Английский - русский
Перевод слова Ccw

Перевод ccw с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кно (примеров 681)
Other delegations also stated that this concept requires further study in the context of the CCW. Другие делегации также указывали, что эта концепция требует дальнейшего изучения в контексте КНО.
This is not only seen as a possible solution to ensure widespread participation in the CCW work, but also as an additional tool for promoting the universality of the Convention and its Protocols. Это рассматривается не только как возможное решение с целью обеспечить широкое участие в работе по КНО, но и как дополнительный рычаг для поощрения универсальности Конвенции и ее протоколов.
As a State party to the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW), South Africa remains committed to the full implementation and universal application of the provisions of the framework Convention and its five Protocols. Как государство-участник Конвенции по конкретным видам обычного оружия (СВ) (КНО), Южная Африка по-прежнему привержена полному осуществлению и универсальному применению положений рамок Конвенции и пяти протоколов к ней.
This was followed-up by the Coordinator of the Steering Committee for the sponsorship programme, Mr. Arturas Galiunas, writing to the sponsored delegates to ask about their progress towards joining the CCW. Впоследствии Координатор Руководящего комитета Программы спонсорства г-н Артурас Гайлюнас направил письма спонсируемым делегатам, с тем чтобы выяснить их мнения о прогрессе в деле присоединения к КНО.
(d) The Coordinator with the assistance of the CCW Implementation Support Unit to focus on those High Contracting Parties requiring assistance with the surveillance of explosive remnants of war contamination and the management of munitions sites. ионной поддержки КНО акцентировать внимание на тех Высоких Договаривающихся Сторонах, которым требуется помощь в деле наблюдения за загрязнением взрывоопасными пережитками войны и управления объектами по складированию боеприпасов.
Больше примеров...
Коо (примеров 348)
NGOs and CCW States Parties have acknowledged the threat posed by MOTAPM. НПО и государства - участники КОО признали угрозу от НППМ.
Against that background, we do not see the need to create a new implementation mechanism of the CCW. На этом фоне мы не видим необходимости создавать новый механизм осуществления КОО.
We urge all States parties to the CCW to ensure that any protocol on cluster munitions developed in the Convention's framework urgently and effectively addresses the humanitarian problems caused by these weapons on the basis of clear legal rules. Мы настоятельно призываем все государства-участники КОО обеспечить, чтобы любой протокол по кассетным боеприпасам, разработанный в рамках Конвенции, предусматривал срочные и эффективные меры по решению гуманитарных проблем, причиняемых этим оружием, на основе четко сформулированных правовых норм.
China understands the humanitarian concerns of the international community on that issue and favours finding a proper solution to it within the framework of the CCW, based on the principle of consensus and addressing the humanitarian concerns and military needs of all countries in a balanced manner. Китай понимает гуманитарные тревоги международного сообщества в связи с этим вопросом и выступает за поиски его надлежащего решения в рамках КОО на основе принципа консенсуса и при сбалансированном учете гуманитарных тревог и военных потребностей всех стран.
Over the past 10 years the CCW has met for slightly more than 12 months (average of 22 working days a month) at a cost of assessed contributions of over USD14 million. За последние 10 лет продолжительность встреч по линии КОО составила немногим более 12 месяцев (в среднем 22 рабочих дня в месяц), а объем взносов на покрытие расходов оценивается более чем в 14 млн. долл. США.
Больше примеров...
Кквоо (примеров 12)
These ideas will have to be examined at the Meeting of the States Parties to the CCW in December next. Эти идеи надо будет рассмотреть на Совещании государств - сторон ККВОО в декабре будущего года.
Last February, Lithuania ratified the amendment to article 1 of the CCW and we call on other countries do likewise. В феврале текущего года Литва ратифицировала поправку к статье 1 ККВОО, и мы призываем другие страны поступить так же.
In light of that, Lithuania views the work being done in the framework of the Ottawa Convention and the CCW. В свете этого Литва следит за работой, проделываемой в рамках Оттавской конвенции и ККВОО.
I would like to briefly address the question of anti-personnel mines, the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW), and small arms and light weapons. Мне хотелось бы кратко коснуться вопросов о противопехотных минах, Конвенции по конкретным видам обычного оружия (ККВОО) и о стрелковом оружии и легких вооружениях.
