| Awful good cereal flakes, Ms McDunnough. | Чертовски хорошие хлопья, миссис МакДонна. |
| You said you went upstairs to get juice and cereal. | Ты сказал, что пошел наверх взять сок и хлопья. |
| When the cereal's gone, he doesn't drink the rest of the milk. | Когда хлопья закончились, он не стал допивать молоко. |
| If you finish my cereal, replace it. | Если доела мои хлопья, купи новые. |
| I like this cereal. | Мне нравятся эти хлопья. |
| Moreover, recent evidence indicates that humans processed and consumed wild cereal grains as far back as 23,000 years ago in the Upper Paleolithic. | Более того, последние данные свидетельствуют о том, что люди начали обрабатывать и употреблять в пищу дикие зерновые культуры более 23 тыс. лет назад в верхнем палеолите. |
| We could have great grains cereal mixed with meat-flavored pasta sauce. | Могу предложить зерновые хлопья с мясным соусом для спагетти. |
| These high cereal prices are beyond the reach of a large segment of the population of the Sudan, affecting millions of people. | Высокие цены делают зерновые культуры недосягаемыми для значительной части населения Судана, что сказывается на положении миллионов людей. |
| The prices of cereal, the staple food in the Sahel, have been increasing since October 2010 and are above the last five-year average, leading to a significant decrease in the purchasing power of vulnerable households. | Цены на зерновые культуры - основной продукт питания в Сахеле, - растущие с октября 2010 года, вышли на отметку, превышающую средний показатель за последние пять лет, что привело к существенному снижению покупательной способности уязвимых домашних хозяйств. |
| The drop in prices of agricultural commodities on international markets since the peak of June 2008, combined with lower freight rates, may bring some relief to the cereal import bill for low-income food-deficit countries. | Падение цен на сельскохозяйственную продукцию на международных рынках после пикового значения в июне 2008 года в сочетании с более низкими ценами фрахта могут в некоторой степени способствовать снижению импортных расходов на зерновые культуры для стран с низким уровнем дохода и продовольственным дефицитом. |
| Local cereal prices were higher than the five-year average, with market access particularly difficult for rural households. | Местные цены на зерно выше среднего показателя за пять лет, а доступ к рынкам сельских домашних хозяйств особенно затруднен. |
| Most markets are closed, fighting has virtually eliminated cultivation, and cereal prices have skyrocketed. | Большинство рынков закрыто, военные действия фактически уничтожили посевы, и цены на зерно резко выросли. |
| Perhaps the most notable case of price fluctuations was the increase in world cereal prices from 1995 to 1997 and their subsequent decrease in 1998. | Возможно наиболее примечательным случаем колебания цен было увеличение мировых цен на зерно в период с 1995 по 1997 год и их последующее падение в 1998 году. |
| Since the MacSharry reforms, cereal prices have been closer to the equilibrium level, there is greater transparency in costs of agricultural support and the 'decoupling' of income support from production support has begun. | После реформ Макшерри, цены на зерно были близки к равновесному уровню, существует большая прозрачность в расходах на сельскую поддержку. |
| You should see how long it takes Gus to clean his cereal bowl. | Вы должны увидеть как долго Гас переберает зерно в миске. |
| Mom, oatmeal - my favorite cereal. | Мама, овсяная каша - моя любимая каша. |
| Come on, Max. It's not cereal. | Давай, Макс, это не каша. |
| Where do you keep the cereal? | Где у тебя каша? |
| YOU KNOW TOMORROW... FOR YOUR BREAKFAST, WE HAVE EVERY CEREAL, AND WHATEVER'S YOUR FAVOURITE, WE PROBABLY HAVE IT. | Знаете, на завтрак у нас есть любая каша, и я уверен, есть и ваша любимая. |
| Louis' favorite snacks are Cheez-Its, cereal, and pancakes. | Любимая еда Луиса крекеры «Cheez-Its», каша и блинчики. |
