Английский - русский
Перевод слова Checklist

Перевод checklist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Контрольный перечень (примеров 369)
The checklist had been a major outcome of the current intersessional period and participants were encouraged to use that valuable tool. Этот контрольный перечень явился одним из наиболее важных результатов работы в текущий межсессионный период, и участникам было рекомендовано использовать этот ценный инструмент.
The replies to the checklist on the Convention are valuable, also from a donor's perspective. Ответы на контрольный перечень вопросов, связанных с Конвенцией, имеют важное значение также и с точки зрения доноров.
The interim checklist appears to have facilitated the provision of the information requested by the Conference, and the comprehensive software is expected to further facilitate that task. Промежуточный контрольный перечень, как представляется, облегчает процесс предоставления запрошенной Конференцией информации, а комплексное программное обеспечение, как ожидается, дополнительно облегчит выполнение этой задачи.
Consistent with the approach adopted in the context of multimodal transport services negotiations, some WTO Members have proposed a checklist as a negotiating tool to facilitate the undertaking of commitments in sectors which would contribute to the liberalization of logistics services. В соответствии с подходом, взятым за основу в рамках переговоров по смешанным перевозкам, некоторые члены ВТО предложили в качестве переговорного инструмента контрольный перечень для облегчения принятия обязательств в секторах, которые внесли бы вклад в либерализацию сферы логистических услуг.
Annex II of the resolution contained a checklist for monitoring sanctions implementation by States and in the resolution, the Security Council strongly urged Member States to implement relevant recommendations of the Financial Action Task Force on money-laundering and terrorist financing. В приложении II к этой резолюции содержится контрольный перечень для мониторинга за осуществлением санкций государствами, а в самой резолюции Совет Безопасности настоятельно призвал государства-члены соблюдать соответствующие рекомендации Целевой группы по финансовым мероприятиям, касающиеся отмывания денег и финансирования терроризма.
Больше примеров...
Контрольный список (примеров 61)
We created a 19-item two-minute checklist for surgical teams. Мы создали двухминутный контрольный список из 19 пунктов для операционных бригад.
Read this checklist carefully so that you can be sure of whether your pet is allowed to travel with you. Пожалуйста, внимательно прочтите данный контрольный список, чтобы мы могли быть уверены, что Ваше животное может путешествовать с Вами.
So the Starrs, in adapting this to their home, created a morning checklist in which each child is expected to tick off chores. Итак, Старры, подстраивая под свой дом, сделали утренний контрольный список, в котором каждый ребёнок должен поставить галочку возле работы по дому.
The checklist has received positive feedback from States and field organizations and UNIDIR is producing Spanish and French translations, which will be available on the UNIDIR website. Контрольный список получил положительную оценку со стороны государств и организаций на местах, и в настоящее время ЮНИДИР организует его перевод на испанский и французский языки, после чего он будет помещен на веб-сайте ЮНИДИР.
In this regard, it was noted that an overall review checklist had been completed for each audit project, but little evidence was found of a review having been done with regard to specific audit working papers and the supervision process. В этом отношении было отмечено, что общий контрольный список проведения проверки по каждому ревизуемому проекту составлялся, однако было мало информации о проведении проверки конкретных рабочих материалов ревизии и процесса надзора.
Больше примеров...
Списку (примеров 20)
Well, I am just running through the checklist here. А я просто проверяю всё по списку.
Going through the same checklist: human environmental impacts? Пойдём по тому же списку: влияние человека на природу.
Preference for checklist and drafting elements rather than "model legislation". Предпочтение не "типовому законодательству", а контрольному списку и редакционным элементам.
Okay, going down the checklist: Итак, пройдемся по списку:
The checklist evaluates individuals on a 20-item list of antisocial and interpersonal behaviors, with each item being scored at zero, 1 or 2 and thus a maximum score of 40. Вопросник оценивает людей по 20-позиционному списку антиобщественного и межличностного поведения, причём каждый предмет оценивается в ноль, 1 или 2, максимальное количество баллов - 40.
Больше примеров...
Памятку (примеров 8)
Members of the Gender Equality Commission submitted the checklist to the party leaders. Члены Комиссии по вопросам равенства мужчин и женщин представили эту памятку руководству различных партий.
The committee issued a number of recommendations to secure openness and transparency and set up a checklist for the formulation of cooperation contracts. Комитет сделал ряд рекомендаций по обеспечению открытости и транспарентности и составил краткую памятку по составлению договоров о сотрудничестве.
