Mr. Han's Chronicle was translated into French by Zulma in 2002. | Его роман «Хроника мистера Хана» был переведен на французский язык в 2002 году. |
For narrative history the principal sources are the Anglo-Saxon Chronicle and the Irish annals. | Для описания событий основным источником является «Англосаксонская хроника» и ирландские анналы. |
In this article of George Veremeev the chronicle of events is described entailing most grandiose on the scales and consequences technogenic catastrophe in histories of humanity - disaster on Chernobyl NPP. | В данной статье Юрия Веремеева описана хроника событий повлекших за собой самую грандиозную по своим масштабам и последствиям техногенную катастрофу в истории человечества - аварию на Чернобыльской АЭС. |
Court chronicle of Emperor Pavel I times . You can get more information about this movie - brief contents, some episodes by using links right. | Дворцовая хроника времен Императора Павла I, с кратким содержанием (синопсис) и некоторыми эпизодами из которого вы сможете ознакомиться по ссылкам справа. |
The story was originally conceived as being a chronicle of what happened in the "missing year" between the end of Infinite Crisis and the beginning of One Year Later. | Изначально, серия была задумана как хроника событий, который произошли в пропущеный год между сериями Infinite Crisis и Год спустя. |
A Hungarian chronicle mentions 7,000 casualties for the Moldavians. | Венгерская летопись упоминает 7000 жертв молдаван. |
Day after day, year after year we write new pages into the working chronicle of our enterprise, that is disconnected part of the history of the whole Prykarpattya region. | День за днем, год за годом мы вписываем новые страницы в трудовую летопись нашего предприятия, что является неотъемной частью истории всего прикарпатского края. |
I think you must chronicle the life and times of Brundlefly, don't you? | Я думаю, тебе надо вести летопись жизни Брандломухи, как думаешь? |
Albert Marquis wrote that the book's objective was to "chronicle the lives of individuals whose achievements and contributions to society make them subjects of widespread reference interest and inquiry." | Альберт Маркиз писал, что цель книги в том, чтобы составить «летопись жизни людей, чьи достижения и вклад в развитие общества делает их субъектами широкого интереса и изучения». |
Tura citizens who made a valuable contribution in the process of progressive life development were entered in the chronicle for ever. | В 1950 году создано Туринское авиаподразделение... Навсегда вписаны в летопись Туры ее граждане, внесшие огромный вклад в созидательный процесс формирования цивилизованной, прогрессивной жизни здесь, на Крайнем Севере. В. их числе уже упомянутый первый заведующий Туринской культбазой Ф.Я. |
He reads the Chronicle. | Что он читает "Кроникл"? |
Make an extra copy of that picture and mail it to the Chronicle. | Один экземпляр пошлите в "Кроникл". |
It's all in The Chronicle. | В сегодняшней "Кроникл"! |
I mean, it's a honor to leave the Chronicle and go work for the Sacramento Bee. | Я имею в виду, это честь уйти из "Кроникл"... и перейти в "Сакраменто Би". |
You know how long it took the Chronicle to get that staff together? | Знаете, сколько "Кроникл" шел к этому - 20 лет. |
Until the age of six, Edward was brought up, as he put it later in his Chronicle, "among the women". | Как позднее писал Эдуард в своих «Хрониках», до 6 лет он воспитывался «среди женщин». |
Oslac was followed as ealdorman by Thored, either Oslac's son of that name or Thored Gunnar's son mentioned by the Chronicle in 966. | За Ослаком место элдормена занял Торед, либо сын Ослака, либо сын Гуннара, упомянутый в «Хрониках» в 966 году. |
The same appears in Richard Hardyng's Chronicle where Cador is called Arthur's brother "of his mother's syde." | То же самое говорится и в «Хрониках» Ричарда Хардинга, где Кадор назван братом Артура со стороны матери. |
Written and illustrated by Clamp, Tsubasa: Reservoir Chronicle was serialized in Japan in Kodansha's Weekly Shōnen Magazine between May 2003 and October 2009. | Написанная и проиллюстрированная группой CLAMP, манга Tsubasa: Reservoir Chronicle публиковалась в Японии в журнале Weekly Shonen Magazine в период с мая 2003 года по октябрь 2009 года. |
Joe Guerra from The Houston Chronicle agreed calling the song one of Love?'s "best moments." | Джо Герра из The Houston Chronicle согласился, назвав песню одной из лучших моментов в «Love?». |
In a letter to the Chronicle postmarked July 24, 1970, the Zodiac took credit for Kathleen Johns's abduction, four months after the incident. | 24 июля 1970 года в редакцию газеты The Chronicle поступило письмо, в котором Зодиак взял на себя ответственность за похищение Кэтлин Джонс, произошедшее четыре месяца назад. |
Mick LaSalle of the San Francisco Chronicle gave Freeway four stars out of four and said that it was "rude in the way the truth is rude-only funnier". | Кинокритик Мик ЛаСалль (англ.)русск. из San Francisco Chronicle дал фильму «Шоссе» четыре звезды из четырёх и сказал, что это было «грубо в том виде, в которым правда жизни груба - только более забавно». |
Brimley purchases property in Big Horn County Archived 2010-07-16 at the Wayback Machine, Lovell Chronicle, July 12, 2007 Official website Greybull Standard | Сайт Бюро переписи США Brimley purchases property in Big Horn County Архивная копия от 16 июля 2010 на Wayback Machine, Lovell Chronicle, July 12, 2007 Официальный сайт города Greybull Standard |
No comment yet from the FBI, but moments ago, this photo appeared on the Washington Chronicle website. | ФБР пока не комментирует, но пару минут назад, на сайте Вашингтон Хроникл появились фотографии. |
Hunstanton Chronicle, March 1911. | Ханстэнтон Хроникл, март 1911. |
You can read all about it in The Chronicle. | Прочтёшь об этом в "Хроникл". |
Get the photos to Sandquist at the Chronicle. | Отдай снимки Сэндквисту из "Хроникл". |
'Cause I read an article in the Chronicle. | О нём писали в "Хроникл". |
According to the Chronicle of Mann, Gurr appointed Óláfr as heir since he had been born "in lawful wedlock". | Согласно Хроникам Мэна, Годред назначил своим наследником Олафа, так он был рожден «в законном браке». |
After the service, Edward presided at a banquet in Westminster Hall, where, he recalled in his Chronicle, he dined with his crown on his head. | После церемонии Эдуард принял участие в банкете в его честь в Вестминстерском дворце, где, согласно его Хроникам, он ужинал с короной на голове. |
The chronicle records that in 1228, while Óláfr and his chiefs were away from Mann, the island was attacked and devastated by Alan, his brother Thomas, Earl of Atholl (d. | Согласно Хроникам Мэна, в 1228 году, в то время как Амлайб Дуб и его военачальники были далеко от Мэна, остров был захвачен и опустошен Аланом, его братом Томасом, графом Атолла, и Рагналлом. |
According to both the Samguk Sagi and the Japanese chronicle Nihon Shoki, Goryeong Gaya fell to Silla in 562. | Согласно древним хроникам Самгук Саги и японской Нихонсёки, Корён Кая была присоединена к Силла в 562 году. |