| The CERF loan window continues to show a decline in utilization since the introduction of the CERF grant window. | Со времени создания дотационного сегмента СЕРФ использование кредитного сегмента СЕРФ продолжало сокращаться. |
| The members reiterated that some of the recommendations fell beyond the scope and control of the CERF secretariat. | Члены особо отметили, что некоторые рекомендации выходят за рамки сферы компетенции и контроля секретариата СЕРФ. |
| The CERF today accounts for about 5 per cent of annual global humanitarian assistance flows. | По состоянию на сегодняшний день через СЕРФ проходит около 5 процентов глобальных потоков ежегодной гуманитарной помощи. |
| The efficient functioning of the Central Emergency Response Fund (CERF) as a key enabler of an initial humanitarian response serves as an excellent example. | Прекрасным примером такой деятельности является эффективная работа Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ) как одной из основных структур для оказания гуманитарной помощи на первоначальном этапе. |
| CERF has built on the findings of the five-year evaluation and, under the Emergency Relief Coordinator's leadership, developed a management response plan as the basis for action on the report's recommendations. | СЕРФ принял во внимание выводы, сделанные по итогам пятилетней оценки, и под руководством Координатора чрезвычайной помощи разработал план мероприятий управленческого характера, призванный служить основой для выполнения рекомендаций, сформулированных в докладе. |
| The Coordinator determines the amount to be advanced from CERF in each situation. | Размер аванса из ЦЧОФ в каждом случае определяется самим Координатором. |
| Fourthly, the Economic and Social Council also requested the Emergency Relief Coordinator to provide further information on shortcomings in the functioning of the Central Emergency Revolving Fund (CERF). | В-четвертых, Экономический и Социальный Совет также просил Координатора чрезвычайной помощи впредь представлять информацию о недостатках в работе Центрального чрезвычайного оборотного фонда (ЦЧОФ). |
| Strengthen financial mechanisms by expanding the use of CERF | Укреплять механизмы финансирования путем расширения сферы использования средств ЦЧОФ |
| Based upon availability, CERF can presently provide initial funding (which must be reimbursed) to support field coordination from interest earned on its capital. | При наличии средств ЦЧОФ в настоящее время может предоставить средства для начального этапа деятельности (подлежащие возмещению) для финансирования координации мероприятий на местах из поступлений по процентам. |
| We wish to make particular reference to the Secretary-General's report, contained in document A/60/432, on the improvement of the Central Emergency Revolving Fund (CERF), especially the call to address critical humanitarian needs in underfunded emergencies. | Мы хотели бы особо отметить доклад Генерального секретаря, содержащийся в документе А/60/432, о реорганизации Центрального чрезвычайного оборотного фонда (ЦЧОФ), и, в частности, призыв к удовлетворению неотложных гуманитарных потребностей в таких чрезвычайных ситуациях, на которые не выделяется достаточно средств. |
| The modification of handle structures is closely linked to Cerf theory. | Модификация структур ручек тесно связана с теорией Серфа. |
| Cerf's proof is built on the work of Thom and John Mather. | Доказательство Серфа построено на работе Тома и Мазера. |
| She first married publisher Bennett Cerf on October 1, 1935, but the couple divorced six months later on April 9, 1936. | Первый раз она вышла за издателя Беннетта Серфа 1 октября 1935 года, но через шесть месяцев 9 апреля 1936 года они развелись. |
| Using four-dimensional Cerf theory, he proved that if M and N are 3-manifolds, resulting from Dehn surgery on framed links L and J respectively, then they are homeomorphic if and only if L and J are related by a sequence of Kirby moves. | Используя четырёхмерную теорию Серфа, Кёрби доказал, что если М и N являются трёхмерными многообразиями, полученными хирургией Дена (Хирургия Дена) из оснащённых зацеплений L и J соответственно, то они гомеоморфны тогда и только тогда, когда L и J связаны последовательностью движений Кёрби. |
| On January 16, 2013, US President Barack Obama announced his intent to appoint Cerf to the National Science Board. | 16 января 2013 года президент США Барак Обама объявил о своём намерении назначить доктора Серфа на ключевой пост администрации Национального совета науки. |
| UNICEF had already borrowed money from the CERF in 2006 for Sudan, so the organization would certainly need support for that country. | В 2006 году ЮНИСЕФ уже занимал деньги в Центральном чрезвычайном оборотном фонде для оказания помощи Судану, и ему, безусловно, потребуются дополнительные ресурсы для этой страны. |
| Further, the need is recognized to maintain an adequate level of resources in CERF, as well to increase its level of resources so that it can respond to new emergencies at any time. | Далее признается необходимость поддержания адекватного уровня ресурсов в Центральном чрезвычайном оборотном фонде, так же, как и увеличения уровня его ресурсов с тем, чтобы он был в состоянии отвечать в любое время на новые чрезвычайные ситуации. |
| We request that the General Assembly give positive consideration to the proposal for an increase in and expansion of the participation of other international organizations in the Central Emergency Revolving Fund (CERF) established by resolution 46/182. | Мы просим Генеральную Ассамблею положительно рассмотреть предложение об увеличении и расширении участия других международных организаций в Центральном чрезвычайном оборотном фонде (ЦЧОФ), созданном в соответствии с резолюцией 46/182. |
