Английский - русский
Перевод слова Ccd

Перевод ccd с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кбо (примеров 328)
Several institutional arrangements have been put in place in the country for management of matters relating to desertification even before the advent of the CCD. Ряд институциональных мероприятий в целях решения проблем, связанных с опустыниванием, был проведен в стране еще до принятия КБО.
Preparation of guidelines by CCD secretariat and UNITAR/OSS Подготовка руководящих принципов секретариатом КБО и ЮНИТАР/ОСС
28-30 November Brussels NGO meeting on implementing the CCD 28-30 ноября Брюссель Совещание НПО по вопросам осуществления КБО
At the national level, in many countries, core ministries responsible for implementation of the Convention are dealing with the institutional aspects of inter-ministerial coordination, while launching information campaigns to ensure broad cross-sectoral coverage of CCD activities. ЗЗ. На национальном уровне во многих странах ключевые ведомства, отвечающие за осуществление Конвенции, занимаются организационными аспектами межведомственной координации на основе проведения информационных кампаний по обеспечению широкого межсекторального охвата мероприятий, связанных с КБО.
In Algeria, the GM's support to NAP development facilitated the completion of studies on the role of NGOs for CCD implementation, as well as potential synergies among Multilateral Environmental Agreements. В Алжире поддержка со стороны ГМ в деле разработки НПД способствовала завершению исследований о роли НПО в осуществлении КБО, а также по обеспечению потенциального синергизма многосторонних соглашений по окружающей среде.
Больше примеров...
Обд (примеров 40)
As noted in the CCD, the mandate of Serious Crimes Unit of the Special Court finished in May 2005. Как отмечалось в ОБД, мандат Отдела по тяжким преступлениям особого суда закончился в мае 2005 года.
Better and increased use should be made of the Common Core Document (CCD) and treaty body specific reporting guidelines. Следует более эффективно и шире использовать Общий базовый документ (ОБД) и руководящие принципы представления отчетности относящихся к договорным органам.
As already outlined in the CCD, the Alola Foundation, as part of their High School Scholarships Programme, distributes approximately 700 scholarships, which include school fees, supplies and uniforms and other miscellaneous expenses associated with attending school. Как уже отмечалось в ОБД, Фонд "Алола" в рамках своей Программы стипендий для средних школ выплачивает приблизительно 700 стипендий, которые охватывают плату за обучение, расходы на школьные принадлежности и школьную форму и другие расходы, связанные с посещением школы.
When relevant, ensure that the questionnaire for SRPs complements the CCD. При соответствующих обстоятельствах убеждаться в том, что опросный лист для УППО дополняет собой ОБД.
Art. 10 CEDAW: Equality in Education The CCD provides a broad overview of the education system in Timor-Leste, including challenges to its development. В Общем базовом документе (ОБД) содержится широкий обзор системы образования в Тиморе-Лешти, включая трудности, стоящие на пути ее развития.
Больше примеров...
Пзс (примеров 32)
In 26 days, one obtains a complete coverage of Earth that can be correlated with the images of the CCD camera. В течение 26 дней с его помощью можно получить изображение всей поверхности Земли, которое можно сравнить с изображениями, полученными с помощью камеры на ПЗС.
It will monitor energetic X-rays from solar flares and survey the sky with X-ray charge-coupled device (CCD) sensors along an axis perpendicular to the Sun line. Спутник будет осуществлять контроль энергетического рентгеновского излучения солнечных вспышек и вести наблюдение звездного неба с помощью датчиков, использующих рентгеновские приборы с зарядовой связью (ПЗС), по оси, перпендикулярной линии Солнца.
The plan is to take charge-coupled device images of patches of sky twice each evening and cover the entire accessible sky three times per lunar month using the newly developed, very large format 1.4 giga-pixel CCD camera. Планируется дважды за вечер получать, при помощи ПЗС, ряд изображений неба, охватывая при этом весь обозримый сектор неба три раза в лунный месяц при использовании разработанной новой камеры с ПЗС очень крупного формата в 1,4 гига-пикселя.
Certain medical devices (such as ethylene tetrafluoroethylene copolymer (ETFE) layers and radio-opaque ETFE production, in-vitro diagnostic medical devices, and CCD colour filters) Fire fighting foam Некоторые медицинские приборы (например, пленки на основе сополимера тетрафторэтилена (ЭТФЭ) и производство рентгеноконтрастного ЭТФЭ, медицинские приборы для диагностики в искусственных условиях и цветовые фильтры ПЗС)
The product is a CCD color filter used as a replacement part for CCD color filters to repair video endoscopes that were manufactured in the past. Продуктом является цветной светофильтр с ПЗС, используемый для замены цветных светофильтров с ПЗС при ремонте произведенных ранее видеоэндоскопов.