Promoting the universality of the CCW, along with its additional protocols, should be high on the international agenda. Поощрению универсальности ККВОО наряду с дополняющими ее протоколами следует отвести одно их выдающихся мест в международной повестке дня.
Больше примеров...
Конвенция (примеров 48)
One such example is the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) and its five Protocols. Одним из таких примеров является Конвенция по обычному оружию (КОО) и пять протоколов к ней.
The European Union also believes that the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) is an important and influential instrument of international humanitarian law in restricting the use of certain types of weaponry. Европейский союз также считает, что Конвенция о конкретных видах обычного оружия (КНО) является важным и влиятельным инструментом международного гуманитарного права в плане ограничения использования отдельных видов вооружений.
a framework convention with protocols, for example as in the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW), which would cover in a systematic and mutually reinforcing manner multiple aspects of nuclear disarmament and non-proliferation; рамочная конвенция с протоколами (как, например, в случае Конвенции о конкретных видах обычного оружия (КНО)), которая охватывала бы систематическим и синергичным образом многочисленные аспекты ядерного разоружения и нераспространения;
We are especially ready to support proposals to extend the scope of the CCW to cover non-international armed conflict and to begin the process of considering how the CCW should deal with the issue of explosive remnants of war. Мы в особенности готовы поддержать предложения о расширении области применения Конвенции о конкретных видах обычного оружия, с тем чтобы включить немеждународный вооруженный конфликт и начать процесс рассмотрения того, как Конвенция могла бы решать вопрос о взрывоопасных остатках войн.
We are of the view that the CCW and its five Protocols adequately address humanitarian aspects of mines, including anti-vehicle mines. Anti-vehicle mines are defensive weapons meant to deter aggression and to avert war, and can thus, contribute to stability in a conflict situation. Мы считаем, что Конвенция о конкретных видах обычного оружия и пять протоколов к ней успешно покрывают гуманитарные аспекты мин, в том числе противотранспортных мин. Противотранспортные мины являются оборонительным оружием, призванным сдерживать агрессию и предотвращать войну и, как таковые, способствуют стабильности в конфликтной ситуации.
Больше примеров...
Упду (примеров 5)
CCW called for sufficient resources to tackle child poverty. УПДУ призвало к задействованию достаточных ресурсов для решения проблемы детской нищеты.
CCW stated that the EA did not offer children protection from discrimination on the grounds of their age. УПДУ заявило, что ЗР не обеспечивает детям защиту от дискриминации по признаку их возраста.
CCW referred to recommendation 16 and stated that the commitment to half child poverty by 2010 was not achieved. УПДУ сослалось на рекомендацию 16 и указало, что обязательство наполовину сократить детскую нищету к 2010 году не было выполнено.
CCW stated that many of the levers which impact on child poverty were not within the competency of the National Assembly for Wales. УПДУ заявило, что многие элементы, оказывающие воздействие на детскую нищету, находятся вне компетенции Национальной ассамблеи Уэльса.
CCW called for a re-orientation of the juvenile justice system in order to inter alia ensure the non-criminalisation of children; and respect for the rights of children in custody. УПДУ призвал к переориентации системы ювенальной юстиции, с тем чтобы, в частности, не преследовать детей в уголовном порядке и уважать права детей, содержащихся под стражей.
Больше примеров...
Ков (примеров 4)
Last week we were asked whether a fifth Protocol to the CCW would resolve this problem. На прошлой неделе нас спрашивали, не урегулирует ли эту проблему пятый Протокол к КОВ.
We took an active part in work to amend the Landmines Protocol to the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) and made our due contributions in this regard. Мы принимали активное участие в работе по внесению поправок в Протокол по наземным минам к Конвенции по некоторым видам обычных вооружений (КОВ) и внесли свою лепту в этом отношении.
The Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) establishes controls on certain APL transfers, whilst the Ottawa Convention does not capture many of the States key to effectively reducing the flow of APLs between countries. Конвенция по конкретным видам обычного оружия (КОВ) предусматривает меры контроля за передачами некоторых видов ППНМ, а оттавская Конвенция не охватывает многие государства, имеющие ключевое значение для эффективного сокращения потока ППНМ из одних стран в другие.
