| He is an exciting, charismatic man who just happens to have a perfect face. | Он волнующий, харизматичный мужчина у которого, так случилось, совершенная внешность. | 
| Khary Payton as Ezekiel, the charismatic leader of the Kingdom who helped Rick defeat Negan and his Saviors. | Хари Пэйтон - Иезекииль, харизматичный лидер «Королевства», который помог Рику победить Нигана и его Спасителей. | 
| I adore Luca Salta. He's so charismatic. | Я обожаю Люка Сальта, он такой харизматичный! | 
| You had a charismatic guest. | у тебя был харизматичный гость. | 
| The charismatic son of the Mitleid Chairman, Hayato Kazmatsuri, is a hardline anti-Gilgamesh military contractor who has made it his goal to wipe out the Gilgamesh through whatever means possible. | Харизматичный сын председателя корпорации Хаято Казумацури является жестоким поставщиком оружия против Гильгамеша, который поставил задачу избавиться от Гильгамеша во что бы то ни было. | 
| In 1983 Rowling was replaced as leader by the charismatic David Lange, who went on to defeat Muldoon in the 1984 election. | В 1983 году Роулинга сменил на посту лидера партии харизматический Дэвид Лонги, который привёл партию к победе над Малдуном на выборах 1984 года. | 
| Dependence on Russia - even if its face is now that of the allegedly "charismatic" Gerhard Schroeder - will only lead to an abyss. | Зависимость от России - даже если от ее лица теперь выступает якобы "харизматический" Герхард Шрёдер - приведет только в пропасть. | 
| The charismatic effect of the German and Swiss artists' colonies of Mathildenhoehe, Worpswede, Amden and Monte Verità nurtured creativity in bohemians and free thinkers and was conducive to the emergence of other utopian projects and a new context of alternative thinking in Europe. | Харизматический эффект колоний немецких и швейцарских художников в Матильденхёэ, Ворпсведе, Амдене и Монте Верита питал творчество богемы и свободных мыслителей и способствовал появлению утопических проектов и нового контекста альтернативной мысли в Европе. | 
| Midas Whale are just incredibly charismatic duo. | Мидас Вейл невероятно харизматический дуэт. | 
| To achieve this end, Vallenilla argued that, at least in the case of Venezuela, a charismatic leader, confirmed in power through regular elections, would be best placed to concentrate political power successfully and guarantee institutional order. | Валеньилья заявил, что для достижения этого, по крайней мере, в Венесуэле, лучшим выбором будет харизматический лидер, чья власть будет подтверждаться на регулярных выборах, и который сможет успешно сконцентрировать политическую власть и гарантировать установленный порядок. | 
| Otherwise, there is a risk of losing effectiveness when strong and charismatic leaders leave. | В противном случае существует риск утраты эффективности с уходом сильных харизматических фигур. | 
| We are also providing representation for the International Communion of Charismatic Churches. | Кроме того, мы представляем Международную общину харизматических церквей. | 
| Nevertheless, the sustained effectiveness of a competition agency requires that the departure of charismatic individuals should not significantly harm the institution. | Вместе с тем для долговременной эффективности работы антимонопольного органа необходимо обеспечить, чтобы уход отдельных харизматических личностей не причинял существенного ущерба самому учреждению. | 
| There is an enormous amount of talk about it, and an enormous number of books are written on the charismatic leader. | О харизматических лидерах произносилось множество речей, о них написано огромное количество книг. | 
| One lesson we have learned from both the Milosevic and Hussein trials is that one should not put men or women on trial in order to terminate their charismatic appeal. | Одному судебные процессы над Милошевичем и Хуссейном нас точно научили: нельзя использовать суд для того, чтобы покончить с имиджем харизматических политиков. | 
| People of different age groups and nationalities are seeking contact with his charismatic personality, his profound knowledge of man, and the living wisdom he carries. | Люди различного возраста и национальности ищут контакта с его харизматической личностью, с ее глубоким знанием человека и с той живой мудростью, которую она несет. | 
