| The chronicle circulated as a frequently copied manuscript and was first published in 1876. | Прусская Хроника часто копировалась в рукописном варианте и впервые была опубликована только в 1875 году. |
| For this reason the Chronicle cannot, like any other journal, give its postal address on the last page. | Поэтому «Хроника» не может, как всякий другой журнал, указать на последней странице свой почтовый адрес. |
| In the past year, the United Nations Chronicle had further developed as a forum for academic discussion and debate and had successfully resumed publication in all six official languages of the Organization. | За прошедший год Хроника ООН трансформировалась в форум академических дискуссий и дебатов, и публикация ее материалов была возобновлена на шести официальных языках Организации. |
| The Chronicle of Fredegar records that the rout left Sigebert weeping in his saddle. | «Хроника Фредегара» сообщает, что разбитые франки, обратившись в бегство, бросили Сигиберта плачущим в своем седле. |
| In June 2006, a tour in Europe by a Shiwiar representative was organized. 2. A Nord-Sud XXI special report, "The Zaparo nation: Chronicle of a disappearance", alerted people to the environment in Amazonia, July 2004. | В июне 2006 года для представителя этого народа была организована поездка в Европу. 2 - Подготовлена подборка материалов «Народ запаро, хроника исчезновения», содержащих тревожные сведения о состоянии окружающей среды в бассейне реки Амазонки, июль 2004 года. |
| Such a chronicle of averted tragedies will never be written. | Подобная летопись предотвращенных трагедий никогда не будет составлена. |
| My search is always to find ways to chronicle, to share and to document stories about people, just everyday people. | Я всегда ищу способы вести летопись, делиться и фиксировать истории о людях, самых обычных людях. |
| Day after day, year after year we write new pages into the working chronicle of our enterprise, that is disconnected part of the history of the whole Prykarpattya region. | День за днем, год за годом мы вписываем новые страницы в трудовую летопись нашего предприятия, что является неотъемной частью истории всего прикарпатского края. |
| If it is assumed that the chronicle reports the first outbreak of the plague, rather than its actual arrival, then the arrival most likely happened around 8 May. | Если предположить, что летопись говорит о первой вспышке чумы, а не о её прибытии, то корабль скорее всего прибыл 8 мая. |
| The Novgorod Fourth Chronicle (HoBropoдckaя чeTBëpTaя лeToпиcb) is a Russian chronicle of 15th century. | Новгородская четвёртая летопись (HIVЛ, Н4Л) - важный памятник русского летописания XV века. |
| I work at the Chronicle with Paul Avery. | Я работаю в "Кроникл" с Полом Эйвери. |
| I work at the Chronicle. | Работаю в "Кроникл". |
| Here's a front-page story in the Chronicle about a Mrs. Harry Silverstone in Brooklyn who's missing. | Первая полоса "Кроникл" посвящена пропавшей миссис Сильверстоун. |
| Make an extra copy of that picture and mail it to the Chronicle. | Один экземпляр пошлите в "Кроникл". |
| Bernstein, these men who were with the Chronicle weren't they just as devoted to the Chronicle policy as they are now to our policies? | Бернштайн, эти люди разве не были преданы политике "Кроникл", как сейчас нашей политике? |
| Until the age of six, Edward was brought up, as he put it later in his Chronicle, "among the women". | Как позднее писал Эдуард в своих «Хрониках», до 6 лет он воспитывался «среди женщин». |
| Oslac was followed as ealdorman by Thored, either Oslac's son of that name or Thored Gunnar's son mentioned by the Chronicle in 966. | За Ослаком место элдормена занял Торед, либо сын Ослака, либо сын Гуннара, упомянутый в «Хрониках» в 966 году. |
