So you could put 'em in your cereal, girl. | И ты сможешь добавить их в свои хлопья, девочка. |
Think I can pour my own cereal. | Уверен, что сам смогу заправить хлопья. |
there's some cereal on the breakfast table. | Слушай, там столе еще остались хлопья. |
I'm having some cereal. | У меня есть хлопья, будешь? |
My little cousin told his dad that he would rather have the organic Toasted O's cereal because Birke said he shouldn't eat sparkly cereal. | Мой двоюродный брат сказал, что лучше съест натуральные хлопья, потому что Берк сказал, что ему не стоит есть хлопья с блестяшками. |
The real prices of rice, wheat and maize, the world's major cereal staples, fell by around 60 per cent between 1960 and 2000. | Реальные цены на рис, пшеницу и кукурузу - основные зерновые культуры мира - снизились приблизительно на 60 процентов в период 1960 - 2000 годов. |
Cereal, fruit and vegetable production: (thousands of tons) Through the Common Agricultural Policy, Romania will receive 14.5 billion euros between 2007 and 2013, according to statements made by the World Bank. | Зерновые, фрукты и овощи (тыс. тонн): Благодаря Единой сельскохозяйственной политике, Румыния получит 14,5 млрд евро в период между 2007 и 2013 годах, согласно заявлениям Всемирного банка. |
The spike in major cereal prices raised concerns that another food crisis may be in the offing. The Group of Twenty is closely monitoring global food markets through the Agricultural Market Information System (AMIS) launched in June 2011. | Скачки цен на основные зерновые культуры вызвали опасения по поводу возможного возникновения в ближайшее время еще одного продовольственного кризиса. "Двадцатка" внимательно следит за состоянием глобальных продовольственных рынков с помощью Информационной системы о сельскохозяйственных рынках (ИССР), созданной в июне 2011 года. |
In contrast, as Central America and the Caribbean are net importers of commodities, the fall in oil, metal and cereal prices alleviates and partially offsets the consequences of the world economic slowdown and the fall in remittances. | В отличие от этого, поскольку страны Центральной Америки и Карибского бассейна являются чистыми импортерами сырьевых товаров, падение цен на нефть, металлы и зерновые культуры смягчает и частично компенсирует последствия мирового экономического спада и уменьшения объема переводов средств. |
Given the increasing importance of biofuels, even an increase in cereal yields may not necessarily reduce prices, as grain prices might be determined by oil prices in the future. | Учитывая, что все большую важность приобретает биотопливо, даже увеличение урожая зерновых необязательно приведет к снижению цен, поскольку в будущем цены на зерновые, вероятно, будут определяться ценами на нефть. |
The Commission enjoyed a number of successes, such as the cereal prices accord which it managed to achieve in the wake of de Gaulle's veto of Britain's membership. | Комиссия добилась некоторых успехов, например, в заключении договора о ценах на зерно, который удалось подписать по следам вето со стороны президента де Голля на вступление Великобритании в сообщество. |
The higher cereal prices and rising food aid delivery costs caused by higher energy prices largely contributed to the decline of food aid in 2007. | Сокращению объемов продовольственной помощи в 2007 году способствовали главным образом повышение цен на зерно и увеличение затрат на поставки продовольственной помощи в связи с повышением цен на энергоносители. |
Cereal prices are still falling at present, but they are expected to recover this season due to a tighter demand/supply balance. | В настоящее время цены на зерно продолжают падать, но, как ожидается, они возрастут ввиду более высокого спроса над предложением. |
By late March, only 45 percent of the LIFDCs' cereal import requirement for the marketing years ending in 2009 had been met. | К концу марта были удовлетворены лишь 45 процентов спроса на импортное зерно стран с низким доходом, испытывающих дефицит продовольствия, за маркетинговые годы, заканчивающиеся в 2009 году. |
