I hear this Walsh chap's been making threats. | Я слышал, этот парень, Уолш, угрожает. |
I know the sort of chap you are. | Я знаю, что ты за парень. |
He's a decent chap really. | Хороший парень, на самом деле. |
Your chap in pathology, what's his name, Sinclair? | Твой парень из патологии, как там его, Синклер? |
Who was that other chap? | А тот парень кто? |
The Committee notes that the relevant provisions of the United Nations Procurement Manual, Revision 6, March 2010 (chap. 15), do not set out this distinction in such clear terms. | Комитет отмечает, что в соответствующих положениях шестого пересмотренного издания Руководства по закупкам Организации Объединенных Наций (глава 15), опубликованного в марте 2010 года, не проводится подобного различия в столь ясной форме. |
Minimum wages are regulated by the Minimum Wage Law (chap. 183 of the Cyprus Laws), enacted in 1941, and subsidiary regulations and orders. | Минимальные зарплаты регулируются Законом о минимальных зарплатах (глава 183 сборника кипрских законов), принятым в 1941 году, а также дополнительными положениями и постановлениями. |
At the same time a more precise definition of the right of property was introduced in the Instrument of Government (chap. 2, sect. 18). | Одновременно в Закон о форме государственного правления (глава 2, статья 18) было включено более точное определение права собственности. |
2 Ibid., chap. 3 Ibid., chap. II, para. 4 Ibid., tables 1 and 3. 5 Ibid., chap. V, note 1 to the financial statements. | 2 Там же, глава III. З Там же, глава II, пункт 68. 4 Там же, таблицы 1 и 3. 5 Там же, глава V, примечание 1 к финансовым ведомостям. |
The Commission took note of the interim report of the Chairman of the Drafting Committee, including the eight draft conclusions provisionally adopted by the Committee, which was submitted to the Commission for information (chap. X). | Комиссия приняла к сведению промежуточный доклад Председателя Редакционного комитета, который был представлен Комиссии для информации (глава Х). |
Her poor brother, lovely chap, but he's gone too. | А её брат-бедолага. Славный малый, но теперь его тоже нет. |
This chap was already here and he kindly let me in. | А этот малый был здесь и любезно впустил меня. |
'Well, a chap's been in solitary confinement for a year | Итак, один малый находился в одиночном заключении целый год. |
Well... Look, I know I'm not good enough for you, I can see that but I'm a steady chap, ask Lord Ellis's agent. | Послушай, я знаю, что недостаточно хорош для тебя, я это вижу но я надежный малый, спроси доверенного лорда Эллиса. |
Really, really decent chap. | Очень, очень славный малый. |
He's a peculiar chap, but he's got guts. | Он своеобразный мужик, но явно не слабак. |
I think the duck would've also added - that I'm a very handsome chap. | Я думаю, что утка еще должна была бы добавить, что я очень обаятельный мужик. |
Chap thinks he's The Blur. | Парнишка думает, что он Пятно. |
She was Good Queen Bess, apparently, and the Pillson chap was Drake, if you can imagine such a thing. | Очевидно, она была доброй королевой Бэсс. А парнишка Пиллсон был Дрейком, если такое можно себе представить. |
The working groups produced clear analyses of needs and priorities to provide a basis for the food security analysis of the Common Humanitarian Action Plan (CHAP). | Рабочими группами был проведен четкий анализ потребностей и приоритетов, позволяющий создать основу для оценки обеспеченности продовольствием в рамках общего плана гуманитарной деятельности (ОПГД). |
Once a disaster occurs, CHAP serves as a primary basis for international humanitarian assistance meeting local needs, for example, through the Consolidated Appeal Process. | В случае реального стихийного бедствия ОПГД служит главной основой для оказания международной гуманитарной помощи в целях удовлетворения потребностей на местах, например в рамках процесса обращения с призывами к совместным действиям. |
UNICEF will sharpen its prioritization of cooperation areas within the United Nations Development Assistance Framework, the Consolidated Appeal Process (CAP), the Common Humanitarian Action Plan (CHAP), post-conflict needs assessments and other national instruments. | ЮНИСЕФ более четко определит приоритетность сфер сотрудничества с Рамочной программой Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, в рамках процесса принятия призывов к совместным действиям (ПСД), Общего плана гуманитарной деятельности (ОПГД), оценки потребностей в постконфликтный период и других национальных механизмов. |
The CAP cycle and the definition of CHAP are expected to inform the affected populations, the humanitarian aid community and donors about a humanitarian response strategy, including scenarios, needs prioritization and response planning, in consultation with the affected country. | Предполагается, что цикл ПСД и определение ОПГД предоставляют пострадавшему населению, гуманитарным организациям и сообществу доноров необходимую информацию о стратегии гуманитарного реагирования, включая сценарии, приоритетность потребностей и планирование мер реагирования в консультации с пострадавшей страной. |
National resilience to disasters and effective relief and recovery depend on the disaster preparedness that is built up through the normal work of UNCT based on CHAP. | Эффективность противодействия бедствиям, оказания чрезвычайной помощи и преодоления их последствий на национальном уровне зависит от степени готовности к бедствиям, обеспеченной в рамках обычной работы СГООН на основе ОПГД. |
Welcome to the world, baby chap. | Добро пожаловать в мир, приятель. |
Coincidently, all the gold ones, right, chap? | Заодно и монетки, так, приятель? |
You don't mind, do you, chap? | Вы ведь не против, приятель? |
Great costume, chap. | Шикарный прикид, приятель. |
You're nearly all in, dear chap. | Вы совсем вымотались, приятель. |
Speech, dear chap! | Произнеси речь, дорогой друг! |
Me mate, Smithy, well bubblegum chap, | У меня друг был, Смити, чемпион по выдуванию пузырей из жвачки. |
I was a handsome, good-Iooking chap when I was a teenager. | Я был красивый симпатичный паренек, когда был подростком. |
It's a young chap called Aaron Sheen. | Это паренек по имени Аарон Шин. |
There was this fascinating chap there... | Там был такой замечательный паренек... |
Say, who was that rather diffident chap I saw you talking to round the back? | А кто этот робкий паренек, с которым ты говорила? |
He was probably a very sad down and out Welsh chap who died very young and had been found sleeping rough somewhere and they dressed him up smartly to look like an officer. | Вероятно, опустившийся паренек из Уэльса, умерший очень молодым, и его нашли где-то, и надели на его офицерскую форму. |
Then there's that chap Sebastian Flyte you seem inseparable from. | К примеру, этот тип, Себастьян Флайт, с которым ты так неразлучен. |
Funny chap, but good company... | Смешной тип, но хорош в компании... |
That was Viv's department, but we used to have a chap come by once a year. | Вив в таком лучше разбиралась, но раз в год к нам и правда приходил один тип. |
Who's the chap with her? | Что за тип с ней? |
He's a charming chap from Kingston, Jamaica. | Довольно обаятельный тип из Кингстона, Ямайка. |