| I took a cab, so my son wouldn't try to chaperone us this time. | Я взяла такси, чтобы мой сын не пытался бы сопровождать нас на этот раз. | 
| I'm ordering you to chaperone my date with Cameron. | Я приказываю тебе сопровождать меня на свидании с Кэмероном. | 
| Perhaps she knows a chaperone is pointless, in your case. | Она знает, что нет нужды вас сопровождать. | 
| Lehzen, you can be my chaperone. | Лецен, ты можешь сопровождать меня. | 
| Why'd you ask me to chaperone? | Тогда почему ты попросила тебя сопровождать? | 
| If she sits for me and you escort her, as her chaperone, then... | Если она будет мне позировать, а ты будешь её сопровождать, то... | 
| But no one's home, and we don't have to chaperone yone, so the two of us n just stay here for a change. | Но никого нет дома, и мы не должны сопровождать малышей, так что мы вдвоем можем просто остаться здесь, чтобы измениться. | 
| As their coach, I was the obvious choice to chaperone them. | Как их тренер, лететь, естественно, должна была я - сопровождать их в пути - | 
| Well, they asked me to chaperone. | Ну они попросили меня сопровождать | 
| You volunteered to chaperone. | А ты вызвалась их сопровождать. | 
| She wants me to chaperone the Milton semi-formal. | Я буду сопровождать ее на полуформальном приеме. | 
| You're clear to serve as a chaperone on your grandson's field trip. | Вы можете свободно сопровождать вашего внука на экскурсии. | 
| I've cleared my schedule, and I'm available to chaperone the trip, so Chaperone Frankie reporting for duty. | Я освободила своё расписание, и я смогу сопровождать детей в поездке, так что сопровождающая Фрэнки приступает к исполнению своих обязанностей. | 
| Lady Rose asked me if I'd chaperone her to a The Dansant. | Леди Роза попросила меня сопровождать ее в Дансан. |