| In that sense, Christianity is implicated, fatally, in the murder of the Jews. | этом понимании, христианство фатально замешано в истреблении евреев. |
| In 1976 she returned home to Illinois, embraced fundamentalist Protestant Christianity and toured the United States representing a non-profit organization called Sharing Ministries. | В 1976 году, она вернулась в Иллинойс, перешла в Протестантское Христианство и разъезжала по стране, представляя некоммерческую организацию под названием "Sharing Ministries". |
| The book takes a look at modern Christianity from the viewpoint of Lacanian psychoanalysis, or at least that's what I think it's about. | Книга рассматривает современное христианство с точки зрения психоанализа Лакана, или, по крайней мере, я думаю, что это так. |
| According to the source, because Christianity is a minority religion in the Islamic Republic of Iran, Mr. Abedini deserves to be protected in accordance with the stipulations in the Iranian Constitution and the International Covenant on Civil and Political Rights. | Согласно источнику, поскольку христианство в Исламской Республике Иран является религией меньшинства, г-н Абедини заслуживает защиты в соответствии с положениями иранской Конституции и Международного пакта о гражданских и политических правах. |
| Physical conquest was followed by spiritual conquest and the religious conversion to Christianity meant combating the age-old polytheistic beliefs of the indigenous civilizations. | Физическое завоевание сопровождалось завоеванием духовным, и обращение местного населения в христианство повлекло за собой войну с древними политеистическими религиями индейских племен. |
| Three times during the Marzpanic period, Iranian kings launched persecutions against Christianity in Armenia. | За время правления марзпанов персидские шахи трижды начинали гонения против христиан в Армении. |
| That is why no person shall be prosecuted merely for holding a belief, Christianity included, unless that person has committed an offence against the law, in which case that person is issued an order of culpability and indictment and is then tried in court. | Именно по этой причине ни один человек не преследуется лишь за его взгляды, включая христиан, если только этот человек не совершил правонарушения, в связи с которыми ему предъявляется обвинение и обвинительный акт, после чего его дело разбирается в суде. |
| At least 12 Christians and converts to Christianity from Islam were prosecuted on charges of breaching Ordinance 06-03, promulgated in February 2006, regulating faiths other than Islam. | Не менее 12 христиан и принявших христианство мусульман подверглись уголовному преследованию за нарушение Указа Nº 06-03, изданного в феврале 2006 года и регламентирующего все религии и верования за исключением ислама. |
| In a letter addressed to the Government in 1994, the Special Rapporteur expressed concern that Christianity was allegedly banned and Christians were reportedly ill-treated, and that some Christians were reported to have been expelled in 1993 and to have sought refuge in Nepal. | В письме в адрес правительства в 1994 году Специальный докладчик высказал обеспокоенность по поводу того, что по имеющейся информации христианство запрещено и что к христианам плохо относятся и что определенное количество христиан были высланы в 1993 году и им пришлось искать убежища в Непале. |
| Since most Christians today subscribe to the doctrines established by the Nicene Creed, modern Christian theologians tend to regard the early debates as a unified orthodox position (see also Proto-orthodox Christianity and Palaeo-orthodoxy) against a minority of heretics. | Поскольку большинство христиан сегодня согласны с учением Никейского символа веры, современные христианские богословы склонны считать, что споры в ранней церкви отражали конфликт единой ортодоксальной позиции (см. также прото-ортодоксия и палео-ортодоксия) с еретическим меньшинством. |
| While imposing their political power and territorial government, they also disseminated Christianity and passed on with conviction their European civilization and culture. | Навязывая свою политическую власть и управление территорией, они также несли христианскую веру и убежденно переносили свою европейскую цивилизацию и культуру. |
| In Giniewski v. France, the European Court stated that although the applicant's article criticized a papal encyclical and hence the Pope's position, the analysis it contained could not be extended to Christianity as a whole. | В деле Giniewski v. France Европейский суд заявил, что, хотя статья заявителя содержит критику папской энциклики и, следовательно, позиции Папы Римского, содержащийся в ней анализ нельзя экстраполировать на всю христианскую веру. |
| In Xiengkhouang, a soldier was allegedly arrested for having converted to Christianity and having ties with the American Presbyterian Church. | В Сиенкуанге за обращение в христианскую веру и поддержание связей с американской пресвитерианской церковью, по сообщениям, был арестован один военнослужащий. |
| The Government of India stated that the case against a Bombay female teacher accused of converting a pupil to Christianity was dismissed after the matter had been investigated. | Индия заявила, что после проведенного расследования жалоба на женщину-профессора, подозревавшуюся в обращении одного из учащихся в христианскую веру, была отклонена. |
| However, they did describe difficulties encountered by foreign missionaries in their attempts to win converts among Muslims, as well as difficulties encountered by all Muslims converting to Christianity. | Однако они сообщили о трудностях, с которыми сталкиваются иностранные миссионеры в своей деятельности по прозелитизму среди мусульман, а также любой мусульманин, обращающийся в христианскую веру. |
