Английский - русский
Перевод слова Ccd

Перевод ccd с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кбо (примеров 328)
Diagram 1. Monitoring-evaluation of the CCD and NAP implementation cycles Рис. 1: Мониторинг-оценка в цикле осуществления КБО и НПД
as well as the activities related to the above-mentioned actions: organization of the national forum together with the UNSO Office and the CCD secretariat а также его деятельности, связанной с вышеупомянутыми мерами: организация национального форума в сотрудничестве с ЮНСО и секретариатом КБО
On analysis, the terms of reference put forward by the interim secretariat of CCD reveal a general objective which may be defined as follows: Анализ круга ведения, разработанного временным секретариатом КБО, позволяет выявить общую цель, которую можно определить следующим образом:
In the context of the present exercise, the subregional organizations in close coordination with the CCD secretariat will provide, if needed and requested, assistance to the national focal points, within the resources available. В рамках процесса подготовки национальных докладов субрегиональные организации в тесном сотрудничестве с секретариатом КБО будут в случае необходимости и по запросу, а также с учетом имеющихся ресурсов оказывать помощь национальным координационным центрам.
up-to-date information on the Secretariat's various contacts, activities relevant to the CCD, and country profiles; and Ь) обновление информации об имеющихся у секретариата различных контактах, деятельности, относящейся к КБО, и кратких характеристик стран; и
Больше примеров...
Обд (примеров 40)
Better and increased use should be made of the Common Core Document (CCD) and treaty body specific reporting guidelines. Следует более эффективно и шире использовать Общий базовый документ (ОБД) и руководящие принципы представления отчетности относящихся к договорным органам.
To take advantage of the possibility of streamlining their treaty reporting by submitting a CCD, if they have not done so already, and make ample cross-referencing to it in their treaty-specific documents. Воспользоваться возможностью оптимизировать свою обусловленную договорами отчетность путем представления ОБД, если они еще этого не сделали, и сделать достаточно перекрестных ссылок на него в своих документов по конкретным договорам.
Women represent the majority among the leaders and members of NGOs on social protection domain. See details about NGOs in CCD, p. 112-114. Женщины составляют большинство среди членов и руководителей НПО социальной ориентации (см. подробности о НПО в ОБД, стр. 112-114).
As already outlined in the CCD, the current law states that both women and men have the right and duty to work, can freely choose a profession and that there should be no discrimination between men and women in recruitment and employment practices. Как уже указывалось в ОБД, действующим законом предусматривается, что как женщины, так и мужчины имеют право и обязанность трудиться и могут свободно выбирать профессию и что не должно быть места дискриминации между мужчинами и женщинами в области найма и занятости.
Art. 10 CEDAW: Equality in Education The CCD provides a broad overview of the education system in Timor-Leste, including challenges to its development. В Общем базовом документе (ОБД) содержится широкий обзор системы образования в Тиморе-Лешти, включая трудности, стоящие на пути ее развития.
Больше примеров...
Пзс (примеров 32)
Young maintained the optical performance of the telescopes, and the vacuum requirements for the CCD cameras. Янг следил за оптическими показателями телескопов и соответствием вакуума требованиям для ПЗС камер.
This, in conjunction with a CCD and an adaptive optics system, can be used to visualize anatomical structures not otherwise visible in vivo, such as cone photoreceptors. В сочетании с ПЗС и адаптивной оптической системой, это может быть использовано для визуализации анатомических структур, не видимых в других условиях in vivo, таких как колбочки.
Acquire images from a CCD camera or webcam device Захватить изображение с ПЗС или веб камеры.
It consists of a 1.5 m aperture telescope, a peltier cooled CCD camera with a chip size of 1242 x 1152 pixels, an image processing computer and other scientific and communication equipment. В эту систему входит телескоп с апертурой 1,5 м, охлаждаемая на основе явления Пельтье телекамера на приборах с зарядовой связью (ПЗС) с размером микрокадра 1242 х 1152 пикселя, компьютер для обработки изображений, а также другое научное оборудование и аппаратура связи.
The plan is to take charge-coupled device images of patches of sky twice each evening and cover the entire accessible sky three times per lunar month using the newly developed, very large format 1.4 giga-pixel CCD camera. Планируется дважды за вечер получать, при помощи ПЗС, ряд изображений неба, охватывая при этом весь обозримый сектор неба три раза в лунный месяц при использовании разработанной новой камеры с ПЗС очень крупного формата в 1,4 гига-пикселя.
Больше примеров...
Кбооон (примеров 19)
The potential for learning from one's experience lies principally in the subregional partnerships within the framework of the CCD and other existing bilateral and multilateral links in the region. Потенциальная возможность усвоения этого опыта зависит, главным образом, от субрегиональных партнерских связей в рамках КБОООН и других двусторонних и многосторонних сообществ, существующих в регионе.
