In 313, Christianity was proclaimed as a State religion in Albania. | В 313 году государственной религией в Албании было провозглашено христианство. |
Andrew soon broke with his pagan supporters, restored Christianity and declared pagan rites illegal. | Андраш I вскоре после этого разорвал связи со своими сторонниками-язычниками, восстановил христианство и объявил языческие обряды вне закона. |
Afghanistan's obligation under international human rights law to respect freedom of religion was severely tested when Abdul Rahman was imprisoned in March 2006 for converting from Islam to Christianity and threatened with a death sentence. | Соблюдение Афганистаном предусмотренного международным правом прав человека обязательства уважать свободу религии прошло серьезную проверку, когда в марте 2006 года был арестован Абдул Рахман за переход из ислама в христианство и ему угрожал смертный приговор. |
Money, gifts and scholarships were being used as incentives for people to convert to Christianity. | Жителям пограничных районов предоставлялись денежные средства и стипендии, а также дарились подарки с целью побудить их обратиться в христианство. |
His conversion was not based on genuine conviction and, conscience-riven, he reverted openly to Christianity in 1996 and had himself rebaptized by a Catholic priest. | Поскольку это обращение не было основано на реальных убеждениях и под влиянием угрызений совести, в 1996 году заявитель вновь обратился в христианство и был повторно окрещен католическим священником. |
Successive Roman Emperors from Nero onwards persecuted Christianity. | Римские императоры, правившие после Нерона, преследовали христиан. |
It noted a number of cases where people suffered from violence and discrimination, especially women of minority religions, including Hinduism and Christianity. | Он отметил ряд случаев, когда население страдает от насилия и дискриминации, особенно женщины, относящиеся к религиозным меньшинствам, включая индуистов и христиан. |
In respect to religious freedom, in accordance with Article 1, Guyana is a secular state in a multi-religious society, including Christianity, Hinduism, Islam, Rastafarianism, Bahai's, Kali Mai's and traditional spiritualists. | Что касается религиозной свободы, то, согласно статье 1, Гайана является светским государством при наличии многорелигиозного общества, включающего христиан, индуистов, мусульман, растаман, бехаистов, последователей кали маи и традиционных спиритуалистов. |
In the past 9 years, 4 social films about Christianity have been produced and screened through the cooperation of Christian and Muslim film and art groups. These were titled, Baniz Ally, Sacred Mary, The Son of Mary, and Encounter. | За последние 9 лет было снято и показано 4 научно-популярных фильма про христиан при сотрудничестве с мусульманскими и христианскими группами кино и искусства со следующими названиями: "Баниз Али", "Святая Мэри", "Сын Марии" и "Встреча". |
Originally founded in the 1950s to service the spiritual needs of Russian Orthodox Christians in the Ottawa region, the current church was built in 1988 to commemorate 1000 years of Christianity in Russia. | Основанная в 1950-х годах для окормления русских православных христиан в Оттаве, нынешняя церковь построена в 1988 году к празднованию 1000-летия крещения Руси. |
Concerning the conversion of a Muslim woman to Christianity, it was said that no threats had been made against her or her family and that the family had not lodged any complaint. | Что касается обращения одного мусульманина в христианскую веру, то было заявлено, что этому человеку и его семье никто не угрожает и что от семьи не поступило ни одной жалобы. |
The Government of India stated that the case against a Bombay female teacher accused of converting a pupil to Christianity was dismissed after the matter had been investigated. | Индия заявила, что после проведенного расследования жалоба на женщину-профессора, подозревавшуюся в обращении одного из учащихся в христианскую веру, была отклонена. |
In February the court ruled that Coptic Christians who had converted to Islam could convert back to Christianity and have this recognized on their ID cards. | В феврале суд постановил, что коптские христиане, обратившиеся в ислам, могут вернуться в христианскую веру и получить соответствующую отметку об этом в паспорте. |
However, they did describe difficulties encountered by foreign missionaries in their attempts to win converts among Muslims, as well as difficulties encountered by all Muslims converting to Christianity. | Однако они сообщили о трудностях, с которыми сталкиваются иностранные миссионеры в своей деятельности по прозелитизму среди мусульман, а также любой мусульманин, обращающийся в христианскую веру. |
In Sweden, he attended tuition at St. Andrews Church in Gothenburg and converted to Christianity on 23 June 1996. | В Швеции он посещал церковь Святого Андрея в Готенбурге для изучения основ христианства и 23 июня 1996 года перешел в христианскую веру. |
The majority of indigenous Solomon Islanders profess Christianity. | По религиозной принадлежности большая часть коренного населения Соломоновых Островов - христиане. |
Christianity is a minority religion in Tajikistan. | Христиане в Таджикистане составляют религиозное меньшинство. |
Christianity, with 5 per cent; | христиане - 5%; |
India provides a home to a very significant number of practitioners of practically every other major religion of the world, be it Christianity, Buddhism, Sikhism, Jainism, Zoroastrianism or the Baja's. | В Индии живет значительное число представителей практически всех других основных религий мира - будь то христиане, буддисты, сикхи, джайнисты, зороастрийцы или бахаисты. |
