| Speaking of which, you're probably wondering... why you're sitting here eating a bad cheese sandwich... and drinking orange juice with a guy in a Rik Smits jersey. | Раз уж о них речь, ты, вероятно, задаёшься вопросом зачем сидишь здесь и ешь ужасный сырный бутерброд и пьёшь апельсиновый сок с парнем в майке Рика Смитса. |
| When I make cheese sauce, I always make too much, like everybody does. | Когда я делаю сырный соус, я всегда делают слишком много, как и все делают. |
| cheese popcorn - I don't know. | сырный попкорн... или что они там едят. |
| What about when you were walking to the cheese shop? | А по пути в сырный магазин? |
| And they fold it up and it's thin crust and the sauce and there's all the cheese. | Как они складывают её, а это тонкое тесто и этот сырный соус... |
| Okay, well let's do the cheese and the nut loaf. | Ладно, давай сделаем сырный и ореховый пироги? |
| You've got your standard butter, you got your sweet, sweet caramel, and finally, the popcorn that needs no introduction, cheese! | Ты получаешь обычный с маслом, сладкий, сладкий карамельный, и попкорн, не нуждающийся в представлении, сырный! |
| At least I'll leave with these cool prizes, Cheese Dad. | Ну, у меня остались такие вот замечательные призы, Сырный Папа. |
| Cheese bread three meals a day? | Сырный хлеб три раза в день? |
| Cheese omelet, extra butter, cinnamon toast, crispy bacon. Mine! | Сырный омлет, много масла, тост с корицей, хрустящий бекон. |
| I'm-I'm-I'm Cheese Dad tonight. | Я... вроде как Сырный Папа. |
| His catchphrase is "Cheese and peanuts!" | Ворона продолжила: «А мой - сырный! |
| My cheese sauce does that. | Мой сырный соус делает это. |
| It's cheese city. | Это просто сырный город. |
| Cream cheese and what? | Сырный крем и что? |
| I don't like cream cheese! | Я не люблю сырный крем! |
| Spray cheese and bologna? | Сырный спрей и болонья? |
| And a hearty cheese for Steve | И крепкий сырный для Стива |
| That was my cheese Danish. | Это был мой сырный Датский. |
| Like a big cheese toasty. | Как большой сырный тост. |
| It's a ham and cheese omelet. | Это ветчина и сырный омлет. |
| See you, cheese pot. | Увидимся, сырный горшочек. |
| And remember that squeezy cheese? | А помнишь тот сырный крем из балончика? |
| You can have the cheese or the plain. | Можешь взять сырный или обычный. |
| Aren't you, like, a cheese guy? | Ты же сырный эксперт. |