| Someone charismatic who will support you in the media. | Кто-то харизматичный кто поддержит тебя в СМИ. |
| He's quite entertaining, he's charismatic. | Он весьма занятный, он харизматичный. |
| He is an exciting, charismatic man who just happens to have a perfect face. | Он волнующий, харизматичный мужчина у которого, так случилось, совершенная внешность. |
| "He was an incredibly charismatic man", O'Dowd stated. | «Он был невероятно харизматичный мужчина», - заявил О'Дауд. |
| Northmen Bethod, a charismatic and ruthless leader. | Северяне Бетод, харизматичный и безжалостный лидер. |
| Khary Payton as Ezekiel, the charismatic leader of the Kingdom who helped Rick defeat Negan and his Saviors. | Хари Пэйтон - Иезекииль, харизматичный лидер «Королевства», который помог Рику победить Нигана и его Спасителей. |
| Eddie Schneider (Til Schweiger) is a charismatic and successful creative director at a top advertising agency in New York. | Эдди Шнайдер - харизматичный и преуспевающий креативный директор в нью-йоркском рекламном агентстве. |
| Hartz was known at Harvard for his talented and charismatic teaching. | Харц был известен в Гарварде как талантливый и харизматичный педагог. |
| Tell her he's solid, dependable, charismatic. | Скажу, что он солидный, надёжный, харизматичный. |
| Solid, dependable, charismatic Nolan. | Солидный, надежный, харизматичный Нолан. |
| It had a new, charismatic president, who was known as an Anglophile and a cosmopolitan spirit. | Их новый, харизматичный президент был известен как англофил и носитель духа космополитизма. |
| You're charismatic and compelling and a pathological liar. | Харизматичный и убедительный, и патологический лжец. |
| A brilliant engineer and inventor, he is also a superb strategist and a charismatic leader. | Блестящий инженер и изобретатель, он - также превосходный стратег и харизматичный лидер. |
| They have a new leader, and he's very charismatic, very ambitious. | У них новый лидер, а он очень харизматичный и очень амбициозный. |
| Now, if you'll excuse me, I have a cult that needs a charismatic leader. | А теперь прошу меня простить - моему культу нужен харизматичный лидер. |
| Howard is a brilliant, creative, charismatic guy who used to be fearless. | Говард - умный, творческий, харизматичный парень. Когда-то он был бесстрашен. |
| An inspiring, charismatic, extremely effective recruiter. | Вдохновляющий, харизматичный, чрезвычайно эффективный вербовщик. |
| The opposition is led by a charismatic leader with huge popular support. | Оппозицию возглавляет харизматичный лидер с огромной народной поддержкой. |
| You are an intelligent, charismatic, beautiful superhero. | Ты умный, харизматичный, прекрасный супергерой. |
| I'm you. I'm not as tall as Sebastian or as charismatic. | Я - это ты, не такой высокий или харизматичный, как Себастиан. |
| So charismatic with an automatic Never prematurely shooting his load | Такой харизматичный с автоматом всегда выстреливает невовремя |
| Wealthy, charismatic, good looks to match? | Богатый, харизматичный и не менее привлекательный. |
| And then along came a very charismatic man who knew who was to blame, and my father followed him. | А потом появился очень харизматичный человек, который знал, кто во всем виноват, и мой отец пошел за ним. |
| I adore Luca Salta. He's so charismatic. | Я обожаю Люка Сальта, он такой харизматичный! |
| I mean, I think Rome is so charismatic. | Я считаю, Рим такой харизматичный! |