| Calvin Hayward as Wayne Jason Cope as Captain Chamberlain: Commodore of the Royal Navy. | Кэлвин Хэйвард - Уэйн Джейсон Коуп - капитан Чемберлен: командор королевского военно-морского флота. |
| You know, Richard Chamberlain, he's a priest, gets down with his lady friend? | Ну знаете, Ричард Чемберлен, священник, возлежал с подругой своей? |
| Her parents, Lindy and Michael Chamberlain, reported that she had been taken from their tent by a dingo. | По заявлению родителей, Линди Чемберлен и Майкла Чемберлена, девочку утащила из палатки собака динго. |
| In the NBA, only Wilt Chamberlain and Wes Unseld have won the Most Valuable Player Award and Rookie of the Year Award in the same season. | В НБА только Уилт Чемберлен и Уэс Анселд выигрывали в одном сезоне титулы новичка года НБА и самого ценного игрока регулярного чемпионата. |
| On the Irish side, these members were always Collins and Griffith, while on the British side, Austen Chamberlain always attended, though the second British negotiator would vary from day to day. | У ирландцев это были Гриффит и Коллинз, у британцев постоянным участником был Чемберлен, а второй менялся. |
| You confuse eros with happiness, good chamberlain. | Вы путаете блуд и радость, Камергер. |
| Pardon, Lord Ventris, good Chamberlain. | Простите, лорд Вентрис, благородный камергер. |
| Is this a discussion to be had in the presence of these men, Chamberlain? | Неужели это стоит обсуждать в присутствии этих людей, Камергер? |
| As Lord Great Chamberlain, the present Marquess is, along with the Duke of Norfolk (the Earl Marshal), one of only two hereditary peers to retain automatic seats in the House of Lords after the passage of the House of Lords Act 1999. | Как лорд великий камергер, нынешний маркиз, наряду с герцогом Норфолком (граф-маршал), один из двух наследственных пэров, которые автоматически сохраняют места в Палате лордов после принятия Акта о Палате лордов 1999 года. |
| A word, if I may, Chamberlain. | Можно обратиться, Камергер? |
| Because he's like the Wilt Chamberlain of indie film. | Он стал Уилтом Чемберленом независимого кино. |
| He'd come to pay his respects at the master's tomb, and to meet the British-born writer, Houston Stewart Chamberlain. | Он приехал выразить свое восхищение на могиле мастера и встретиться с уроженцем Британии писателем Хьюстоном Стюартом Чемберленом. |
| Submitted by: Mr. Michael Wanza (represented by Stephen Chamberlain of the London law firm of Nabarro Nathanson) | Представлено: г-ном Майклом Уанзой (представлен Стивеном Чемберленом, Лондонская юридическая контора "Набарро Натансон") |
| Designed by the mission's quartermaster, Levi Chamberlain, to hold supplies as well as people, it had two stories, an attic, and a cellar. | Разработанный интендантом миссии Леви Чемберленом, чтобы содержать предметы снабжения, а также людей, он имел два этажа, чердак и подвал. |
| I feel that with Detective Agnew's unfortunate suspension, I should step in and take lead on the case - with Agent Chamberlain. | В связи с досадным отстранением детектива Эгнью, я готов возглавить расследование с агентом Чемберленом. |
| You go behind his back, Chamberlain will make sure that no judge ever signs a warrant for you again. | Если будешь действовать за его спиной, то Чемберлейн сделает так, что ни один судья больше не подпишет тебе ордер. |
| If Shelly Chamberlain is our unsub and the man who caused this is in jail, then who's her target? | Если Шелли Чемберлейн - наш Субъект, а виновный в тюрьме, то кто ее цель? |
| "Agent Chamberlain"? | "Агент Чемберлейн"? |
| Judge Chamberlain sends his regards. | Судья Чемберлейн передает привет. |
| Excuse me, Agent Chamberlain? | Прошу прощения, Агент Чемберлейн? |
| On July 16, 1976, Alcor performed its first human cryopreservation on Fred Chamberlain's father. | 16 июля 1976 Alcor выполнил свою первую человеческую криоконсервацию на отце Фреда Чемберлена. |
| Joshua Chamberlain when you get older. | Джошуа Чемберлена, когда станешь постарше. |
| And I read Richard Chamberlain's autobiography. | А я читал автобиографию Ричарда Чемберлена. |
| Therein lies Chamberlain's old problem: are Europeans prepared to fight wars on behalf of their fellow members? | Здесь заключается старая проблема Чемберлена: готовы ли европейцы воевать в интересах своих союзников? |
| The tallest freestanding clock tower in the world is the Joseph Chamberlain Memorial Clock Tower (Old Joe) at the University of Birmingham in Birmingham, United Kingdom. | Одной из самых высоких кампанил подобного типа считается часовая башня Джозефа Чемберлена (англ. Joseph Chamberlain Memorial Clock Tower), находящаяся на территории Бирмингемского университета в г. Бирмингем (Великобритания). |
| He may tell us where the chamberlain is. | Он, может быть, сможет рассказать нам, где Казначей. |
| Let them know where the chamberlain is. | Дадим им знать, где Казначей. |
| We have found that Chamberlain Mutsuta abused his authority. | "Мы обнаружили, что Казначей превысил свои полномочия...". |
| The Lord Great Chamberlain of England, Viscount Bolebec, | Лорд и Великий Казначей Англии. Виконт Болибек, Лорд Эскейлса, |
| You see, Chamberlain Mutsuta is a shrewd character. | Казначей - хороший человек. |
| The phrase was invented by Eli Hamshire in letters written to Joseph Chamberlain and Jesse Collings during the early 1880s. | Эта фраза была использована впервые Эли Хамширом (Eli Hamshire) в письме к Джозефу Чемберлену и Джесси Коллингзу в начале 1880-х годов. |
| Bright wrote to Chamberlain on 1 June that he was surprised at the meeting's decision because his letter "was intended to make it more easy for and your friends to abstain from voting in the coming division". | 1 июня Брайт написал Чемберлену, что удивлен решением собрания, потому что его письмо «было призвано облегчить ему и его друзьям принятие решения воздержаться от голосования перед лицом грядущего раскола». |
| Leighton complained about you to Chamberlain. | Лейтон жаловались вы Чемберлену. |
| According to Chamberlain (1998), there is a Nguồn village in central Laos known as Ban Pak Phanang in Boualapha District, Khammouane Province. | Согласно Чемберлену, в центральном Лаосе есть нгуонская деревня, известная как Банпакпхананг в провинции Кхаммуан. |
| Ted Luckenbill rebounded and passed it back to Chamberlain, who missed again. | Уилт промахнулся, однако мяч подобрал Лакенбилл и опять отдал передачу Чемберлену, но тот снова промахнулся. |