The tradition dates back to the ancient Samaveda, (lit. sāma=ritual chant), which deals with the norms for chanting of srutis or hymns such as the Rig Veda. |
Традиция восходит к древней Самаведе (буквально, «sāma» - ритуальное пение), которая обращена к нормам пения шрути или гимнов, таких, как Ригведа. |
In 1968 he threw himself into intense study of contemporary and classical music, which included a sojourn in Quarr Abbey, a monastery on the Isle of Wight, to study Gregorian chant. |
В 1968 году Уокер занялся серьёзным изучением современной и классической музыки; также он побывал в монастыре Куорр Эбби на острове Уайт, где изучал григорианское пение. |
Then I heard it-just before the gun began firing-a weird wailing and moaning, almost a religious chant... coming from the trapped Japanese soldiers. |
Затем я услышал это - прямо перед тем, как орудие начало стрелять - ужасные стенания и пение, почти как в религиозном гимне... идущее от попавших в западню японских солдат. |
But its liturgical chant is still based on the distinctive tradition of Edessa. |
Но ее литургическое пение, все так же явно, несет традиции Эдессы. |
Although melodic improvisation was an important factor in European music from the earliest times, the first detailed information on improvisation technique appears in ninth-century treatises instructing singers on how to add another melody to a pre-existent liturgical chant, in a style called organum. |
Хотя мелодическая импровизация является важным фактором в европейской музыке с древнейших времен, первая информация о технике импровизации появилась в IX веке в трактатах, в которых содержались инструкции для исполнителей - как добавить новую мелодию на уже существующее церковное пение в стиле органума. |