| You pull this off, free cereal for life. | Если дело выгорит, будешь до конца дней есть сухие завтраки бесплатно. |
| That's because you only eat cereal! | Потому что ты ешь только сухие завтраки! |
| Everybody loves cereal, right? | Все любят сухие завтраки, правда? |
| Where's our cereal? | Где наши сухие завтраки? |
| Give them the cereal. | Дай им сухие завтраки. |
| The aridity of the environment, deforestation, overgrazing and the extension of cereal crops into range land have led to the deterioration of natural vegetation cover and accelerated desertification. | Засушливый климат, обезлесение, чрезмерный выпас скота и культивирование злаковых в ущерб развитию пастбищного хозяйства приводят к ухудшению естественного растительного покрова и ускорению процесса опустынивания. |
| Figure 4: Cereal yield by region, 1960-2005 | Диаграмма 4: Урожаи злаковых по регионам, 1960-2005 года |
| The area underwent irrigation improvements during the 1960s and 1970s, and it provides substantial cereal and cotton crops. | В 1960-х и 1970-х в этом районе была успешно проведены ирригационные проекты, и сегодня район является центром злаковых и хлопковых культур. |
| As a consequence, the poor results of the 1998 main cereal harvest brought about a significant food gap, and by October 1998 there was widespread and severe food insecurity in central and southern Somalia. | Как следствие этого, плохой урожай основных злаковых культур в 1998 году привел к возникновению значительной нехватки продовольствия, и к октябрю 1998 года в центральных и южных районах Сомали создалась небезопасная обстановка с точки зрения обеспечения продовольствием, которая носила повсеместный и серьезный характер. |
| OOO "Zaschitnoye" (8030 ha of arable lands) - production of cereal and leguminous basic seeds, cereal and leguminous grasses seeds and forage. | ООО «Защитное» (8030 га пашни) - производство элитных семян зерновых и зернобобовых культур, производство семян злаковых и бобовых трав, кормопроизводство. |
| They would riot in the streets, man, over cereal. | Были массовые беспорядки на улицах из-за сухих завтраков. |
| like a cereal bar, or... | бар сухих завтраков, что ли? ... |
| You buy three bowls of cereal, get a free Miss P. art smock? | Покупаешь три миски сухих завтраков и получаешь мазню мисс П. бесплатно? |
| "Mike's Cereal Shack." | "Хижина сухих завтраков Майка". |
| And right now, I'm scared you're a cereal guy doing a little music instead of a musician working in a cereal bar. | А сейчас я боюсь, что ты - парень, торгующий сухими завтраками и немного сочиняющий музыку, а не музыкант, работающий в баре сухих завтраков. |
| This is not cereal. | Это не просто сухой завтрак. |
| Thirty bucks for old cereal? | 30 баксов за старый сухой завтрак? |
| Cereal was health food then. | Сухой завтрак был тогда здоровой пищей. |
| Shreddies is a strange, square, whole-grain cereal, only available in New Zealand, Canada and Britain. | Шреддиз - это сухой завтрак, состоящий из таких странных квадратиков из цельного зерна, который можно купить только в Новой Зеландии, Канаде и Британии. |
| Shreddies is a strange, square, whole-grain cereal, only available in New Zealand, Canada and Britain. | Шреддиз - это сухой завтрак, состоящий из таких странных квадратиков из цельного зерна, который можно купить только в Новой Зеландии, Канаде и Британии. |
| or pick out his breakfast cereal without knowing his fiber requirements | ли купим ему мюсли на завтрак не зна€ его потребностей в клетчатке |
| I don't have cereal. | У меня нет мюсли. |
| It's her second box of cereal. | Это уже вторая коробка мюсли. |
| I'd rather have cereal for breakfast with sugar. | Обычно я ем на завтрак мюсли с сахаром. |
| Every morning the hotel provides a varied selection of pastries, cereal and coffee in the spacious breakfast room. | Каждое утро в просторной зале для завтраков сервируются различная выпечка, мюсли и хлопья, различные сорта кофе. |
