автором 280 из 348 текстов «Гимнов Олни»; «1-й Паралипоменон 17:16-17, обзор веры и ожидание» были назван первой строкой гимна «Изумительная благодать! |
| The Lord's prayer (6:9-13) contains parallels to 1 Chronicles 29:10-18. | Молитва Господня содержит параллели к Первой книге Паралипоменон (1Пар. 29:10-18). |
| This is not rhetoric, but rather the chronicles of what we have seen during the events that constitute the Olympic Games, which are uniquely global in these times of globalization. | Это - не простая риторика, а летопись того, свидетелями чему мы были во время мероприятий, совместно составляющих Олимпийские игры, которые в эту эпоху глобализации уникально глобальны. |
| "City of Masters" Chronicles open the secrets of different trades, fabulous heroes raise the skills of making wise decisions, getting the job done, working alone and in a team. | Летопись «Города Мастеров» открывает секреты разных профессий, сказочные герои воспитывают умение принимать мудрые решения, доводить дело до конца, работать самостоятельно и в коллективе. |
| That year enters the chronicles as the time when Charles IV established The University of Prague, founded The New city of Prague and built Karlstejn. | Он вошел в летопись, как год основания Карлом IV университета в Праге, закладки Нового города и строительства Карлштейна. |
| I am confident that, under your skilful leadership, the General Assembly will write one more significant page in the chronicles of the United Nations. | Уверен, что при Вашем умелом руководстве Генеральная Ассамблея впишет достойную страницу в летопись истории Организации Объединенных Наций. |
| Xenoblade Chronicles X takes place on the uncharted planet Mira. | Xenoblade Chronicles X так же происходит на определённой экзопланете в неизвестной звёздной системе. |
| The Darkside Chronicles provides backstory for Krauser as he is partnered with Leon to arrest a drug lord in South America. | В игре The Darkside Chronicles рассказывается предыстория Краузера - о том, как он сотрудничал с Леоном, чтобы арестовать наркобарона в Южной Америке. |
| Unlike the PlayStation re-release of Final Fantasy IV included in the later Final Fantasy Chronicles compilation, the script was left essentially unchanged. | В отличие от портированной версии Final Fantasy IV, включённой в сборник Final Fantasy Chronicles, сценарий переиздания шестой части остался практически неизменным. |
| The Nemesis returns for the Resident Evil 3 chapter of Resident Evil: The Umbrella Chronicles, in which it pursues Jill in the same manner as the original game and mutates into its secondary form as a boss. | Немезис возвращается в качестве босса в Resident Evil: Umbrella Chronicles, где преследует Джилл - точно также, как в оригинальной игре. |
| Xenoblade Chronicles X is an action role-playing video game in which the player controls a customizable avatar; they can adjust the avatar's gender, facial features, build, and voice. | Xenoblade Chronicles X это Action/RPG в котором игрок создает свой аватар; игрок выбирает пол, лицо, телосложение, и голос. |
| In 1991, he starred as Pheidippides in the movie The Story of the Marathon: A Hero's Journey, which chronicles the history of marathon running. | В 1991 году он снялся в роли Фидиппида в фильме «История марафона: Путешествие героя», в котором рассказывается история марафонского бега. |
| It chronicles the rise of American Senator Gary Hart, a Democratic presidential candidate in 1988, and his subsequent fall from grace when media reports surfaced of his extramarital affair. | В фильме рассказывается о восхождении американского сенатора Гэри Харта, кандидата в президенты от демократической партии в 1988 году, и его последующей опале, когда СМИ сообщили о его вскрывшейся внебрачной связи. |
| The Darkside Chronicles provides backstory for Krauser as he is partnered with Leon to arrest a drug lord in South America. | В игре The Darkside Chronicles рассказывается предыстория Краузера - о том, как он сотрудничал с Леоном, чтобы арестовать наркобарона в Южной Америке. |
| It chronicles the ways in which African-Americans were coerced into forced labour in the Reconstructionist South following the Civil War and into the twentieth century. | В фильме рассказывается о том, как афроамериканцев принуждали к подневольному труду в южных штатах в период Реконструкции - после окончания гражданской войны и почти до середины ХХ века. |
| It chronicles the careers of several underground rock bands who, while finding little or no mainstream success, were hugely influential in establishing American alternative and indie rock, mostly through nearly constant touring and records released on small, regional independent record labels. | В книге рассказывается о карьере нескольких андеграунд-рок-групп, которые, хотя и не достигли большого успеха в мейнстриме, оказали огромное влияние на становление американской альтернативной и инди-рок музыки, в основном благодаря постоянным гастролям и изданию релизов на небольших местных инди-лейблах. |
| The series chronicles the behind-the-scenes events at the fictional Atlantis Cable News (ACN) channel. | Сериал рассказывает о трудовых буднях сотрудников вымышленного новостного телеканала ACN (Atlantis Cable News). |
| The film chronicles Dion's life from a young girl singing in her father's club, right through her career as a worldwide successful singer to the present day. | Фильм рассказывает о жизни Дион, начиная с того времени, когда она была девочкой, поющей в клубе своего отца, и продолжаясь через всю карьеру всемирно известной певицы до настоящего времени. |
| The series chronicles the journey of Wil, Amberle and Eretria who, with the guidance of the last druid Allanon, must go on a quest to protect the Ellcrys from dying and releasing all the banished demons back into the Four Lands. | Сериал рассказывает о путешествии Уилла, Эмберли и Эретрии, которые с помощью последнего друида Алланона должны сражаться, чтобы защитить Элькрис от гибели и вторжения демонов в Четыре Земли. |
| The film chronicles Paul McCartney's experiences in New York City after the September 11, 2001 attacks, following him as he prepared The Concert for New York City October 2001 benefit event. | Фильм рассказывает о том, как Пол Маккартни в Нью-Йорке после терактов 11 сентября 2001 года организует в октябре 2001 года концерт мировых звёзд в поддержку пострадавших от терактов под названием «The Concert for New York City» (рус. |
| The film stars British actress Alexandra Staden as Modesty and chronicles a crucial event in the character's life some time prior to the start of the comic strip. | Фильм с британской актрисой Александрой Стаден, исполняющей роль Модести, рассказывает о переломном моменте в жизни героини, произошедшем за некоторое время до начала событий, описываемых в комиксе. |
| By Slavic-heroic fantasy series of novels also include "Chronicles Vladigora". | К славянско-героическому фэнтези также относится цикл романов «Летописи Владигора». |
| It is mentioned in the chronicles of 1098 "On how Prince Volodymyr Monomakh founded the city of the river of Voster". | О нем идет речь в летописи 1098 года «Как заложил Владимир Мономах городок на Востре». |
| The Hungarian chronicles write that Levente, who died in short time, did not oppose his brother's ascension to the throne. | Венгерские летописи пишут, что Левенте, умерший вскоре после успеха восстания, не возражал против восшествия брата на престол. |
| It is also unknown whether these Rus' belonged to the army of Igor, since ancient Rus' chronicles are silent regarding the campaign against Barda. | Неизвестно также, принадлежали ли эти русы к воинам Игоря, так как древнерусские летописи умалчивают о набеге на Бердаа. |
| What the Chronicles tell about ("Шeжipe He cыp шepTeдi"). | Шежіре не сыр шертеді (О чём повествуют летописи). |