The United States will also continue our efforts to ratify the CCW Amended Mines Protocol and urge others to do the same. Соединенные Штаты намерены также и впредь предпринимать усилия по ратификации пересмотренного Протокола по минам к КОВ (Конвенция по обычным вооружениям) и будут настоятельно призывать к этому других.
Больше примеров...
Обычном оружии (примеров 4)
We are pleased to see that the Protocol on Explosive Remnants of War, an important achievement as part of the CCW, is about to enter into force. Мы с удовлетворением отмечаем, что Протокол о взрывоопасных пережитках войны, являющийся важным достижением в рамках Конвенции об обычном оружии, вскоре вступит в силу.
The recent decision on extension of the scope of the CCW Convention to armed conflicts other than international conflicts provide a suitable framework for addressing by the International Community the humanitarian concerns posed by landmines other than anti-personnel mines. Принятое недавно решение о распространении действия Конвенции об обычном оружии на вооруженные конфликты, не являющиеся международными конфликтами, обеспечивает надлежащие рамки для решения международным сообществом гуманитарных проблем, создаваемых наземными непротивопехотными минами.
I shall first address CCW issues. Сначала я коснусь Конвенции об обычном оружии.
China also considers important and supports the efforts related to the Convention on Conventional Weapons (CCW). Китай также считает важными и поддерживает усилия, связанные с Конвенцией об обычном оружии.
Больше примеров...
Против часовой стрелки (примеров 1)
Больше примеров...
Конвенции о конкретных видах обычного оружия (примеров 51)
Then there is indisputable fact that the CD, unlike the CCW mechanism, can act now. Неоспорим и тот факт, что, в отличие от механизма Конвенции о конкретных видах обычного оружия, КР способна действовать тотчас же.
Moreover, we support the efforts being made to extend accession to the CCW by as many States as possible, particularly in the Middle East region. Кроме того, мы поддерживаем предпринимаемые усилия по привлечению к участию в Конвенции о конкретных видах обычного оружия как можно большего числа государств, особенно в ближневосточном регионе.
As a State party to the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) since 2001, the Republic of Korea has faithfully implemented the Convention in both letter and spirit. Как государство-участник Конвенции о конкретных видах обычного оружия (КНО) с 2001 года, Республика Корея добросовестно осуществляет Конвенцию и следует ее духу и букве.
They will all appreciate, I am sure, the adverse consequences of the possible failure of the CCW review process. Все они, я уверен, ясно понимают негативные последствия возможного провала процесса рассмотрения действия Конвенции о конкретных видах обычного оружия.
Guidelines for the CCW Sponsorship Fund Administration ПРОГРАММА СПОНСОРСТВА В РАМКАХ КОНВЕНЦИИ О КОНКРЕТНЫХ ВИДАХ ОБЫЧНОГО ОРУЖИЯ
Больше примеров...
Кко (примеров 7)
Parties to the CCW can also demonstrate its continuing relevance and vitality by completing the negotiation of a sixth protocol on cluster munitions. Государства - участники ККО также могли бы убедить их в жизненности и актуальности этой Конвенции, завершив переговоры по шестому протоколу о кассетных боеприпасах.
These actions demonstrate the continued commitment of the United States to the CCW and the continued vitality of the Convention. Эти меры подтверждают неизменную приверженность Соединенных Штатов ККО, а также ее непреходящую актуальность.
States in the developing world are notably absent from the list of CCW parties, perhaps because they fear that they will be saddled with onerous and expensive obligations once they do adhere. Среди участников ККО практически отсутствуют развивающиеся государства, возможно, они просто опасаются, что в случае подписания этого документа, на них будут возложены нелегкие обязательства и серьезные расходы.
The purpose of the draft resolution that I introduce today is to continue to express support for the CCW, with particular focus on the universalization of the Convention and its Protocols. Цель представляемого мною сегодня проекта резолюции заключается в том, чтобы выразить поддержку ККО и обратить особое внимание на такой вопрос, как придание Конвенции и протоколам к ней универсального характера.
I can promise them that this is not the case and can, in addition, make clear that States parties are prepared to work with States that wish to join the Convention to show them how to fulfil the requirements of CCW membership. Могу заверить их в том, что это не так, и добавить, что государства-участники готовы взаимодействовать с теми странами, которые желают присоединиться к Конвенции и продемонстрировать им, как выполнять обязательства, вытекающие из членства в ККО.
Больше примеров...