| WFP manages an International Emergency Food Reserve (IEFR) for its relief operations with a minimum annual target of 500,000 tons of cereal equivalent. | МПП управляет Международным чрезвычайным продовольственным резервом (МЧПР) для осуществления своих операций по оказанию чрезвычайной помощи при минимальном ежегодном целевом задании в 500000 тонн зернового эквивалента. |
| No little kid monster cereal on the menu? | В меню нет маленького зернового монстра? |
| They established a mortgage bank, the Banco Hipotecario Franco Argentino, and a subsidiary in Brazil in 1905, and by 1910, they reportedly controlled 80% of Argentine cereal exports (Argentina was, by then, the world's third-largest grain exporter). | В 1905-м «Бунхе и Борн» основала ипотечный банк - Banco Hipotecario Franco Argentino и его филиал в Бразилии, а к 1910 году группа контролировала 80 % аргентинского зернового экспорта (страна была, к тому времени, третьим по величине экспортёром зерна в мире). |
| Instead of selling grain directly after harvest at a low price, farmers deposit it in a community warehouse, and banks provide seasonal finance against the "cereal bank". | Вместо непосредственной продажи зерна после сбора урожая по низкой цене крестьяне сдают урожай на общинный склад, а банки предоставляют сезонное финансирование против "зернового банка". |
| The solid phase, having a moisture content of 85-90%, is sent to a separator, resulting in a solid phase having a moisture content of 55-60%, which is then dried, resulting in a cereal product for feed and food purposes. | При этом твердую фазу с влажностью 85-90% подают на сепаратор с получением твердой фазы с влажностью 55- 60%, которую затем высушивают с получением зернового продукта кормового и пищевого назначения. |
| Dishcloths... silverware... plates... cereal. | Кухонные полотенца... столовое серебро... тарелки... крупа. |
| That's FiberCon cereal with raisins added. | Это файберконовоя крупа с добавлением изюма. |
| Some examples are: liquids and solutions, for instance of sugar or proteins; bulk materials in storage silos, like cereal; granular matter, like sand; powders, like toner. | Примеры: жидкости и растворы, например сахар или белок; сыпучие вещества в элеваторе, такие как крупа; гранулированный материал, такой как песок; порошки, такие как тонер. |
| What's your favorite cereal? | Какая твоя любимая крупа? |
| You got cereal over here. | У тебя здесь крупа. |
| It is, and if you break it in half, it's also a breakfast cereal. | Так и есть, а если сломать его пополам, то это так же отличный злаковый завтрак. |
| It's a new kind of breakfast cereal... | Это новый злаковый завтрак... |
| British Cereal Exports (BCE) is part of his Department. | British Cereal Exports (BCE) - является частью его департамента. |
| Kelloggs Cereal Company produced two Buck Rogers giveaway comics, one in 1933 and again in 1935. | Kelloggs Cereal Company выпустила два подарочных комикса, один в 1933, другой в 1935. |
| Grylls recorded two advertisements for Post's Trail Mix Crunch Cereal, which aired in the US from January 2009. | Гриллс записал два рекламных ролика для сухих завтраков «Trail Mix Crunch Cereal», которые вышли в эфир в январе 2009 года. |
| In 2001, Kelloggs launched a brand of cereal called "Homer's Cinnamon Donut Cereal", which was available for a limited time. | В 2001 году Kellogg запустила бренд злаковых под названием «Homer's Cinnamon Donut Cereal», который был доступен в течение ограниченного времени. |
| In addition, Nintendo partnered with food manufacturing company Kellogg's in December 2017 to release a Mario-themed breakfast cereal in the United States, known as "Super Mario Cereal". | В ноябре 2017 года Nintendo в сотрудничестве с американской компанией по производству продуктов питания Kellog's выпустила хлопья под названием «Super Mario Cereal». |