| So you could put 'em in your cereal, girl. | И ты сможешь добавить их в свои хлопья, девочка. |
| And I put some cereal in the kitchen and milk in the fridge. | Я оставила хлопья на кухне и молоко в холодильнике. |
| I eat cereal out of wine glasses. | Я ем хлопья из бокалов для вина. |
| Mommy, I ate all my cereal and Patsy didn't. | Мамочка, я скушала все свои хлопья, а Пэтси нет. |
| Mommy doesn't allow me to eat sugar cereal. | Мама не даёт мне сладкие хлопья. |
| The failure of the rains from April to June 2011, coupled with the previous season's insufficient rains, led to crop failure, livestock deaths, and an increase in water and cereal prices. | Отсутствие дождей с апреля по июнь 2011 года вкупе с неадекватными дождями в предыдущий период привели к потере урожая, падежу скота и росту цен на воду и зерновые. |
| We could have great grains cereal mixed with meat-flavored pasta sauce. | Могу предложить зерновые хлопья с мясным соусом для спагетти. |
| These high cereal prices are beyond the reach of a large segment of the population of the Sudan, affecting millions of people. | Высокие цены делают зерновые культуры недосягаемыми для значительной части населения Судана, что сказывается на положении миллионов людей. |
| In such a scenario, the diversion to biofuel production of land on which cereal for human consumption is grown is self-defeating. | При таком положении дел обречено на провал использование земли, на которой выращиваются зерновые культуры для употребления в пищу человеком, под производство биотоплива. |
| In contrast, as Central America and the Caribbean are net importers of commodities, the fall in oil, metal and cereal prices alleviates and partially offsets the consequences of the world economic slowdown and the fall in remittances. | В отличие от этого, поскольку страны Центральной Америки и Карибского бассейна являются чистыми импортерами сырьевых товаров, падение цен на нефть, металлы и зерновые культуры смягчает и частично компенсирует последствия мирового экономического спада и уменьшения объема переводов средств. |
| Perhaps the most notable case of price fluctuations was the increase in world cereal prices from 1995 to 1997 and their subsequent decrease in 1998. | Возможно наиболее примечательным случаем колебания цен было увеличение мировых цен на зерно в период с 1995 по 1997 год и их последующее падение в 1998 году. |
| Tell me, are your jurisdictions able to take full advantage of the current increase in the price of cereal crops? | Получат ли выгоду ваши юрисдикции от повышения цены на зерно? |
| Since the MacSharry reforms, cereal prices have been closer to the equilibrium level, there is greater transparency in costs of agricultural support and the 'decoupling' of income support from production support has begun. | После реформ Макшерри, цены на зерно были близки к равновесному уровню, существует большая прозрачность в расходах на сельскую поддержку. |
| The barriers enforced by the Chinese government on grains are not transparent because China's state trading in grains is conducted through its Cereal, Oil, and Foodstuffs Importing and Exporting Corporation (COFCO). | Барьеры, наложенные китайским правительством на зерно, не являются прозрачными, поскольку государственная торговля зерном в Китае осуществляется через свою импортерскую и экспортную корпорацию по зерну, нефти и продовольствия (COFCO). |
| According to the FAO, the price increases in cereals led to a 49 per cent rise in the cereal import bills of LDCs and net-food-importing developing countries. | Согласно ФАО, рост цен на зерно привел к 49-процентному росту расходов на импорт зерна НРС и стран, являющихся чистыми импортерами продовольствия37. |
| Come on, Max. It's not cereal. | Давай, Макс, это не каша. |
| So, they had cereal for dinner? | Ну что, каша на обед была? |
| Yet if you look at the nourishment this cereal contains, you'd see you'd do better with ordinary oatmeal. | но если ты посмотришь на калории, которые содержит эта каша, то поймешь, что лучше съесть обыкновенную овсянку. |