| Christianity in Pakistan constitutes the second largest religious minority community in Pakistan after Hindus. | Христиане в Пакистане - второе после индусов религиозное меньшинство. |
| Most of the Japanese population is not Christian, but Trigun itself is full of themes and ideas that has connection to Christianity. | Большая часть населения Японии не христиане, но Триган вобрал в себя темы и идеи, которые имеют связь с христианством. |
| The Chirang Dzongda said that the DYT had received reports that there were many Christians trying to convert people to Christianity. This had resulted in frequent problems between Christians and Hindus in the Dzongkhag. | Комиссар округа Ширанг указал, что окружной комитет развития получил информацию, согласно которой многие христиане пытались обратить население в христианство, что породило многочисленные проблемы в отношениях между христианами и индуистами в округе. |
| Christians historically used the term infidel to refer to people who actively opposed Christianity. | Христиане традиционно называют неверными людей, принадлежащих к иным религиозным группам или активно отвергающих христианство. |
| Fundamentalist Christianity is on the rise among the electorate of the world's only super power. | Фундаменталистские Христиане на подъеме среди электората величайшей державы мира. |
| It deals with the fundamentals of Christianity. | В ней обсуждаются основы христианской религии. |
| Religious studies at upper secondary level stress the insight in the thoughts, traditions, basic values and expressions of both Christianity and other world religions. | В ходе религиозного обучения в старших классах средней школы уделяется важное внимание осознанию мыслей, традиций, основных ценностей и проявлений как христианской религии, так и других религий мира. |
| Permanent peace is possible, says the reactionary Norman Bentwich, only if the principles of Christianity become the basis of public policy and social life. | Постоянный мир возможен лишь в том случае, пишет английский ретроград Норман Бентвич, если принципы христианской религии станут основой государственной политики и всей общественной жизни. |
| According to the judicial authorities in my country, Mr. Mehdi Dibaj has not been sentenced to death for his conversion to Christianity and his offence has not come to the level of death penalty according to the Penal Code of the Islamic Republic of Iran. | Согласно данным судебных властей моей страны, г-н Мехди Дибадж был приговорен к смертной казни не за принятие христианской религии, а совершенное им противоправное деяние по Уголовному кодексу Исламской Республики Иран не влечет за собой высшей меры наказания. |
| The Bulgarian king Boris I (called by the Byzantine Empire Archont of Bulgaria after he made Christianity the official religion of Bulgaria) also waged a lengthy war against the Dalmatian Croats, trying to expand his state to the Adriatic. | Болгарский царь Борис I (который был назван Византией правителем Болгарии, после введения в Болгарии христианской религии) также вел войну против далматинских хорватов, стремясь получить земли на Адриатике. |
| In this connection the Special Rapporteur also wishes to describe the situation of the untouchables converted to Christianity. | В этой связи Специальный докладчик хотел бы проанализировать положение "неприкасаемых", обращенных в христианскую религию. |
| Muslims who had converted to Christianity were harassed by the security forces, as were religious leaders, who were particular targets of arbitrary arrest. | Мусульмане, обращенные в христианскую религию, подвергаются преследованиям со стороны спецслужб так же, как и религиозные деятели, которые, в частности, подвергаются произвольным арестам. |
| In Pakistan, for example, a woman who has converted to Christianity may find herself ostracized and rejected by society. | Так, в Пакистане женщина, принявшая христианскую религию, может подвергаться в той или иной форме остракизму и отторжению со стороны общества. |
| In the Sudan, an urgent appeal was received concerning the arrest and disappearance of Nasir Hassan, a student at Bishop Gwynne Theological College in Juba, for having converted from Islam to Christianity. | Из Судана поступило экстренное сообщение об исчезновении Насира Хасана, учащегося теологического колледжа им. епископа Гвинна в Джубе, который был арестован за то, что он перешел из ислама в христианскую религию. |
| 4.25 The State party notes that the information used by the national authorities in their assessment of the complainant's application recognized that there were significant differences in the ability of individuals to practise non-State-sanctioned Christianity from province to province within China. | 4.25 Государство-участник отмечает, что та информация, которой пользовались национальные власти при оценке ходатайства заявителя, свидетельствовала о наличии между провинциями Китая существенных различий в способности верующих исповедовать не санкционированную государством христианскую религию. |
| The nucleus of Christianity would be destroyed. | Таким образом, была бы уничтожена суть христианской веры. |
| In general they opposed mistreatment of slaves and promoted the teaching of Christianity to them. | В целом они выступали против плохого обращения с рабами и способствовали привитию им христианской веры. |
| On 16 January 2000, Mohammed Omer Hadji, a Somali refugee resident in Yemen, was reportedly arrested and held at Tawahi police station on account of his conversion to Christianity. | Согласно полученной информации, 16 января 2000 года проживающий в Йемене сомалийский беженец Мохаммед Омер Хаджи был арестован и взят под стражу в полицейском участке Тавахи за принятие христианской веры. |
