| I think the cheese dip is good. | Я думаю, что сырный соус - это вкусно. |
| Cheezy chips... a cheese explosion in every bite. | Чипсы Чиззи... взрывной сырный вкус в каждом укусе. |
| Okay, get that camera out of my face before I flip you like a cheese omelet. | Убери эту камеру подальше от моего лица пока я не размазал тебя как сырный омлет. |
| My famous scrambled eggs with cream cheese and... | Моя знаменитая ячница и сырный крем с... |
| There's a cheese shop in uptown. | Сырный магазинчик в верхней части города. |
| So that's a steak and chips, rare, and a cheese salad. | Значит, стейк с картошкой, слабо прожаренный и сырный салат. |
| This is my signature Swiss Colony cheese ball. | Это мой особенный сырный шар швейцарских поселенцев. |
| One cheese cube couldn't hurt. | Служба обеспечения Один сырный кубик не повредит. |
| We're going to wrap you up like a cheese roll. | Сейчас мы завернем тебя как сырный рулет. |
| It's like seagulls fighting over a cheese sandwich. | Как у чаек, дерущихся за сырный сэндвич. |
| As you requested, a bean and cheese burrito. | Как вы и просили, фасоль и сырный буррито. |
| It was comforting like deep-fried ham and cheese soup. | Это утешало как прожаренная ветчина и сырный суп. |
| But I got the garlic blue cheese salad dressing you wanted. | Зато я принёс чесночно-плесневелый сырный соус, который вы просили. |
| I think she wants to put Rick's chicken wing back in her blue cheese dip. | Думаю, она хочет окунуть куриное крылышко Рика в свой сырный соус. |
| Thanks for the cheese quiches, Rosa. | Роза, спасибо за сырный пирог. |
| Can I get one cheese, large? | Можно мне один сырный, большой? |
| Stop right there, cheese monster! | Стой на месте, сырный монстр! |
| One cheese sandwich, one ham sandwich. | Один сырный сэндвич и один с ветчиной. |
| Everyone squeeze together and say "cheese log." | Прижмитесь друг другу и скажите "Сырный рулет" |
| I can get you a cheese omelet or a ham omelet. | Могу предложить сырный омлет. Омлет с ветчиной. |
| Been so bad this week when I went to the cheese shop for their Around the World platter, they cut me off at Luxembourg. | Было так скверно, когда на этой неделе я пошёл в сырный магазин за их "Блюдом Вокруг Света", а мне отрезали сыра только до Люксембурга. |
| That guy we spoke about? - The cheese? | Сырный мастер, про которого я говорил... |
| Are you going to have that cheese bread? | Вы собираетесь есть этот сырный хлеб? |
| Can you catch a cheese puff in your mouth? | А ты можешь поймать сырный шарик ртом? |
| Then I'll only need a certificate worth ten days, which maybe I can get by... making you my world-famous cheese omelet. | Тогда мне нужен будет сертификат на десять дней, который я могу получить... сделав свой всемирно-известный сырный амлет. |