| On October 7th, you wrote to Alistair Tyree of Nantwich in Cheshire. | 7-го октября, Вы написали Алистеру Тайри в Нантич графства Чешир. |
| One on Sidney, the other, Cheshire. | Одна на Сидней, вторая на Чешир. |
| Francis William Bourdillon (22 March 1852 at Runcorn, Cheshire, England - 13 January 1921 at Buddington, Midhurst) was a British poet and translator. | Фрэнсис Уильям Бурдийон (англ. Francis William Bourdillon; 22 марта 1852 в Ранкорне, Чешир - 13 января 1921 г. в Баддингтоне, Мидхерст) - английский поэт, переводчик и педагог. |
| In some cases the original names have been worn down - for example, Cheshire was originally "Chestershire". | В некоторых случаях оригинальные названия были изменены, так, Чешир был первоначально «Честерширом» по городу Честер. |
| Leonard Cheshire Disability's own programmes recognize that people work in many different ways and include: | Признавая многообразие форм трудовой деятельности, «Ленард Чешир дисабилити» осуществляет программы, предусматривающие деятельность в следующих областях: |
| Sergeant Michael Radler of the Cheshire Regiment, first battalion. | Сержант Майкл Рэдлер, Чеширский полк, первый батальон. |
| Along the way, players call on a diverse and unique cast of characters such as the Mad Hatter and Cheshire Cat who each have unique abilities to help evade traps and solve challenging puzzles. | По пути игроки встретят разнообразных и уникальных персонажей, таких как Шляпник и Чеширский кот, у каждого из которых есть свои уникальные способности, нужные для того, чтобы помочь главной героине избегать ловушек и решать сложные задачи. |
| The Mancunian accent is less dialect heavy than neighbouring Lancashire and Cheshire accents, although words such as owt (meaning 'anything') and nowt (meaning 'nothing') remain part of the Mancunian vocabulary. | Манчестерский диалект содержит сравнительно меньше диалектизмов, чем ланкаширский и чеширский диалекты, однако такие слова, как "Owt" (всё) или "Nawt" (ничего) остаются неотъемлемой его частью. |
| The unused 23 acres of remaining land includes a small nature reserve, maintained by the club and the Cheshire Wildlife Trust. | Оставшаяся площадь сдаётся в аренду местному фермеру, а также включает небольшой участок природоохранной территории, которым владеет клуб и чеширский фонд дикой природы. |
| "British album certifications - Blink-182 - Cheshire Cat". | Дебютный альбом американской поп-панк группы blink-182, называется «Чеширский кот». |
| I would not like to see myself as the Cheshire Cat, just as I would not like to see the members of the Conference as being like Alice... | Мне бы не хотелось быть Чеширским котом, равно как мне и не хотелось бы, чтобы члены Конференции были подобны Алисе... |
| Like in the well-known adventure of Cheshire Cat from Alice in Wonderland, where the cat disappears, the smile remains. | как в известной истории с Чеширским Котом из «Алисы в стране чудес», когда кот исчезает, а улыбка остаётся. |
| Whilst attached to the Cheshire Yeomanry he developed a prototype Rolls-Royce Armoured Car for their use. | После присоединения к чеширским йоменам он разработал прототип Бронированного автомобиля Роллс-Ройс. |
| I would only say in conclusion that I think it is a grave error for those who think that the issue of reform will go away to believe that the reform will be a bit like the Cheshire cat: that you will have a grin without a cat. | Напоследок скажу только, что те, кто считает, что вопрос о реформе отпадет сам собой, серьезно заблуждаются, если думают, что реформа окажется чеширским котом, то есть улыбкой без кота. |
| What's with the Cheshire cat routine? | Снова работаешь Чеширским котом? |
| One day, Alice came to a fork in the road and saw a cheshire cat. | Однажды Алиса пришла на развилку дорог и увидела чеширского кота. |
| Oz and Gilbert meet him when they are taken to the Cheshire Cat's dimension. | Оз и Гилберт первые встретились с ним, когда они попали в измерения Чеширского кота. |
| Alice, at a crossroads, asks the Cheshire Cat, Where do I go from here? To which the feline replies, Well, that all depends on where you are trying to get to! | Алиса, на перепутье, спрашивает у Чеширского кота: Куда я отсюда попаду? На что кошачье созданье отвечает: Тут все зависит от того, куда ты хочешь попасть! |
| With Dill's support, Percival was appointed to command the 2nd Battalion, the Cheshire Regiment from 1932 to 1936, initially in Malta. | С помощью Дилла Персиваль получил назначение во 2-й батальон Чеширского полка, где служил с 1932 по 1936 годы. |
| Garner pays particular attention to language, and strives to render the cadence of the Cheshire tongue in modern English. | Гарнер обращает особое внимание на язык и стремится воспроизвести модуляции чеширского диалекта английского языка. |
| A separate business within the same company manufactures salt from brine transported by pipeline from the saltfields of central Cheshire. | Отдельное подразделение производит соли из соляного раствора, транспортируемого из соляных полей центрального Чешира. |
| In August 1655, England was placed under military rule and Cheshire, Lancashire and North Staffordshire were governed by Charles Worsley. | В 1645 году Англией правили военные, губернатором Чешира, Ланкашира и Северного Стаффордшира стал Чарльз Ворсли. |
| Powys as the easternmost of the major kingdoms of Wales came under the most pressure from the English in Cheshire, Shropshire and Herefordshire. | Королевство Поуис, как самое восточное, испытало наибольшее давление со стороны Чешира, Шропшира и Херефордшира. |
| Leonard Cheshire Disability works with partners in 54 countries across Africa and Asia to deliver programmes in the fields of inclusive education and sustainable livelihoods and campaigns for disability-inclusive development. | Фонд помощи инвалидам имени Леонарда Чешира, опираясь на поддержку партнеров в 54 странах Африки и Азии, занимается осуществлением программ в области инклюзивного образования и устойчивых средств к существованию и проведением кампаний по включению проблем инвалидности в программы развития. |
| An evidence base for our policy and programmes is provided by the Leonard Cheshire Disability and Inclusive Development Centre, which is run jointly with University College London (UCL), United Kingdom. | Наша политика и программы опираются на данные, которые предоставляет Центр им. Леонарда Чешира по проблемам инвалидов и инклюзивному развитию; работой этого центра совместно с Фондом руководит Лондонский университетский колледж, Соединенное Королевство. |