To ensure consistency, UNDP is planning to issue guidelines or a checklist covering various aspects of energy conservation at the country-office level. В целях обеспечения ее выполнения ПРООН планирует опубликовать руководящие принципы или памятку, которые охватывали бы различные аспекты деятельности по экономному использованию электроэнергии в представительствах.
To motivate and identify, build up, and support female candidates and to enhance the political education of women in general, the Gender Equality Commission and the Office of Equal Opportunity drafted a checklist for the political parties in 2002. В целях повышения мотивации, выявления и поддержки кандидатов-женщин и повышения уровня политического просвещения женщин в целом Комиссия по вопросам равенства мужчин и женщин и Управление по обеспечению равных возможностей в 2002 году составили памятку для политических партий.
In our view, the Council has introduced very pertinent elements in the resolution, such as the checklist, which to a great extent will assist Member States in the preparations of their reports to the Committee. Нам кажется, что в этой резолюции Совет предложил ряд весьма уместных мер, в частности, краткую памятку, которые послужат важным подспорьем государствам-членам в подготовке докладов для Комитета.
Больше примеров...
Обязательных проверок (примеров 48)
Proposals for modifications to the ADN checklist in 8.6.3 Предложения о внесении изменений в перечень обязательных проверок ВОПОГ, содержащийся в разделе 8.6.3
(a) The checklist would not be exhaustive since the competent authorities could check any unspecified points in accordance with the final sentence of 1.8.1.2.1; а) перечень обязательных проверок не будет исчерпывающим, поскольку контролирующие органы смогут проверять выполнение требований, не упомянутых в перечне, в соответствии с последним предложением пункта 1.8.1.2.1;
The following amendments should be made to the ADN checklist 8.6.3: В приведенный в пункте 8.6.3 перечень обязательных проверок целесообразно внести следующие изменения:
8.6.3, page 3 of the ADN Checklist 8.6.3, стр. 3 Перечня обязательных проверок ВОПОГ
8.6.3 Amend page 1 of the ADN Checklist to read as follows: 8.6.3 Изменить страницу 1 Перечня обязательных проверок ВОПОГ следующим образом:
Больше примеров...
Памятки (примеров 4)
The Task Force agreed that chapter 4 should include a list of cost categories to be accounted for, without too many details, possibly presented as a checklist for decision makers. Целевая группа согласилась с тем, что в главу 4 следует включить перечень подлежащих учету категорий расходов, однако этот перечень не должен быть слишком подробным - его можно было бы представить в виде памятки для директивных органов.
The Toolbox contents, particularly the checklist for health-impact assessment, were deemed useful and applicable to countries of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia and of South-Eastern Europe. Содержание набора инструментальных средств, особенно памятки по оценке воздействия на здоровье населения, было признано полезным и применимым к странам Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии, а также Юго-Восточной Европы.
Familiarizing prisoners with their rights following release from a correctional institution and issuing them with a checklist of their rights upon release. ознакомление и выдача заключенным при выходе из мест лишения свободы памятки об их правах после освобождения из исправительных учреждений.
By appealing to States' own determination, this approach goes beyond a mere checklist of minimum requirements while allowing great flexibility. Уже сами по себе памятки, адресованные государствами-кандидатами, заслуживали бы подробного изучения.
Больше примеров...
Checklist (примеров 5)
This change was adopted in the sixth edition of the Clements checklist. Это изменение было принято в шестом издании книги The Clements Checklist of Birds of the World (англ.)русск...
Checklist - Explore everything Max Payne 3 single player has to offer by tracking your Story completion, Arcade mode replays and collectible items. Checklist - изучите весь Max Payne 3, отслеживайте свою сюжетную линию, повторы в аркадном режиме и коллекционные предметы.
According to the World Checklist of Selected Plant Families as of May 2011, the family contains the following genera: Astelia Banks & Sol. ex R.Br. По данным базы данных World Checklist of Selected Plant Families Королевских ботанических садов Кью, в семействе выделяют следующие роды: Astelia Banks & Sol. ex R.Br.
Flann, C (ed) 2009+ Global Compositae Checklist Accessed Flann, C (ed) 2009+ Global Compositae Checklist Архивировано 5 ноября 2014 года.
Some authorities, like the Clements Checklist, treat the nicators as a new family, Nicatoridae. Некоторые издания, как книга The Clements Checklist of Birds of the World (англ.)русск., рассматривают никаторов в качестве нового семейства Nicatoridae.
Больше примеров...