| One of Hungary's great national heroes has always been a source of admiration to us: this is the charismatic figure of Lajos Kossuth, who remains a clear symbol to us to this day. | У нас всегда вызывал восхищение великий национальный герой Венгрии: речь идет о харизматической личности Лайоша Кошута, который и по сей день является для нас ярким символом. | 
| Following a short video presentation, visitors will proceed to a unique exhibition of the brewing process situated in the charismatic original brewhouse. | После короткого вступительного фильма приятным сюрпризом для посетителей будет несомненно экспозиция процесса варки, установленная в харизматической обстановке исторического варочного цеха. | 
| (a) Explore the possibility of appointing a well-known and charismatic personality as goodwill ambassador for indigenous issues; | а) изучить возможность назначения популярной харизматической личности на пост посла доброй воли по вопросам коренных народов; | 
| At the same time it has enabled a number of 'charismatic' sects which are not recognized in other European countries and are negatively regarded in the rest of the world to become established in Bulgaria. | В то же время она позволила действовать в стране ряду "сект" с харизматической доктриной, которые не признаны в других европейских странах и к которым в мире наблюдается негативное отношение. | 
| A charismatic religious teacher, trained under this aegis, joined Hirsi Ali's school. | Харизматичная религиозная учительница, обучающая под этой эгидой, присоединилась к школе Хирси Али. | 
| But Le Pen was replaced in January by his no less charismatic daughter, Marine. | Но в январе текущего года Ле Пена заменила его не менее харизматичная дочь Марин. | 
| She's not nearly glamorous, charismatic or TMZable enough for me to be with. | Она не столь привлекательная. харизматичная или ТМЗная, чтобы мы были вместе. | 
| Kalnitsky wrote that, like a charismatic and debatable person, Blavatsky instigated intensive response, both positive and negative, and following opinions have often issued superfluous contempt or "uncritical idolisation." | Калнитски писал, что Блаватская, как «харизматичная и противоречивая личность», всегда провоцировала интенсивную реакцию окружающих, как позитивную, так и негативную, и это нередко находило выражение в форме их презрительного или же необоснованно восторженного отношения к ней. | 
| Well, you're directing, so if you direct it good And someone writes it good and you get a really charismatic dog, | Ты же режиссёр, если хорошо снимешь, и сценарист поработает и попадётся харизматичная собака - возможно всё. | 
| When the leadership is charismatic and strong, the party is a servile instrument. | Когда лидерство является харизматическим и сильным, партия становится рабским инструментом. | 
| The Panel notes that Dennis remains a charismatic leader among former combatants from the NPFL, commanding support and the means to mobilize large numbers of them if he chooses. | Группа отмечает, что Деннис остается харизматическим лидером среди бывших комбатантов из НПФЛ и что он пользуется их поддержкой и располагает средствами для того, чтобы мобилизовать их в большом количестве, если он захочет сделать это. | 
| President Amata Kabua, to whom we pay tribute today, was a man of vision, a charismatic leader beloved of his people, whom he loved in return. | Президент Амата Кабуа, которому мы воздаем сегодня должное, был человеком с даром провидения, харизматическим лидером, пользовавшимся любовью своего народа, которому он отвечал взаимностью. | 
| It is noteworthy that King Hussein was cast before the entire world, and therefore also in the countries of Latin America and the Caribbean, as a charismatic leader, a man of good, an extraordinarily courageous personality, a genuine visionary and an apostle of peace. | Следует отметить, что король Хусейн был в глазах всего мира - и, естественно, и для стран Латинской Америки и Карибского бассейна - харизматическим лидером, прекрасным, исключительно мужественным человеком, настоящим провидцем и борцом за мир. | 
