(overlapping chatter and whooping) (all exclaiming) | (болтовня и возгласы) (все восклицают) |
(Lively chatter) - (Man) Innkeeper, more soup! | (Бойкая болтовня) - (Мужчина) Хозяин, еще похлёбки! |
(Lively chatter and laughter) | [живая болтовня и смех] |
His chatter is becoming wearisome. | Его болтовня становится утомительной. |
(CHATTER ON POLICE RADIO) | (болтовня ПО полицейское радио) |
Gage said he picked up chatter. | Гейдж сказал, что он перехватил разговор. |
Sometimes, the chatter is a little more innocuous. | Временами разговор касается вполне безобидных тем. |
I heard a little chatter before I passed out. | Я подслушал разговор, перед тем как вырубиться. |
I've been on the grid, I've heard the chatter. | Я был в сети, я слышал разговор. |
I picked up on some chatter. | Я перехватил занятный разговор. |
Is there any chatter about an imminent attack? | Есть ли какие-то слухи о предстоящем нападении? |
However, we picked up chatter that indicates Victor is sending his brother Anton to finalize a major arms deal with Dark Sun. | Тем не менее, до нас дошли слухи, что Виктор посылает брата Антона завершить главную сделку по оружию с Темным Солнцем. |
It seems Chuck's flash matches a lot of chatter we've been hearing about Roark Instruments. | Кажется, что "вспышка" Чака подтверждает все слухи которые мы слышали раньше по отношению к Рорк Инструментс. |
I've been reading the chatter, Louie. | До меня доходили слухи, Луи. |
Now, we picked up some chatter in recent months, his misgivings with how the Kremlin's been handling the Jordan Valley. | В последние месяцы до нас доходили слухи, что действия Кремля в долине Иордан внушают ему опасения. |
But I do not have time for idle chatter, Master Mage Clef. | Но у меня нет времени болтать с тобой, Мастер Клеф. |
No personal calls, no personal emails, no chatter. | Никаких личных звонков, никаких личных электронных писем, не болтать. |
There are two lives on this table right now, so can we just stop the chatter and pay attention? | Сейчас здесь на столе сразу две жизни, так что может перестанем болтать и займемся делом? |
let's cut the chatter and get on a mission. | Хватит болтать, за дело. |
Cut the chatter, Red 2. | "Хватит болтать, Красный 2". |
Stop that Polish chatter and steer 2-3-0. | Прекратить этот польский трёп и лечь на курс 230. |
I'm staring at screens of abandoned factories and oil wells, listening to chatter about the World Cup. | Я пялюсь на ограды заброшенных заводов и нефтескважин, слушая трёп о чемпионате мира. |
Look, it was jailhouse chatter. | Слушай, это был тюремный трёп. |
Getting chatter on ICOM. | Какой-то трёп по рации. |
G.I.D. has intercepted chatter that supports your theory that Chen is planning a new attack. | Департамент разведки перехватил переговоры, которые подтверждают версию, что Чен планирует новую атаку. |
The German BND captured chatter indicating that an attack on a major domestic target is imminent. | БНД перехватили переговоры, свидетельствующие, о готовящейся атаке на крупную внутреннюю цель. |
Duvall 1-4-4-3-6, we heard some chatter at 1600 megahertz. | Дюваль 1-4-4-3-6, слышим переговоры на 1600 мегагерцах. |
I'm dealing with incoming chatter and handling logistics. | Я прослушиваю переговоры и слежу за тылами. |
Some frequencies, which I like scan, I'm hearing military chatter. | По моим любимым частотам передают переговоры военных. |