Английский - русский
Перевод слова Chant

Перевод chant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скандировать (примеров 7)
You're right, they will chant at anything. Ты права, они будут скандировать что угодно.
We can either chant slogans or we can take action. Мы можем скандировать лозунги, а можем действовать.
Some of the victims were forced to chant "Long live Dadis" or "Long live the CNDD". Они также заставляли некоторых скандировать: «Да здравствует Дадис» или «Да здравствует НСДР».
You chant anything, people will join in. Они что угодно будут скандировать.
With a statue of Samora Machel, Mozambique's founding president, staring down on them, thousands of people gathered in central Maputo to chant peace slogans in a rare public demonstration. Под взирающей на них сверху вниз статуей Саморы Машела, президента-основателя Мозамбика, тысячи людей собрались в центре Мапуту, чтобы скандировать лозунги о мире на одной из редких здесь демонстраций.
Больше примеров...
Петь (примеров 11)
And if every sports movie is correct, I'm going to smack that ball, and everyone will chant my name as I round the bases. И если верить каждому фильму о спорте, я отобью этот мяч, и все будут петь мое имя, пока я бегу вокруг по базам.
Stop the chant, not the march! Хватит петь, вперед!
Despite his hearing difficulties, he still prefers to sing or chant parts of the Mass. Несмотря на свои трудности со слухом, он все ещё предпочитает петь или частично напевать мессу.
A bard's prophetizing soul will chant their praises aloud. Будет петь бандурист, вещий дух, и скажет он про них свое густое могучее слово.
He then began learning to speak and write Sanskrit, from texts such as the Amarakosha and to chant the Vedas under the strict tutelage of his father. Затем он начал учиться говорить и писать на санскрите, по таким текстам как Амара-коша и петь ведические гимны под строгим руководством своего отца.
Больше примеров...
Песнопение (примеров 5)
This chant was originally sung in Latin and under the name of Judicii Signum, but from the 13th on, versions in Catalan are found. Песнопение изначально исполнялось на латыни под названием Judicii Signum («книга Страшного Суда»), но с XIII века стали появляться изводы на каталанском.
A chant in praise of the Atman (the inner Self) Песнопение во славу Атмана (внутреннего Я)
Mr. Spock, play back the chant the children sang to summon up the Gorgan. М-р Спок, проиграйте песнопение, которым дети призывают Горгана.
It says to summon the unicorn, one must bellow this ancient chant, droned only by the deepest-voiced druids of old. Здесь сказано, чтобы призвать единорога, надо прореветь это древнее песнопение, которое бубнили только друиды древности с самым глубоким голосом.
Well, it's an ancient Chinese chant to remove bad luck. Ну, это древнекитайское песнопение, чтобы прогнать невезение.
Больше примеров...
Заклинание (примеров 16)
With my grandchild, which makes the chant even more valuable than I'd imagined. Моей внучкой, что делает заклинание куда сложней, чем я думала.
That's the chant against evil from the Book Of Souls? Это заклинание против зла из "Книги Душ"?
And now, as my lovely assistant joins me, it's time to chant the incantation that will send this fair maiden into the sixth dimension. А теперь, когда ко мне присоединилась моя очаровательная ассистентка, время произнести всем вместе заклинание, которое отправит эту прекрасную деву в шестое измерение.
Kiss three times and chant the spell three times. ѕоцелуй трижды и трижды произнеси заклинание.
The chant became so tedious that inevitably, the class clown would ask if the incantation would end up turning us all into asthmatics, as Che was. Монотонное повторение этого текста становилось настолько скучным и утомительным, что какой-нибудь насмешник в классе неизменно интересовался, не превратит ли это "заклинание" нас всех в астматиков, как Че.
Больше примеров...
Песнь (примеров 9)
I'll source the chant and the mask, check websites, collectors. Выясню, откуда песнь и маска, проверю сайты, коллекционеров.
Before we begin our feast, I would like us all to close our eyes, w our heads, and offer a chant of gratitude. Прежде, чем начнем пировать, я бы хотела, чтобы вы закрыли глаза, опустили головы, и спели песнь благодарности.
Hawaiian, The War Chant. Гавайская, "Военная песнь".
And as the night breeze carries our little craft away... from these beautiful wooded shores... we slowly turn our eyes back to the charms of television advertising... and the lyrical chant of our sponsor's message... after which I'll float back. И пока ночной бриз относит наш плот прочь... от прекрасных лесистых берегов мы медленно обращаем свое внимание на красоты телевизионной рекламы... и мелодичную песнь нашего спонсора... после которой я вернусь.
In late 1868, Ducasse published (anonymously and at his own expense) the first canto of Les Chants de Maldoror (Chant premier, par ), a booklet of thirty-two pages. В конце 1868 года, Дюкасс анонимно и за свой счет опубликовал первую песнь из «Песен Мальдорора»: буклет из 32 страниц.