| Some species of cold water corals might have extremely small geographic ranges (for example, on the top of a single seamount), which means they may be vulnerable to localized depletion and possibly extinction, and could be charismatic. | Некоторые виды холодноводных кораллов могут иметь крайне небольшой географический ареал (например, поверх одной подводной горы), а значит, они могут быть подвержены локальному истощению и даже исчезновению и их можно отнести к харизматическим. | 
| They frequently appear to be charming, intelligent, charismatic. | Они должны быть привлекательными, умными, харизматичными. | 
| Teachers can be very charismatic. | Учителя могут быть очень харизматичными. | 
| This group was led by the actual leader J.R. Ballew, who surrounded himself with charismatic individuals like Gillquist. | Эта группа возглавлялась фактическим лидером Я. Б. Бальлью, который окружил себя харизматичными людьми, такими как Гиллквист. | 
| For these reasons, sociologist John Hall described Peoples Temple as a "charismatic bureaucracy", oriented toward Jones as a charismatic leader, but functioning as a bureaucratic social service organization. | По этим причинам социолог Джон Холл описал Храм Народов как «харизматическую бюрократию», ориентированную на Джонса, как харизматического лидера, но функционирующую, как бюрократическая организация социального обслуживания. | 
| Ordinary Russians, by contrast, are willing to pin their hopes on a single charismatic figure, not only because they have fewer promising alternatives, but also because they face fewer constraints in doing so. | Но простые россияне готовы возлагать надежды на одну харизматическую персону, не только потому, что у них меньше перспективных альтернатив, но и потому, что они сталкиваются с меньшим количеством ограничений. | 
| One-party systems, one-man charismatic dictatorships, or a mixture of the two, as in Tito's Yugoslavia, are a guarantee of sclerotic minds and inert governments. | Однопартийные системы, единоличные харизматические диктатуры или их смесь, как правление Тито в Югославии, являются гарантией склеротических умов и инертных правительств. | 
| Charismatic species and species at risk of extinction are known by-catch of fisheries for highly migratory fish stocks, straddling fish stocks and other high seas fish stocks. | Известно, что харизматические виды и виды, которым угрожает исчезновение, попадают в прилов на промыслах запасов далеко мигрирующих рыб, трансграничных рыбных запасов и других рыбных запасов открытого моря. | 
| In addition, there are species, the so-called "charismatic species", which significant segments of society want protected regardless of their abundance. | Кроме того, существуют так называемые «харизматические» виды, которые значительные группы населения желают видеть защищенными независимо от численности их популяции. | 
| What worries me is when politicians with money and charismatic rock stars use the words, it all just sounds so, so simple. | Но меня беспокоит, что когда богатые политики или харизматичные рок-звёзды говорят об этом, всё это звучит слишком уж просто. | 
| In the spiritual vacuum of the post-Mao era, tens of millions of mostly urban and elderly Chinese citizens took up the practice of qigong, and a variety of charismatic qigong masters established practices. | В таком «духовном вакууме» постмаоистской эпохи десятки миллионов китайцев, в основном пожилые горожане, стали практиковать различные системы упражнений цигун и некоторые харизматичные учителя основали школы. | 
| We orchestrate charismatic people, fascinating destinations, premium mountain bike equipment and mouth-watering cuisine. We treat our guests, our partners and each other with generosity and respect. | OLYMPIC BIKE - это открытые, харизматичные люди, это потрясающие по красоте маршруты, это профессиональный инвентарь и... знаменитая на весь мир местная кухня! | 
| We speak in the tongues of charismatic leaders that promise to solve all our problems. | «Дар языка» проявляют харизматичные лидеры, обещающие решить все наши проблемы. | 
| Now honeybees tend to be the charismatic representative for the other 19,900-plus species because there's something about honeybees that draws people into their world. | Медоносные пчёлы это, пожалуй, наиболее харизматичные представители среди остальных 19900 с лишним видов, ибо есть в них что-то такое, что привлекает людей. |