| The same appears in Richard Hardyng's Chronicle where Cador is called Arthur's brother "of his mother's syde." | То же самое говорится и в «Хрониках» Ричарда Хардинга, где Кадор назван братом Артура со стороны матери. |
| There are two guidebooks focused in the soundtrack used in the anime adaptation of Tsubasa: Reservoir Chronicle that were published in Japan by Kodansha. | Две книги, посвящённые музыке из аниме Tsubasa: Reservoir Chronicle, были опубликованы Kodansha в Японии. |
| From November 14 to December 25, 2007, they released a limited edition single titled "Hurry Xmas", along with two new DVDs, titled 15th L'Anniversary Live and Chronicle 3. | С 14 ноября по 25 декабря 2007 года группа выпустила ограниченным тиражом сингл «Hurry Xmas» вместе с двумя DVD дисками под названием «15th L'Anniversary Live» и «Chronicle 3». |
| David Wiegand of the San Francisco Chronicle gave it a highly positive review, writing: The scripts for the four episodes made available to critics are as richly nuanced as anything you'll see on TV or, to be sure, in a movie theater. | Дэвид Виганд из San Francisco Chronicle дал весьма положительный отзыв и написал: «Сценарии для четырех эпизодов, доступны для критики, так как имеют много нюансов которые вы увидите на телевизоре или, будьте уверенны, в кинотеатрах. |
| Writing for the San Francisco Chronicle, Thomas Lee wrote: "Why Lopez decided to do this inept, cliche-infested film is anyone's guess". | Томас Ли из газеты «San Francisco Chronicle» написал - «почему Лопес решила сделать такое неумелый и заражённый клише фильм, можно только догадываться». |
| On October 27, 1970, Chronicle reporter Paul Avery (who had been covering the Zodiac case) received a Halloween card signed with a letter 'Z' and the Zodiac's cross circle symbol. | 27 октября 1970 года журналист Пол Эвери - автор статей о Зодиаке, публикуемых в The Chronicle, - получил к празднику Хэллоуин открытку, которая была подписана буквой «Z» и характерным символом - накрест перечёркнутой окружностью. |
| No comment yet from the FBI, but moments ago, this photo appeared on the Washington Chronicle website. | ФБР пока не комментирует, но пару минут назад, на сайте Вашингтон Хроникл появились фотографии. |
| Hunstanton Chronicle, March 1911. | Ханстэнтон Хроникл, март 1911. |
| It was successful in the U.S., reaching #6 on the New York Times Best Seller list and #1 on the San Francisco Chronicle Best-Sellers list in September 2007. | Она добилась успеха в США, достигнув 6-го места в списке бестселлеров «Нью-Йорк таймс» и первого места в «Сан-Франсиско хроникл» в сентябре 2007 года. |
| Officer, this is Casey Mayo on the Chronicle. | Полисмен, это Кэйси Майо из "Хроникл". |
| 'Cause I read an article in the Chronicle. | О нём писали в "Хроникл". |
| According to the Chronicle of Mann, Gurr appointed Óláfr as heir since he had been born "in lawful wedlock". | Согласно Хроникам Мэна, Годред назначил своим наследником Олафа, так он был рожден «в законном браке». |
| After the service, Edward presided at a banquet in Westminster Hall, where, he recalled in his Chronicle, he dined with his crown on his head. | После церемонии Эдуард принял участие в банкете в его честь в Вестминстерском дворце, где, согласно его Хроникам, он ужинал с короной на голове. |
| The chronicle records that in 1228, while Óláfr and his chiefs were away from Mann, the island was attacked and devastated by Alan, his brother Thomas, Earl of Atholl (d. | Согласно Хроникам Мэна, в 1228 году, в то время как Амлайб Дуб и его военачальники были далеко от Мэна, остров был захвачен и опустошен Аланом, его братом Томасом, графом Атолла, и Рагналлом. |
| According to both the Samguk Sagi and the Japanese chronicle Nihon Shoki, Goryeong Gaya fell to Silla in 562. | Согласно древним хроникам Самгук Саги и японской Нихонсёки, Корён Кая была присоединена к Силла в 562 году. |