| Without a chaperone it would be out of the question. | Без сопровождения об этом не могло быть и речи. |
| No, I just don't like you walking around here without a chaperone. | Просто не хочу, чтобы ты ходил здесь без сопровождения. |
| There's no chaperone, and what if... | А без сопровождения, кто знает... |
| Kate, may I repeat my offer to serve as a chaperone? | Кейт, могу ли я снова предложить услуги сопровождения? |
| Don't be mad about that chaperone thing. | Не сердись по-поводу сопровождения. |
| No need for a chaperone. | Могу обойтись без сопровождения. |
| Bunch of the parents are supposed to chaperone. | Некоторые родители должны быть в группе сопровождения. |
| He is going to chaperone April's field trip to Philadelphia. | Он будет в родительской группе сопровождения во время поездки Эйприл в Филадельфию. |
| A young woman visiting a bachelor officer of questionable means without chaperone. | Юная леди без сопровождения пришла к офицеру-холостяку с сомнительными доходами. |
| (b) No child should ever go on a photographic shoot without a chaperone and the chaperone should remain in the same room as the child at all times; | Ь) ни при каких обстоятельствах ребенок не должен участвовать в фотографических съемках без сопровождения взрослого, и взрослый, сопровождающий ребенка, должен все время оставаться в том же помещении, где и ребенок; |