| Cereal and fruit is fine. | Каша и фрукты пойдет. |
| Louis' favorite snacks are Cheez-Its, cereal, and pancakes. | Любимая еда Луиса крекеры «Cheez-Its», каша и блинчики. |
| What does type of cereal's in the cabinet? | Какие сухие завтраки были в шкафу? |
| No, because people don't go to Flakes to eat cereal. | нет, потому что люди не ходят в ХЛОПЬЯ, чтобы есть сухие завтраки. |
| Everybody loves cereal, right? | Все любят сухие завтраки, правда? |
| See, now they can smoke while they eat their cereal. | Видишь, теперь они могут курить, пока едят сухие завтраки. |
| Give them the cereal. | Дай им сухие завтраки. |
| A number of pilot enterprises, including a processing unit for horns and bones, a hybrid drying unit for fruits and vegetables and a cereal extrusion unit, were installed and began to show promising results. | Был создан ряд экспериментальных предприятий, в том числе блок по переработке рогов и костей, гибридная сушилка фруктов и овощей и блок прессования злаковых, которые уже приносят обнадеживающие результаты. |
| Figure 4: Cereal yield by region, 1960-2005 | Диаграмма 4: Урожаи злаковых по регионам, 1960-2005 года |
| The structural and use properties of the foamed plastics, the consumer characteristics and the organoleptic properties of extruded cereal products are thereby improved. | Улучшаются конструкционные и эксплуатационные свойства пенопластов, потребительские качества и органолептика экструзионных злаковых продуктов. |
| The total gross production of cereal equivalent came to only 4.21 million metric tons un-milled (3.3 million tons milled), as agricultural production was severely constrained by lack of fertilizer and fuel, declining soil fertility and structural factors. | Общий валовой сбор злаковых составил приблизительно 4,21 млн. метрических тонн немолотого зерна (3,3 млн. молотого зерна), поскольку сельскохозяйственное производство серьезно пострадало от нехватки удобрений, топлива, снижения плодородности земель и факторов структурного характера. |
| In 2001, Kelloggs launched a brand of cereal called "Homer's Cinnamon Donut Cereal", which was available for a limited time. | В 2001 году Kellogg запустила бренд злаковых под названием «Homer's Cinnamon Donut Cereal», который был доступен в течение ограниченного времени. |
| They would riot in the streets, man, over cereal. | Были массовые беспорядки на улицах из-за сухих завтраков. |
| You buy three bowls of cereal, get a free Miss P. art smock? | Покупаешь три миски сухих завтраков и получаешь мазню мисс П. бесплатно? |
| "Mike's Cereal Shack." | "Хижина сухих завтраков Майка". |
| Grylls recorded two advertisements for Post's Trail Mix Crunch Cereal, which aired in the US from January 2009. | Гриллс записал два рекламных ролика для сухих завтраков «Trail Mix Crunch Cereal», которые вышли в эфир в январе 2009 года. |
| And right now, I'm scared you're a cereal guy doing a little music instead of a musician working in a cereal bar. | А сейчас я боюсь, что ты - парень, торгующий сухими завтраками и немного сочиняющий музыку, а не музыкант, работающий в баре сухих завтраков. |
| My friends and I are in the mood for some cereal. | Мои друзья и я в настроении употребить сухой завтрак. |
| What kind of cereal do your kids eat, Ray? | Какой сухой завтрак едят твои дети, Рэй? |
| Thirty bucks for old cereal? | 30 баксов за старый сухой завтрак? |
| Give me my cereal! | Дайте мне мой сухой завтрак! |
| Shreddies is a strange, square, whole-grain cereal, only available in New Zealand, Canada and Britain. | Шреддиз - это сухой завтрак, состоящий из таких странных квадратиков из цельного зерна, который можно купить только в Новой Зеландии, Канаде и Британии. |
| Whether your preference is for croissants, yoghurt, cheese, cereal or fruit, our selection is meant to please. | Если вам нравятся круассаны, йогурты, сыры, мюсли или фрукты, наш выбор должен вас удовлетворить. |
| I don't have cereal. | У меня нет мюсли. |