The barriers enforced by the Chinese government on grains are not transparent because China's state trading in grains is conducted through its Cereal, Oil, and Foodstuffs Importing and Exporting Corporation (COFCO). | Барьеры, наложенные китайским правительством на зерно, не являются прозрачными, поскольку государственная торговля зерном в Китае осуществляется через свою импортерскую и экспортную корпорацию по зерну, нефти и продовольствия (COFCO). |
Mom, oatmeal - my favorite cereal. | Мама, овсяная каша - моя любимая каша. |
Come on, Max. It's not cereal. | Давай, Макс, это не каша. |
We could play "What cereal am I?" | Можем поиграть в "Какая я каша?" |
Cereal and fruit is fine. | Каша и фрукты пойдет. |
Louis' favorite snacks are Cheez-Its, cereal, and pancakes. | Любимая еда Луиса крекеры «Cheez-Its», каша и блинчики. |
You pull this off, free cereal for life. | Если дело выгорит, будешь до конца дней есть сухие завтраки бесплатно. |
What does type of cereal's in the cabinet? | Какие сухие завтраки были в шкафу? |
No, because people don't go to Flakes to eat cereal. | нет, потому что люди не ходят в ХЛОПЬЯ, чтобы есть сухие завтраки. |
Where's our cereal? | Где наши сухие завтраки? |
Give them the cereal. | Дай им сухие завтраки. |
Iron then became widespread, along with other advances such as the potter's wheel and an increase of production of cereal agriculture, that would allow for a larger population. | В это время железо получает широкое распространение наряду с другими технологическими достижениями, такими, как гончарный круг и увеличение производства злаковых, что приводит к росту населения. |
A number of pilot enterprises, including a processing unit for horns and bones, a hybrid drying unit for fruits and vegetables and a cereal extrusion unit, were installed and began to show promising results. | Был создан ряд экспериментальных предприятий, в том числе блок по переработке рогов и костей, гибридная сушилка фруктов и овощей и блок прессования злаковых, которые уже приносят обнадеживающие результаты. |
Figure 4: Cereal yield by region, 1960-2005 | Диаграмма 4: Урожаи злаковых по регионам, 1960-2005 года |
The cereal deficit for 2006 is expected to be between 374,000 and 507,000 metric tons. | Дефицит злаковых на 2006 год прогнозируется в размере 374000- 507000 тонн. |
OOO "Zaschitnoye" (8030 ha of arable lands) - production of cereal and leguminous basic seeds, cereal and leguminous grasses seeds and forage. | ООО «Защитное» (8030 га пашни) - производство элитных семян зерновых и зернобобовых культур, производство семян злаковых и бобовых трав, кормопроизводство. |
They would riot in the streets, man, over cereal. | Были массовые беспорядки на улицах из-за сухих завтраков. |
like a cereal bar, or... | бар сухих завтраков, что ли? ... |
But I don't think I want my artwork used as a marketing tool for a cereal shop. | Но я не думаю, что хочу использовать свои работы в маркетинговых целях для магазина сухих завтраков. |
"Mike's Cereal Shack." | "Хижина сухих завтраков Майка". |
Grylls recorded two advertisements for Post's Trail Mix Crunch Cereal, which aired in the US from January 2009. | Гриллс записал два рекламных ролика для сухих завтраков «Trail Mix Crunch Cereal», которые вышли в эфир в январе 2009 года. |
What kind of cereal do your kids eat, Ray? | Какой сухой завтрак едят твои дети, Рэй? |
Thirty bucks for old cereal? | 30 баксов за старый сухой завтрак? |
Give me my cereal! | Дайте мне мой сухой завтрак! |
Do you have any cereal? | У вас есть сухой завтрак? |
Shreddies is a strange, square, whole-grain cereal, only available in New Zealand, Canada and Britain. | Шреддиз - это сухой завтрак, состоящий из таких странных квадратиков из цельного зерна, который можно купить только в Новой Зеландии, Канаде и Британии. |
Whether your preference is for croissants, yoghurt, cheese, cereal or fruit, our selection is meant to please. | Если вам нравятся круассаны, йогурты, сыры, мюсли или фрукты, наш выбор должен вас удовлетворить. |
I don't have cereal. | У меня нет мюсли. |