Больше примеров...
Пение (примеров 5)
The tradition dates back to the ancient Samaveda, (lit. sāma=ritual chant), which deals with the norms for chanting of srutis or hymns such as the Rig Veda. Традиция восходит к древней Самаведе (буквально, «sāma» - ритуальное пение), которая обращена к нормам пения шрути или гимнов, таких, как Ригведа.
In 1968 he threw himself into intense study of contemporary and classical music, which included a sojourn in Quarr Abbey, a monastery on the Isle of Wight, to study Gregorian chant. В 1968 году Уокер занялся серьёзным изучением современной и классической музыки; также он побывал в монастыре Куорр Эбби на острове Уайт, где изучал григорианское пение.
Then I heard it-just before the gun began firing-a weird wailing and moaning, almost a religious chant... coming from the trapped Japanese soldiers. Затем я услышал это - прямо перед тем, как орудие начало стрелять - ужасные стенания и пение, почти как в религиозном гимне... идущее от попавших в западню японских солдат.
But its liturgical chant is still based on the distinctive tradition of Edessa. Но ее литургическое пение, все так же явно, несет традиции Эдессы.
Although melodic improvisation was an important factor in European music from the earliest times, the first detailed information on improvisation technique appears in ninth-century treatises instructing singers on how to add another melody to a pre-existent liturgical chant, in a style called organum. Хотя мелодическая импровизация является важным фактором в европейской музыке с древнейших времен, первая информация о технике импровизации появилась в IX веке в трактатах, в которых содержались инструкции для исполнителей - как добавить новую мелодию на уже существующее церковное пение в стиле органума.
Больше примеров...
Выкрикивать (примеров 5)
Hearing thousands of people chant your name in unison, that's got to be... Слышать, как тысячи людей выкрикивать твоё имя... это должно быть...
We can either chant slogans or we can take action. Мы можем либо выкрикивать лозунги, либо что-то предпринять.
Thus, during the first days of the monks' demonstrations in Yangon after 18 September, the lay population was requested to keep separate from the demonstrations and not to chant political slogans. Таким образом, в течение первых дней выступлений монахов в Янгоне после 18 сентября рядовых верующих просили воздерживаться от участия в демонстрациях и не выкрикивать политических лозунгов.
They will probably start to chant. Сейчас выкрикивать лозунги начнут.
What word do you want to chant? Что ты хочешь выкрикивать?
Больше примеров...
Скандирование (примеров 2)
No, that was not... that was not a chant, that was a chide! Нет, это не... это было не скандирование, это был упрек!
In the middle of the song, lead singer Billie Joe Armstrong included the anti-Trump chant "No Trump, no KKK, no fascist USA!" В середине песни, вокалист Билли Джо Армстронг включал скандирование против Трампа «Нет Трампу, нет ККК, нет фашистам США!»
Больше примеров...
Напев (примеров 3)
All right, well, there has to be something in the grimoire to help us translate that chant. Так, хорошо, должно быть Что-то в гримуаре, что поможет нам перевести этот напев.
When we were boys, we had to learn that sacred chant by heart and understand its meaning. Будучи мальчишками, мы учили этот священный напев наизусть и понимали его значение.
Can you hear its inspiring chant, Ted? Ты слышишь этот возбуждающий напев, Тед?
Больше примеров...
Спеть (примеров 1)
Больше примеров...
Стишок (примеров 3)
Okay, what was your chant? И что это был за стишок?
I used to chant. У меня тоже был такой стишок.
He does this very kind of calming chant. И у него есть успокаиваюший стишок для меня.
Больше примеров...
Читали (примеров 1)
Больше примеров...
Воспевание (примеров 3)
It means the great chant for deliverance. То есть - великое воспевание для избавления.
This is some sort of moon chant? Это какое-то воспевание луны?
It meant a sacred chant, to this maha mantra. Это слово означает тайное воспевание...
Больше примеров...
Мантру (примеров 4)
I'm told they chant mantras for me in Nepal. Кажется, в Непале даже читают мантру для меня.
A Love Supreme is a suite with four parts: "Acknowledgement" (which includes the oral chant that gives the album its name), "Resolution", "Pursuance", and "Psalm". Альбом представляет собой сюиту, разбитую на четыре части: "Acknowledgement" (Признание), которая включает в себя мантру, давшую название всему альбому, "Resolution" (Решимость), "Pursuance" (Осуществление) и "Psalm" (Псалм).
So Motiram, you'd better chant... the "Dhurjati" mantra. Итак, Мотирам, тебе следует читать... мантру Дхуржати.
Madame Agathe taught me a love spell and I chant it every night. Я пою любовную мантру мадам Агаты каждый вечер.
Больше примеров...
Ло-зунг (примеров 1)
Больше примеров...