Speaking of which, you're probably wondering... why you're sitting here eating a bad cheese sandwich... and drinking orange juice with a guy in a Rik Smits jersey. |
Раз уж о них речь, ты, вероятно, задаёшься вопросом зачем сидишь здесь и ешь ужасный сырный бутерброд и пьёшь апельсиновый сок с парнем в майке Рика Смитса. |
When I make cheese sauce, I always make too much, like everybody does. |
Когда я делаю сырный соус, я всегда делают слишком много, как и все делают. |
cheese popcorn - I don't know. |
сырный попкорн... или что они там едят. |
What about when you were walking to the cheese shop? |
А по пути в сырный магазин? |
And they fold it up and it's thin crust and the sauce and there's all the cheese. |
Как они складывают её, а это тонкое тесто и этот сырный соус... |
Okay, well let's do the cheese and the nut loaf. |
Ладно, давай сделаем сырный и ореховый пироги? |
You've got your standard butter, you got your sweet, sweet caramel, and finally, the popcorn that needs no introduction, cheese! |
Ты получаешь обычный с маслом, сладкий, сладкий карамельный, и попкорн, не нуждающийся в представлении, сырный! |
At least I'll leave with these cool prizes, Cheese Dad. |
Ну, у меня остались такие вот замечательные призы, Сырный Папа. |
Cheese bread three meals a day? |
Сырный хлеб три раза в день? |
Cheese omelet, extra butter, cinnamon toast, crispy bacon. Mine! |
Сырный омлет, много масла, тост с корицей, хрустящий бекон. |
I'm-I'm-I'm Cheese Dad tonight. |
Я... вроде как Сырный Папа. |
His catchphrase is "Cheese and peanuts!" |
Ворона продолжила: «А мой - сырный! |
My cheese sauce does that. |
Мой сырный соус делает это. |
It's cheese city. |
Это просто сырный город. |
Cream cheese and what? |
Сырный крем и что? |
I don't like cream cheese! |
Я не люблю сырный крем! |
Spray cheese and bologna? |
Сырный спрей и болонья? |
And a hearty cheese for Steve |
И крепкий сырный для Стива |
That was my cheese Danish. |
Это был мой сырный Датский. |
Like a big cheese toasty. |
Как большой сырный тост. |
It's a ham and cheese omelet. |
Это ветчина и сырный омлет. |
See you, cheese pot. |
Увидимся, сырный горшочек. |
And remember that squeezy cheese? |
А помнишь тот сырный крем из балончика? |
You can have the cheese or the plain. |
Можешь взять сырный или обычный. |
Aren't you, like, a cheese guy? |
Ты же сырный эксперт. |