Without a chaperone it would be out of the question. |
Без сопровождения об этом не могло быть и речи. |
No, I just don't like you walking around here without a chaperone. |
Просто не хочу, чтобы ты ходил здесь без сопровождения. |
There's no chaperone, and what if... |
А без сопровождения, кто знает... |
Kate, may I repeat my offer to serve as a chaperone? |
Кейт, могу ли я снова предложить услуги сопровождения? |
Don't be mad about that chaperone thing. |
Не сердись по-поводу сопровождения. |
No need for a chaperone. |
Могу обойтись без сопровождения. |
Bunch of the parents are supposed to chaperone. |
Некоторые родители должны быть в группе сопровождения. |
He is going to chaperone April's field trip to Philadelphia. |
Он будет в родительской группе сопровождения во время поездки Эйприл в Филадельфию. |
A young woman visiting a bachelor officer of questionable means without chaperone. |
Юная леди без сопровождения пришла к офицеру-холостяку с сомнительными доходами. |
(b) No child should ever go on a photographic shoot without a chaperone and the chaperone should remain in the same room as the child at all times; |
Ь) ни при каких обстоятельствах ребенок не должен участвовать в фотографических съемках без сопровождения взрослого, и взрослый, сопровождающий ребенка, должен все время оставаться в том же помещении, где и ребенок; |