I like the other cereal better. | Мне те мюсли больше нравятся. |
There's cereal in the kitchen. | На кухне есть мюсли. |
It's her second box of cereal. | Это уже вторая коробка мюсли. |
WFP manages an International Emergency Food Reserve (IEFR) for its relief operations with a minimum annual target of 500,000 tons of cereal equivalent. | МПП управляет Международным чрезвычайным продовольственным резервом (МЧПР) для осуществления своих операций по оказанию чрезвычайной помощи при минимальном ежегодном целевом задании в 500000 тонн зернового эквивалента. |
No little kid monster cereal on the menu? | В меню нет маленького зернового монстра? |
They established a mortgage bank, the Banco Hipotecario Franco Argentino, and a subsidiary in Brazil in 1905, and by 1910, they reportedly controlled 80% of Argentine cereal exports (Argentina was, by then, the world's third-largest grain exporter). | В 1905-м «Бунхе и Борн» основала ипотечный банк - Banco Hipotecario Franco Argentino и его филиал в Бразилии, а к 1910 году группа контролировала 80 % аргентинского зернового экспорта (страна была, к тому времени, третьим по величине экспортёром зерна в мире). |
Instead of selling grain directly after harvest at a low price, farmers deposit it in a community warehouse, and banks provide seasonal finance against the "cereal bank". | Вместо непосредственной продажи зерна после сбора урожая по низкой цене крестьяне сдают урожай на общинный склад, а банки предоставляют сезонное финансирование против "зернового банка". |
The solid phase, having a moisture content of 85-90%, is sent to a separator, resulting in a solid phase having a moisture content of 55-60%, which is then dried, resulting in a cereal product for feed and food purposes. | При этом твердую фазу с влажностью 85-90% подают на сепаратор с получением твердой фазы с влажностью 55- 60%, которую затем высушивают с получением зернового продукта кормового и пищевого назначения. |
Dishcloths... silverware... plates... cereal. | Кухонные полотенца... столовое серебро... тарелки... крупа. |
That's FiberCon cereal with raisins added. | Это файберконовоя крупа с добавлением изюма. |
Some examples are: liquids and solutions, for instance of sugar or proteins; bulk materials in storage silos, like cereal; granular matter, like sand; powders, like toner. | Примеры: жидкости и растворы, например сахар или белок; сыпучие вещества в элеваторе, такие как крупа; гранулированный материал, такой как песок; порошки, такие как тонер. |
What's your favorite cereal? | Какая твоя любимая крупа? |
You got cereal over here. | У тебя здесь крупа. |
It is, and if you break it in half, it's also a breakfast cereal. | Так и есть, а если сломать его пополам, то это так же отличный злаковый завтрак. |
It's a new kind of breakfast cereal... | Это новый злаковый завтрак... |
British Cereal Exports (BCE) is part of his Department. | British Cereal Exports (BCE) - является частью его департамента. |
Kelloggs Cereal Company produced two Buck Rogers giveaway comics, one in 1933 and again in 1935. | Kelloggs Cereal Company выпустила два подарочных комикса, один в 1933, другой в 1935. |
Grylls recorded two advertisements for Post's Trail Mix Crunch Cereal, which aired in the US from January 2009. | Гриллс записал два рекламных ролика для сухих завтраков «Trail Mix Crunch Cereal», которые вышли в эфир в январе 2009 года. |
In 2001, Kelloggs launched a brand of cereal called "Homer's Cinnamon Donut Cereal", which was available for a limited time. | В 2001 году Kellogg запустила бренд злаковых под названием «Homer's Cinnamon Donut Cereal», который был доступен в течение ограниченного времени. |
In 1990, a joint venture with Nestlé S.A. called Cereal Partners was formed which markets cereals (including many existing General Mills cereal brands) outside the US and Canada under the Nestlé name. | В 1990 году было создано совместное предприятие с компанией Nestlé - Cereal Partners, которое продвигает хлопья для завтраков (включая множество брендов General Mills на рынках за пределами США и Канады под маркой Nestlé. |