There are three major religious denominations in Guyana: Hinduism, Christianity and Islam. Hindus make up about 35% of the population, Christians 32.5% and Muslims 8%. | Индуисты составляют примерно 35% населения, христиане - 32,5%, а мусульмане - 8%. |
Within Christianity, for well-known historical reasons, Protestantism has had a comparative advantage in adapting to pluralism. | В христианской религии по хорошо известным историческим причинам протестантизм всегда имел сравнительное преимущество в признании плюрализма. |
In 1996 most New Zealanders showed an affiliation to Christianity; 57.4 per cent specified a Christian denomination. | В 1996 году большинство новозеландцев относились к христианской религии; 57,4% указали, что они являются христианами. |
Religious studies at upper secondary level stress the insight in the thoughts, traditions, basic values and expressions of both Christianity and other world religions. | В ходе религиозного обучения в старших классах средней школы уделяется важное внимание осознанию мыслей, традиций, основных ценностей и проявлений как христианской религии, так и других религий мира. |
But many of them are, in their way, if not Islamophobic, at least as reticent towards Islam as our own anti-clericals of yesteryear were towards Christianity. | Но многие из них по-своему, являются, если не исламофобами, то по меньшей мере такими же горячими противниками ислама, как наши собственные антиклерикалы прежних времен по отношению к христианской религии. |
The Bulgarian king Boris I (called by the Byzantine Empire Archont of Bulgaria after he made Christianity the official religion of Bulgaria) also waged a lengthy war against the Dalmatian Croats, trying to expand his state to the Adriatic. | Болгарский царь Борис I (который был назван Византией правителем Болгарии, после введения в Болгарии христианской религии) также вел войну против далматинских хорватов, стремясь получить земли на Адриатике. |
In this connection the Special Rapporteur also wishes to describe the situation of the untouchables converted to Christianity. | В этой связи Специальный докладчик хотел бы проанализировать положение "неприкасаемых", обращенных в христианскую религию. |
Muslims who had converted to Christianity were harassed by the security forces, as were religious leaders, who were particular targets of arbitrary arrest. | Мусульмане, обращенные в христианскую религию, подвергаются преследованиям со стороны спецслужб так же, как и религиозные деятели, которые, в частности, подвергаются произвольным арестам. |
In Pakistan, for example, a woman who has converted to Christianity may find herself ostracized and rejected by society. | Так, в Пакистане женщина, принявшая христианскую религию, может подвергаться в той или иной форме остракизму и отторжению со стороны общества. |
In the Sudan, an urgent appeal was received concerning the arrest and disappearance of Nasir Hassan, a student at Bishop Gwynne Theological College in Juba, for having converted from Islam to Christianity. | Из Судана поступило экстренное сообщение об исчезновении Насира Хасана, учащегося теологического колледжа им. епископа Гвинна в Джубе, который был арестован за то, что он перешел из ислама в христианскую религию. |
4.25 The State party notes that the information used by the national authorities in their assessment of the complainant's application recognized that there were significant differences in the ability of individuals to practise non-State-sanctioned Christianity from province to province within China. | 4.25 Государство-участник отмечает, что та информация, которой пользовались национальные власти при оценке ходатайства заявителя, свидетельствовала о наличии между провинциями Китая существенных различий в способности верующих исповедовать не санкционированную государством христианскую религию. |
The nucleus of Christianity would be destroyed. | Таким образом, была бы уничтожена суть христианской веры. |
On 16 January 2000, Mohammed Omer Hadji, a Somali refugee resident in Yemen, was reportedly arrested and held at Tawahi police station on account of his conversion to Christianity. | Согласно полученной информации, 16 января 2000 года проживающий в Йемене сомалийский беженец Мохаммед Омер Хаджи был арестован и взят под стражу в полицейском участке Тавахи за принятие христианской веры. |
According to Phillip Berryman, liberation theology is "an interpretation of Christian faith through the poor's suffering, their struggle and hope, and a critique of society and the Catholic faith and Christianity through the eyes of the poor". | Филлип Берриман говорил, что теология освобождения - это «толкование христианской веры через страдания бедных, их борьбу и надежды, а также критика общества, католической веры и христианства глазами бедных». |
So the EU should not be afraid to affirm both medieval Christianity's community of faith and the modern era's community of reason. | И Европейскому Сообществу не стоит опасаться признания как средневекового общества христианской веры, так и современного общества разума. |
It says that "Theologically this group is a cult of Christianity, as its theology - as well as its practices based on that theology - places it well outside the boundaries of the Christian faith." | Одна христианская антикультовая группа утверждает, что Глориавейл - это «культ, как теологический, так и социологический... Теологически эта группа является христианским культом, но её теология - равно как и практика жизни, на этой теологии основанная - ставят это за пределы христианской веры». |
