They use it to chemically sterilize horses. |
Это используют для химической стерилизации лошадей. |
And I am not talking chemically castrated. |
И я говорю не о химической кастрации. |
Water and solid samples, as well as samples of flora and fauna, are also chemically processed and analysed. |
Пробы воды и твердых тел, а также образцы флоры и фауны подвергаются химической обработке и анализу. |
The alkali and/or alkali-earth metal hydroxides such as potassium hydroxide, sodium hydroxide, lithium hydroxide, calcium hydroxide, magnesium hydroxide and the similar hydroxides chemically active to carbon dioxide can be used as metal hydroxides. |
В качестве гидроксидов металлов могут быть использованы гидроксиды щелочных и/или щелочноземельных металлов такие, как гидроксид калия, гидроксид натрия, гидроксид лития, гидроксид кальция, гидроксид магния и другие, обладающие химической активностью к диоксиду углерода. |
If a refrigerant is used, all of the above materials used in the packaging of gallium shall be chemically and physically resistant to the refrigerant and shall have impact resistance at the low temperatures of the refrigerant employed. |
В случае применения хладагента все указанные выше материалы, используемые для упаковки галлия, должны обладать химической и физической устойчивостью к хладагенту и выдерживать низкие температуры применяемого хладагента. |
METHOD FOR PROCESSING DIAMOND-CONTAINING MINERAL CONCENTRATES AND FOR CHEMICALLY CLEANING THE DIAMOND SURFACES |
СПОСОБ ОБРАБОТКИ АЛМАЗОСОДЕРЖАЩИХ РУДНЫХ КОНЦЕНТРАТОВ И ХИМИЧЕСКОЙ ОЧИСТКИ ПОВЕРХНОСТИ АЛМАЗОВ |
The suspension of carbon-bearing nanoparticles produced as a result of explosion is chemically purified. |
Суспензию углеродсодержащих наночастиц, полученную в результате подрыва заряда, подвергают химической очистке. |
The invention relates to chemically recycling rubber-containing and other industrial and domestic wastes into motor fuel componenets and a raw material for base organic, petrochemical and biochemical synthesis. |
Изобретение относится к химической переработке резиносодержащих, а также промышленных и бытовых органических отходов в компоненты моторного топлива и сырье для промышленности основного органического, нефтехимического и биохимического синтеза. |
Urban wastewater at Nuorgam is treated biologically and chemically; the plant has as rotating biological contactor with natural lagooning and chemicals' addition. |
Городские сточные воды в Нуоргаме обрабатываются с помощью устройств для биологической и химической очистки; эти устройства имеют вращающиеся биологические осадители с естественными отстойниками и добавлением химических веществ. |
Afterwards, one of the cells was injected into a nucleus-removed oocyte of the surrogate camel, which were then fused with an electric current and chemically induced to initiate cell division. |
После этого одна из клеток была введена в лишённую клеточного ядра яйцеклетку суррогатной верблюдицы, в которой под действием электрического тока и химической индукции было инициировано деление. |
The review of the results of microbiological and chemical analysis of public health laboratories in the Federation of Bosnia and Herzegovina, including into the mandatory-reporting system we can see a relatively high level of microbiologically and chemically unhealthy samples. |
При ознакомлении с результатами микробиологических и химических анализов, проводимых государственными медицинскими лабораториями Федерации Боснии и Герцеговины, входящими в систему обязательного информирования, можно отметить относительно высокий уровень опасных с микробиологической и химической точек зрения проб. |
For additional control of mercury emissions to air, specific control technologies have been developed often based on addition of sorbents, such as activated carbon (both chemically and non-chemically treated) to trap the mercury. |
Для дополнительного контроля за выбросами ртути в атмосферу, были разработаны специальные технологии улавливания ртути, которые зачастую основаны на применении сорбирующих веществ, таких как активированный уголь (с химической обработкой и без нее). |
These models were called into question during the late 1970s when data accumulated suggesting that mesosomes are artifacts formed through damage to the membrane during the process of chemical fixation, and do not occur in cells that have not been chemically fixed. |
К концу 1970-х годов накопились данные, свидетельствующие, что мезосомы - это артефакты химической фиксации при подготовке препарата к электронной микроскопии и не встречаются в клетках, которые не подвергались химической фиксации. |
Chemically treated activated carbons allow for lower carbon injection rates for the same amount of mercury removal than un-treated activated carbons. |
Использование подвергшихся химической обработке активированных углей позволяет уменьшить уровень впрыскивании угля при том же объеме удаления ртути по сравнению с активированными углями, не подвергшимися такой обработке; |
But the propellants in a fast-moving rocket carry energy not only chemically, but also in their own kinetic energy, which at speeds above a few kilometres per second exceed the chemical component. |
Однако топливо быстро движущейся ракеты несёт не только химическую, но и собственную кинетическую энергию, которая на скоростях выше нескольких километров в секунду становится больше химической потенциальной энергии. |
(a) Introduction of classification and labelling criteria for chemically unstable gases and gas mixtures (including the related test method to determine their chemical instability, to be included in the Manual of Tests and Criteria); |
а) введение критериев классификации и маркировки химически нестойких газов и газовых смесей (включая соответствующий метод испытаний для определения их химической нестойкости, который будет включен в «Руководство по испытаниям и критериям»); |
6.1.4.7.9 Appropriate steps shall be taken to ensure that the plastics material to be used in the manufacture of the packaging is chemically compatible with the goods which the packaging is intended to contain. |
6.1.4.7.9 Должны быть приняты надлежащие меры для обеспечения химической совместимости пластмассовых материалов, используемых при производстве тары, с грузами, для которых предназначена тара. |
Acetic acid of vinegar and acetic acid food grade are chemically identical products for the same uses. |
Уксусная кислота, содержащаяся в уксусе, и пищевая уксусная кислота являются с химической точки зрения идентичными продуктами, используемыми для одних и тех же целей. |
Since N, N-dimethyldopamine is chemically an amine, it is basic (a weak base, technically), but it is also a catechol (a 1,2-dihydroxybenzene), which gives it weakly acidic properties, so that the compound is amphoteric. |
Так как N, N-диметилдофамин по химической структуре принадлежит к классу аминов, он является слабым основанием, но это также пирокатехин (1,2-дигидроксибензол), что придает ему слабые кислотные свойства, следовательно, соединение является амфотерным. |