| According to Phillip Berryman, liberation theology is "an interpretation of Christian faith through the poor's suffering, their struggle and hope, and a critique of society and the Catholic faith and Christianity through the eyes of the poor". | Филлип Берриман говорил, что теология освобождения - это «толкование христианской веры через страдания бедных, их борьбу и надежды, а также критика общества, католической веры и христианства глазами бедных». |
| When heresy is used today with reference to Christianity, it denotes the formal denial or doubt of a core doctrine of the Christian faith as defined by one or more of the Christian churches. | Е́ресь в христианстве (в противоположность ортодоксии) - формальное отрицание или сомнение в какой-либо из основных доктрин христианской веры, как они определены в одной или более христианских церквей. |
| In 1918, he largely wrote Christianity and Industrial Problems, the fifth report (the other four were on more ecclesiastical matters) from a Church of England commission which included a number of bishops. | В 1918 году он написал большую часть отчета «Christianity and Industrial Problems» - пятого отчета комиссии Церкви Англии, включавшей несколько епископов. |
| After each lecture he distributed free mimeographed copies to the audience; those twenty lectures were printed in 1909, along with the first edition of Rosicrucian Cosmo-Conception, under the title The Rosicrucian Christianity Lectures. | После каждой лекции он раздавал зрителям бесплатные мимеографические копии; эти двадцать лекций были напечатаны в 1909 году вместе с первым выпуском Космоконцепцией розенкрейцеров под названием The Rosicrucian Christianity Lectures. |
| In 2006, it was named by Christianity Today as the most influential book with evangelicals over the last fifty years. | В 2006 году издание Christianity Today включило книгу в список 50 самых влиятельных книг о евангельском христианстве, изданных за последних 50 лет. |
| Farmiga is a nondenominational Christian; in a 2011 interview with Christianity Today, Farmiga said: I grew up in a Ukrainian Catholic-turned-Christian household, and that is my family's faith. | В августе 2011 года в интервью программе «Christianity Today», она сказала: Я выросла в украинской, католической, христианской семье, и это моя вера. |
| Progressive Christianity is characterized by a willingness to question tradition, acceptance of human diversity, a strong emphasis on social justice and care for the poor and the oppressed, and environmental stewardship of the earth. | Прогрессивное христианство (англ. Progressive Christianity) - форма христианства, которая характеризуется свободой в вопросе традиций, принятием человеческого разнообразия, где сильный акцент делается на социальной справедливости, заботе о бедных и угнетенных и об окружающей среде. |
| While 47.5 percent of New Zealanders affiliate with Christianity, regular church attendance is probably closer to 15 percent. | Хотя 47,5 % новозеландцев и называют себя христианами, регулярно посещающих церкви скорее всего около 15 %. |
| And the Romans went Christian and then we had Christianity for about 1500 years. | Римляне стали христианами и с тех пор у нас христианство уже 1500 лет. |
| In 1996 most New Zealanders showed an affiliation to Christianity; 57.4 per cent specified a Christian denomination. | В 1996 году большинство новозеландцев относились к христианской религии; 57,4% указали, что они являются христианами. |
| The Chirang Dzongda said that the DYT had received reports that there were many Christians trying to convert people to Christianity. This had resulted in frequent problems between Christians and Hindus in the Dzongkhag. | Комиссар округа Ширанг указал, что окружной комитет развития получил информацию, согласно которой многие христиане пытались обратить население в христианство, что породило многочисленные проблемы в отношениях между христианами и индуистами в округе. |
| Wary of the city's previous rebellions, Kourkouas only allowed those inhabitants to remain who were Christians or agreed to convert to Christianity. | Опасаясь повторения предыдущих восстаний города, Куркуас позволил остаться только тем жителям, которые были христианами или согласились принять христианство, большинство так и сделали. |
| Christianity in one form or another is accepted by most people today. | В разных формах принимается большинством христианских конфессий. |
| Guro started to use certain expressions that indicate that the things she learns about Christianity are synonymous with "good". | У Гуро появились некоторые высказывания, свидетельствующие об отождествлении усвоенных христианских понятий с "благом". |
| Moreover, independent country information from relevant and reliable sources objectively supports claims of persecution in China based on underground Christianity. | К тому же информация о стране из соответствующих независимых и надежных источников объективно подтверждает утверждения о преследованиях в Китае в отношении незаконной деятельности христианских организаций. |
| Christians also had the right to establish a national council of churches, and Christianity was part of the curriculum in Christian schools. | Христиане также имеют право создать Национальный совет церквей, а христианство входит в число предметов, преподаваемых в христианских школах. |
| This same period say the growing strength and influence of the autocephalous Albanian Catholicosate and of the Albanian Church in general, which was independent of the other Christian churches and even propagated Christianity among the north Caucasian and Turkophone peoples. | В этот период усилилось влияние автокефального албанского католикосата, албанской церкви, которая была независима от других христианских церквей и даже распространяла христианство среди северокавказских и тюркоязычных народов. |