Больше примеров...
Кбооон (примеров 19)
Here it is necessary to highlight the importance of differentiating between development projects in general and those which contribute specifically to CCD implementation. Следует отметить важность разграничения проектов развития в целом и проектов, конкретно способствующих осуществлению КБОООН.
As in other areas, the most notable shortcoming is the lack of systematic data in the framework of the CCD. Как и в других случаях, наиболее заметным недостатком является отсутствие систематизации данных в рамках КБОООН.
The drafting of NAPs, particularly those which contain specialized diagnostic studies on the impact of drought and desertification, is a starting point for assessment of progress in the framework of the CCD and a planning tool for Governments. Формулирование НПД, особенно предусматривающих специальную методику оценки воздействия засухи и опустынивания, является для правительств отправной точкой для оценки прогресса в осуществлении КБОООН и инструментом планирования.
The forthcoming Meeting of the three Rio Conventions (UN CBD, UN CCD, UNFCCC) (Viterbo, Italy, April 2004) предстоящем совещании трех принятых в Рио-де-Жанейро конвенций (КБРООН, КБОООН, РКИКООН) (Витербо, Италия, апрель 2004 года);
Partners: CCD, CBD, RAMSAR Convention, UNDP, World Bank, UNFPA, UNIFEM, UNCHS (Habitat), FAO, IPCC, UNFCCC. партнеры: КБОООН, КБР, Рамсарская конвенция, ПРООН, Всемирный банк, ЮНФПА, ЮНИФЕМ, ЦООННП, ФАО, МГИК, РКИКООН;
Больше примеров...
Скр (примеров 11)
There is evidence supporting her statements, but the connection between CCD and OCD is not clearly understood. Есть доказательства, подтверждающие ее заявления, но связь между СКР и ОКР неясна.
This data can help scientists to discover more effective and efficient ways to treat OCD in humans through the information they find by studying CCD in dogs. Эти данные могут помочь ученым найти более эффективные способы лечения ОКР у людей посредством информации, которую они находят, изучая СКР у собак.
By observing and studying how CCD manifests in the brain activity, behaviors, and genes of diagnosed canines, scientists have been able to use their newfound information to develop better diagnostic tests and more readily recognize symptoms and susceptible humans. Наблюдая и изучая, как СКР проявляется в деятельности мозга, поведении и генах диагностированных собак, ученые смогли использовать свою новообретенную информацию для разработки лучших диагностических тестов и более легко распознавать симптомы и предрасположенных людей.
Some treatment has been given to dogs with CCD to observe their reactions and how they are similar or different from how humans would react to the same pharmaceutical or behavioral treatment. Определенные препараты были даны собакам с СКР, чтобы наблюдать их реакции и то, как они похожи или отличаются от того, как люди будут реагировать на одно и то же фармацевтическое или поведенческое лечение.
Canine chromosome 7 has been found to be most significantly associated with obsessive compulsive disorder in dogs, or more specifically, canine compulsive disorder (CCD). Было обнаружено, что собачья хромосома 7 наиболее существенно связана с обсессивно-компульсивным расстройством у собак или, более конкретно, с собачьим компульсивным расстройством (СКР).
Больше примеров...
Ски (примеров 3)
CCD noted the need for a regulatory accessibility framework. СКИ отметил необходимость в принятии нормативных рамок по вопросам физической доступности.
CCD was however concerned about the decision not to designate an independent monitoring mechanism, as required by the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Вместе с тем СКИ был обеспокоен решением не назначать независимый механизм мониторинга, как того требует Конвенция о правах инвалидов Организации Объединенных Наций.
The Council of Canadians with Disabilities (CCD) was pleased that the Office for Disability Issues within the Federal Department of Human Resources and Social Development was designated as the focal point on disability. Совет канадцев-инвалидов (СКИ) с удовлетворением отметил, что Управление по делам инвалидов Федерального департамента людских ресурсов и социального развития было назначено в качестве координационного центра по вопросам инвалидов.
Больше примеров...
Пзс-матрицу (примеров 3)
Further, the built-in iSight has a plastic lens, is fixed-focus, and uses a CMOS active pixel sensor, rather than the CCD used in the external iSight. Кроме того, встроенная iSight имеет пластиковую линзу, фиксированный фокус, использует КМОП-матрицу, а не ПЗС-матрицу, которая использовалась во внешней iSight.