In 2006, it was named by Christianity Today as the most influential book with evangelicals over the last fifty years. | В 2006 году издание Christianity Today включило книгу в список 50 самых влиятельных книг о евангельском христианстве, изданных за последних 50 лет. |
The book was translated into English in 2007 with the titles Atheist Manifesto: The Case Against Christianity, Judaism, and Islam and In Defence of Atheism: The Case Against Christianity, Judaism and Islam. | Книга была переведена на английский язык в 2007 году под названиями «Atheist Manifesto: The Case Against Christianity, Judaism, and Islam» и «In Defence of Atheism: The Case Against Christianity, Judaism and Islam», а также в 2010 году на украинский. |
Progressive Christianity is characterized by a willingness to question tradition, acceptance of human diversity, a strong emphasis on social justice and care for the poor and the oppressed, and environmental stewardship of the earth. | Прогрессивное христианство (англ. Progressive Christianity) - форма христианства, которая характеризуется свободой в вопросе традиций, принятием человеческого разнообразия, где сильный акцент делается на социальной справедливости, заботе о бедных и угнетенных и об окружающей среде. |
He also wrote the five-volume Christ and Christianity, a popular church history (1886-1887), as well as Travel and Talk (1896) and similar chatty and entertaining books. | Он автор пятитомной популярной истории церкви «Christ and Christianity» («Христос и христианство», 1886-1887), а также «Travel and Talk» (Путешествия и беседы, 1896) и ряда других развлекательных книг. |
Interpretatio Christiana, Brill's New Pauly This strategy is not solely a feature of Christianity; the phenomenon was discussed in broader terms by F.W. Hasluck, Christianity and Islam under the Sultans (Oxford) 1929. | Interpretatio Christiana, Brill's New Pauly Это явление - не уникальная черта христианства; более широко оно раскрывается в работе F. W. Hasluck, Christianity and Islam under the Sultans: Oxford, 1929. |
The Government seems to equate Christianity with the traditional ethnic Christian communities in Iran. | Правительство, по-видимому, ставит знак равенства между христианами и традиционными общинами этнических христиан в Иране. |
Christianity in Angola began in 1491, with a Catholic mission in the São Salvador area. | Первыми христианами в Анголе были католики-португальцы, установившие в 1491 году миссию в Сан-Сальвадор-ду-Конго. |
The terrorists were not deterred in their criminal activities even by Easter, Christianity's holiest day, and committed some of the most blatant atrocities during the visit of the Security Council Mission to Kosovo and Metohija. | Террористов не остановила в их преступных деяниях даже Пасха, наиболее почитаемый христианами праздник, а некоторые из наиболее вопиющих зверств были совершены ими во время пребывания в Косово и Метохии миссии Совета Безопасности. |
It is the intention that such material be introduced in every school. Antigua and Barbuda is a religious nation, with Christianity being the most prominent. | Предполагается распространить эту программу на все школы. Антигуа и Барбуда представляет собой религиозную нацию, подавляющее большинство населения которой являются христианами. |
He began to argue with his colleagues that unless man was truly free of sin, then Christianity was a lie, and that only those who were perfect and free of sin were true Christians. | Он начал дискутировать с коллегами по вопросу о том, что, если человек не может быть воистину свободным от греха -, значит, христианское вероучение лжёт, ибо только совершенные и свободные от греха люди могут считаться настоящими христианами. |
There is no actual Christian meaning to the show, we just thought the visual symbols of Christianity look cool. | Фактически, в шоу нет христианских смыслов, мы просто посчитали, что визуальные символы христианства выглядят классно. |
It also corresponds to the emergence of Muscular Christianity, the view of writers Charles Kingsley, Thomas Hughes and others, who promoted physical strength and health as well as a vigorous pursuit of Christian ideals in personal and political life. | Это также соответствует появлению Мускульного Христианства, представлению авторов Чарльза Кингсли, Томаса Хьюса и тех других, которые продвинули физическую силу и здоровье и преследование христианских идеалов в личной и политической жизни. |
When heresy is used today with reference to Christianity, it denotes the formal denial or doubt of a core doctrine of the Christian faith as defined by one or more of the Christian churches. | Е́ресь в христианстве (в противоположность ортодоксии) - формальное отрицание или сомнение в какой-либо из основных доктрин христианской веры, как они определены в одной или более христианских церквей. |
It makes it an offence to: defame Islam, Christianity and Judaism; insult a prophet; subject a place of Christian or Jewish worship to any kind of attack; or to defame Christianity or Judaism. | Преступлением считается: диффамация ислама, христианства и иудаизма; оскорбление пророка; посягательства на места отправления христианских и иудаистских обрядов; или диффамация христианства и иудаизма. |
The major religions are Christianity and Islam, but Christianity is dominant for historical reasons. | По историческим причинам преобладает христианство: христианских путешественников в стране побывало больше, чем мусульманских торговцев. |