| Referring more specifically to the Secretary-General's note relating to the Central Emergency Revolving Fund (CERF) (document A/57/613), we align ourselves with the recommendations contained therein. | Что касается конкретно записки Генерального секретаря о Центральном чрезвычайном оборотном фонде (ЦЧОФ) (документ А/57/613), то мы поддерживаем содержащиеся в нем рекомендации. |
| Lisa Doughten is the Chief of the CERF secretariat. | Лиза Доутен (Lisa Doughten) является начальником секретариата CERF. |
| In 2012, CERF disbursed $485 million for 546 projects in 49 countries and territories - this is the highest amount since the fund's inception. | В 2012 году CERF освоено $485 млн на 546 проектов в 49 странах и территориях - это наибольшая сумма, с момента создания фонда. |
| This started a controversy, which was followed by the creation of the Network Neutrality Squad (NNSquad) by Lauren Weinstein, Vint Cerf, David Farber, Craig Newmark and other well-known founders of and champions of openness on the Internet. | Это вызвало конфликт, итогом которого стало создание Группы сетевого нейтралитета (NNSquad) в составе Lauren Weinstein, Vint Cerf, David Farber, Craig Newmark и других борцов за открытость Интернета. |
| Internet pioneer Vint Cerf and others developed the initial IPN architecture, relating to the necessity of networking technologies that can cope with the significant delays and packet corruption of deep-space communications. | Первооткрыватели интернета Vint Cerf и другие разработчики развили первоначальную архитектуру для Межпланетного Интернета(IPN), связанную с необходимостью сетевых технологий, которые могут справиться со значительными задержками и повреждениями пакетов дальней космической связи. |
| Éditions du Cerf (French: "Editions of the Deer") is a French publishing house specializing in religious books. | Les Éditions du Cerf, Cerf (Эдисьон дю серф) - французское издательство, специализирующееся на религиозной литературе. |
| The CERF can aid organizations such as the IOM considerably in shortening funding gaps in response to serious humanitarian crises. | Фонд может помочь таким гуманитарным организациям, как МОМ, значительно снизить дефицит финансовых ресурсов в условиях серьезных гуманитарных кризисов. |
| Launched in March 2006, the Central Emergency Response Fund (CERF) is an additional important tool to provide rapid funding to new emergencies and to support chronically underfunded crises. | Начавший функционировать в марте 2006 года Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ) является дополнительным важным инструментом оперативного финансирования деятельности, связанной с новыми чрезвычайными ситуациями, и оказания поддержки деятельности в связи с кризисами, которые хронически недофинансируются. |
| With the exception of National Committees for UNICEF, the principal donors to overall UNICEF income are the same as the principal donors to the CERF pooled funding mechanism. | За исключением национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ, в целом Фонд получает финансирование от тех же основных доноров, которые вкладывают средства в механизм совместного финансирования СЕРФ. |
| Rapid Response (CERF grant window) | Специальный фонд для деятельности по оказанию чрезвычайной помощи (ФАО) |
| Further, large relief funds, such as CERF, should not limit the ability of civil society and faith-based humanitarian relief organizations to attract private and governmental donations. | Кроме того, такие крупные фонды реагирования на чрезвычайные ситуации, как Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации, не должны ограничивать усилия гражданского общества и религиозных гуманитарных организаций по оказанию чрезвычайной помощи, направленные на привлечение частных и правительственных взносов. |
| The Board recommended, and UNICEF agreed, to establish clear guidelines within the Operations Emergency Manual that is being drafted to distinguish when the Emergency Programme Fund or CERF should be used. | Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ сформулировать в разрабатываемом руководстве по чрезвычайным операциям четкие принципы, определяющие условия использования средств Чрезвычайного фонда финансирования программ и Центрального чрезвычайного оборотного фонда, и ЮНИСЕФ согласился с этой рекомендацией. |
| Kuwait is also one of the top donors to the United Nations Central Emergency Fund (CERF). | Государство Кувейт входит также в круг основных доноров Центрального чрезвычайного оборотного фонда Организации Объединенных Наций. |
| We wish to make particular reference to the Secretary-General's report, contained in document A/60/432, on the improvement of the Central Emergency Revolving Fund (CERF), especially the call to address critical humanitarian needs in underfunded emergencies. | Мы хотели бы особо отметить доклад Генерального секретаря, содержащийся в документе А/60/432, о реорганизации Центрального чрезвычайного оборотного фонда (ЦЧОФ), и, в частности, призыв к удовлетворению неотложных гуманитарных потребностей в таких чрезвычайных ситуациях, на которые не выделяется достаточно средств. |
| With this in mind, my country strongly supports a review of the Central Emergency Revolving Fund and has already announced its determination to contribute substantially to a strengthened CERF. | С учетом этого моя страна решительно поддерживает предложение о проведении обзора деятельности Центрального чрезвычайного оборотного фонда и уже заявила о своей решимости внести значительный вклад в его укрепление. |
| With respect to the reform of the Central Emergency Revolving Fund (CERF), Switzerland has announced its intention to make available to CERF, at the appropriate time, the sum of 5 million Swiss francs. | Что касается реформы Центрального чрезвычайного оборотного фонда, Швейцария заявила о своем намерении в соответствующее время направить в распоряжение этого Фонда 5 млн. швейцарских франков. |