The XRT on the Swift MIDEX mission (0.2-10 keV energy range) uses a Wolter I telescope to focus X-rays onto a thermoelectrically cooled CCD. Телескоп XRT на борту КА Swift миссии MIDEX (диапазон энергий 0.2-10 КэВ) использует телескоп Вальтера 1-го типа для фокусирования рентгеновских лучей на термоэлектрически охлаждаемую ПЗС-матрицу.
Yes! The security camera uses a CCD sensor. Камера слежения использует ПЗС-матрицу.
Больше примеров...
Ccd (примеров 8)
Known as the Super CCD, it was unique in having its photodiodes oriented diagonally rather than horizontally and vertically as in all other SLR cameras. Известная как Super CCD, она уникальна тем, что фотодиоды в ней расположены диагонально, а не горизонтально или вертикально, как во всех остальных фотоматрицах.
They also do not have the same levels of education as non-Aboriginal women and their life expectancy is lower. CCD said over 55 per cent of working-age adults with disabilities are unemployed or out of the labour market. Они также имеют более низкий уровень образования по сравнению с неаборигенками, а средняя продолжительность жизни у них ниже39. CCD заявил о том, что свыше 55% инвалидов трудоспособного возраста не имеют работы или не представлены на рынке труда.
To strengthen the linkages to the Conventions and to ensure that user needs are being met, the executives of CBD, CCD, Ramsar, and CMS represented these conventions on the MA Board along with the chairs of the scientific subsidiary body of each convention. Ответственные сотрудники и председатели научных комитетов всех четырех конвенций (CBD, CCD, Ramsar и CMS) входят в Совет ОЭ, чтобы еще более укрепить связи программы с Конвенциями и обеспечить соответствие работы их требованиям.
The use of a CCD detector enables unique simultaneous background correction and also compensates for any output drift or fluctuation of the spectrometer. Использование системы CCD детекторов позволяет проводить параллельно с измерениями коррекцию фона и учитывать любые любые флуктуации плотности и дрейф источника излучения.
This report integrates findings of the MA related to current state and future trends of desertification and its impacts on ecosystems and human well-being, and is organized around a set of key information needs identified by the CCD. В данном отчете представлены выводы программы ОЭ, касающиеся современного состояния и будущих тенденций опустынивания и его влияния на благосостояние людей. Отчет построен с учетом ключевых моментов и потребностей, сформулированных в Конвенции по борьбе с опустыниванием (Convention to Combat Desertification, CCD).
Больше примеров...
Опустыниванием (примеров 49)
It highlights the close linkages between development of the drylands of the world and UNDP's mission to eradicate poverty, as well as the activities undertaken by UNSO and various programmes of UNDP in support of the CCD in affected countries worldwide. В нем подчеркиваются наличие тесной взаимосвязи между развитием засушливых районов мира и задачей ПРООН по искоренению бедности, а также проведенная ЮНОПС деятельность и различные программы, осуществляемые ПРООН в поддержку Конвенции по борьбе с опустыниванием в пострадавших от этого явления странах мира.
Urges Member States to cooperate and coordinate within the existing Desertification Regional Centers for preparation and implementation of NAP and RAP in accordance with article 11 of the CCD. настоятельно призывает государства-члены к сотрудничеству и координации усилий в рамках существующих региональных центров по вопросам борьбы с опустыниванием в целях разработки и осуществления национальных программ действий и региональных программ действий в соответствии со статьей 11 Международной конвенции по борьбе с опустыниванием;
Since adoption of the CCD in 1994, UNDP has further emphasized desertification control and drought mitigation as important corporate concerns. Со времени принятия Конвенции в 1994 году ПРООН уделяла повышенное внимание борьбе с опустыниванием и ослаблению последствий засухи как важным направлением деятельности организации.
The Federal Environmental Protection Agency was set up in 1988 and charged with the responsibilities on environmental protection, biodiversity and natural resources conservation including policy matters relating to desertification control and is in fact the National Focal Point for the CCD in Nigeria. На созданное в 1988 году Федеральное управление по охране окружающей среды были возложены обязанности по проведению природоохранных мероприятий, сохранению биологического разнообразия и природных ресурсов, включая программные направления деятельности, касающиеся борьбы с опустыниванием; оно фактически является национальным координационным центром по осуществлению КБО в Нигерии.
UNITAR, in cooperation with OSS, has designed and implemented a programme on environmental integrated information systems, which led to the Desertification Circulation Information System within the framework of the Convention to Combat Desertification (CCD). ЮНИТАР в сотрудничестве с ССО разработал и осуществил программу по комплексным эколого-информационным системам, в результате которой в рамках Конвенции по борьбе с опустыниванием (КБО) была создана Информационная система по циркуляции опустынивания.
Больше примеров...