I'm beginning to find the chatter that accompanies your companionship extremely useful. | Мне начинает казаться, что болтовня, сопутствующая вашему присутствию, очень даже полезна. |
(laughter, chatter, whooping) | (смех, болтовня, коклюш - ахахах) |
So... (overlapping chatter and whooping) | Так что... (болтовня и возгласы) |
His chatter is becoming wearisome. | Его болтовня становится утомительной. |
Some frequencies which I like to scan, I'm hearing military chatter, but it's distorted. | На некоторых моих любимых частотах слышна болтовня военных, но сигнал нечеткий. |
Sir, I'm picking up some chatter I think you'll want to hear. | Сэр, я фиксирую какой-то разговор, думаю, вы захотите услышать. |
I'm picking up a lot of chatter on the security channel. | Я поймала разговор на секретной частоте. |
I heard a little chatter before I passed out. | Я подслушал разговор, перед тем как вырубиться. |
I've been on the grid, I've heard the chatter. | Я был в сети, я слышал разговор. |
Is Dodee picking up any military chatter from outside the dome? | Додди поймала какой-нибудь разговор военных? |
Well, it's just chatter at the moment, but it... | Ну, пока только слухи, но я... |
Is there any chatter about an imminent attack? | Есть ли какие-то слухи о предстоящем нападении? |
You said it was just "general chatter." | Ты сказал, это обычные слухи. |
And now all chatter indicates that the Aryan Supreme Alliance is planning a bombing that will have more impact than Oklahoma City | И теперь все слухи указывают, что АА планирует терракт, который "рванет похлеще, чем Оклахома-Сити". |
Now, we picked up some chatter in recent months, his misgivings with how the Kremlin's been handling the Jordan Valley. | В последние месяцы до нас доходили слухи, что действия Кремля в долине Иордан внушают ему опасения. |
I'm sure Captain Paxton would rather eat than chatter. | Я уверена, капитан Пэкстон скорее хочет есть, чем болтать. |
Okay, keep the chatter down. | Ладно, прекращайте болтать. |
Cut the chatter, Red 2. | "Хватит болтать, Красный 2". |
Stop it out at this Death chatter! | Кончай давай тут болтать про смерть! |
Let's keep the chatter down, okay? | И давайте без дела там не болтать, хорошо? |
Stop that Polish chatter and steer 2-3-0. | Прекратить этот польский трёп и лечь на курс 230. |
I'm staring at screens of abandoned factories and oil wells, listening to chatter about the World Cup. | Я пялюсь на ограды заброшенных заводов и нефтескважин, слушая трёп о чемпионате мира. |
Look, it was jailhouse chatter. | Слушай, это был тюремный трёп. |
Getting chatter on ICOM. | Какой-то трёп по рации. |
We're looking for any chatter from Escobar's sicarios. | Мы ищем любые переговоры наемников Эскобара. |
Echelon's picking up chatter, emanating in real time from the Washington, DC metropolitan area. | Эшелон перехватывает переговоры в районе центра Вашингтона, в реальном времени. |
I'm accessing traffic cameras, ATM cameras, phone cameras; I'm hacked into 911 and squad car chatter. | Я подключаюсь к дорожным, мобильным и банковским камерам, прослушиваю переговоры скорой помощи и полицейских. |
We managed to hear most of their chatter during the firefight, but come were unreliable. | Мы слышали переговоры отряда во время боя, но потом связь пропала. |
Some frequencies, which I like scan, I'm hearing military chatter. | По моим любимым частотам передают переговоры военных. |