| There's cereal in the kitchen. | На кухне есть мюсли. |
| It's her second box of cereal. | Это уже вторая коробка мюсли. |
| Every morning the hotel provides a varied selection of pastries, cereal and coffee in the spacious breakfast room. | Каждое утро в просторной зале для завтраков сервируются различная выпечка, мюсли и хлопья, различные сорта кофе. |
| WFP manages an International Emergency Food Reserve (IEFR) for its relief operations with a minimum annual target of 500,000 tons of cereal equivalent. | МПП управляет Международным чрезвычайным продовольственным резервом (МЧПР) для осуществления своих операций по оказанию чрезвычайной помощи при минимальном ежегодном целевом задании в 500000 тонн зернового эквивалента. |
| No little kid monster cereal on the menu? | В меню нет маленького зернового монстра? |
| They established a mortgage bank, the Banco Hipotecario Franco Argentino, and a subsidiary in Brazil in 1905, and by 1910, they reportedly controlled 80% of Argentine cereal exports (Argentina was, by then, the world's third-largest grain exporter). | В 1905-м «Бунхе и Борн» основала ипотечный банк - Banco Hipotecario Franco Argentino и его филиал в Бразилии, а к 1910 году группа контролировала 80 % аргентинского зернового экспорта (страна была, к тому времени, третьим по величине экспортёром зерна в мире). |
| Instead of selling grain directly after harvest at a low price, farmers deposit it in a community warehouse, and banks provide seasonal finance against the "cereal bank". | Вместо непосредственной продажи зерна после сбора урожая по низкой цене крестьяне сдают урожай на общинный склад, а банки предоставляют сезонное финансирование против "зернового банка". |
| The solid phase, having a moisture content of 85-90%, is sent to a separator, resulting in a solid phase having a moisture content of 55-60%, which is then dried, resulting in a cereal product for feed and food purposes. | При этом твердую фазу с влажностью 85-90% подают на сепаратор с получением твердой фазы с влажностью 55- 60%, которую затем высушивают с получением зернового продукта кормового и пищевого назначения. |
| Dishcloths... silverware... plates... cereal. | Кухонные полотенца... столовое серебро... тарелки... крупа. |
| That's FiberCon cereal with raisins added. | Это файберконовоя крупа с добавлением изюма. |
| Some examples are: liquids and solutions, for instance of sugar or proteins; bulk materials in storage silos, like cereal; granular matter, like sand; powders, like toner. | Примеры: жидкости и растворы, например сахар или белок; сыпучие вещества в элеваторе, такие как крупа; гранулированный материал, такой как песок; порошки, такие как тонер. |
| What's your favorite cereal? | Какая твоя любимая крупа? |
| You got cereal over here. | У тебя здесь крупа. |
| It is, and if you break it in half, it's also a breakfast cereal. | Так и есть, а если сломать его пополам, то это так же отличный злаковый завтрак. |
| It's a new kind of breakfast cereal... | Это новый злаковый завтрак... |
| Cereal Killer lyrics by Redman feat. | Òåêñò ïåñíè Cereal Killer îò Redman feat. |
| British Cereal Exports (BCE) is part of his Department. | British Cereal Exports (BCE) - является частью его департамента. |
| Kelloggs Cereal Company produced two Buck Rogers giveaway comics, one in 1933 and again in 1935. | Kelloggs Cereal Company выпустила два подарочных комикса, один в 1933, другой в 1935. |
| Grylls recorded two advertisements for Post's Trail Mix Crunch Cereal, which aired in the US from January 2009. | Гриллс записал два рекламных ролика для сухих завтраков «Trail Mix Crunch Cereal», которые вышли в эфир в январе 2009 года. |
| In addition, Nintendo partnered with food manufacturing company Kellogg's in December 2017 to release a Mario-themed breakfast cereal in the United States, known as "Super Mario Cereal". | В ноябре 2017 года Nintendo в сотрудничестве с американской компанией по производству продуктов питания Kellog's выпустила хлопья под названием «Super Mario Cereal». |