Partners: CCD, CBD, RAMSAR Convention, UNDP, World Bank, UNFPA, UNIFEM, UNCHS (Habitat), FAO, IPCC, UNFCCC. партнеры: КБОООН, КБР, Рамсарская конвенция, ПРООН, Всемирный банк, ЮНФПА, ЮНИФЕМ, ЦООННП, ФАО, МГИК, РКИКООН;
The Director-General of the Department has been appointed as the National Focal Point of the UNCCD and has established an office specifically responsible for the CCD activities. Генеральный директор департамента был назначен национальным уполномоченным по КБОООН и создал подразделение, конкретно отвечающее за деятельность по линии Конвенции.
Women's caucus functioning and being provided adequate facilities within the CCD process Собрание женщин функционирует, и для него обеспечиваются адекватные условия в процессе осуществления КБОООН
Acknowledgement of women as a major group under the UNCCD and effective communication; related operational action concerning modalities for registering to CCD conferences and events, and other formalities Признание женщин в качестве одной из основных групп участников процесса КБОООН и эффективной коммуникации; сопряженные с этим оперативные действия, связанные с условиями регистрации на конференциях и мероприятиях КБО и другими формальностями
Больше примеров...
Скр (примеров 11)
Canine Compulsive Disorder (CCD) is not only specific to certain breeds of dogs, but the breed may affect the specific types of compulsions. Собачье компульсивное расстройство (СКР) не только характерно для определенных пород собак, но и породы могут влиять на конкретные типы компульсий.
This data can help scientists to discover more effective and efficient ways to treat OCD in humans through the information they find by studying CCD in dogs. Эти данные могут помочь ученым найти более эффективные способы лечения ОКР у людей посредством информации, которую они находят, изучая СКР у собак.
Canine chromosome 7 has been found to be most significantly associated with obsessive compulsive disorder in dogs, or more specifically, canine compulsive disorder (CCD). Было обнаружено, что собачья хромосома 7 наиболее существенно связана с обсессивно-компульсивным расстройством у собак или, более конкретно, с собачьим компульсивным расстройством (СКР).
The similar brain functions and behaviors of dogs with CCD and humans with OCD suggests they have a connection, not only in behavior and symptoms, but in reacting to treatments. Подобные функции мозга и поведение собак с СКР и людьми с ОКР показывают, что у них есть связь не только с поведением и симптомами, но и с реагированием на лечение.
When compared to the 15 non-compulsive dogs used as a control group, the dogs with CCD were found to have lower receptor availability as well as lower subcortical perfusion and hypothalamic availability. По сравнению с 15 некомпульсивными собаками, используемыми в качестве контрольной группы, у собак с СКР было обнаружено снижение доступности рецепторов, а также снижение подкорковой перфузии и гипоталамической доступности.
Больше примеров...
Ски (примеров 3)
CCD noted the need for a regulatory accessibility framework. СКИ отметил необходимость в принятии нормативных рамок по вопросам физической доступности.
CCD was however concerned about the decision not to designate an independent monitoring mechanism, as required by the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Вместе с тем СКИ был обеспокоен решением не назначать независимый механизм мониторинга, как того требует Конвенция о правах инвалидов Организации Объединенных Наций.
The Council of Canadians with Disabilities (CCD) was pleased that the Office for Disability Issues within the Federal Department of Human Resources and Social Development was designated as the focal point on disability. Совет канадцев-инвалидов (СКИ) с удовлетворением отметил, что Управление по делам инвалидов Федерального департамента людских ресурсов и социального развития было назначено в качестве координационного центра по вопросам инвалидов.
Больше примеров...
Пзс-матрицу (примеров 3)
Further, the built-in iSight has a plastic lens, is fixed-focus, and uses a CMOS active pixel sensor, rather than the CCD used in the external iSight. Кроме того, встроенная iSight имеет пластиковую линзу, фиксированный фокус, использует КМОП-матрицу, а не ПЗС-матрицу, которая использовалась во внешней iSight.
The XRT on the Swift MIDEX mission (0.2-10 keV energy range) uses a Wolter I telescope to focus X-rays onto a thermoelectrically cooled CCD. Телескоп XRT на борту КА Swift миссии MIDEX (диапазон энергий 0.2-10 КэВ) использует телескоп Вальтера 1-го типа для фокусирования рентгеновских лучей на термоэлектрически охлаждаемую ПЗС-матрицу.
Yes! The security camera uses a CCD sensor. Камера слежения использует ПЗС-матрицу.
Больше примеров...
Ccd (примеров 8)
"CCD astrometry of southern very low-mass stars". «CCD astrometry of southern very low-mass stars» Астрономическая база данных SIMBAD (англ.)
They also do not have the same levels of education as non-Aboriginal women and their life expectancy is lower. CCD said over 55 per cent of working-age adults with disabilities are unemployed or out of the labour market. Они также имеют более низкий уровень образования по сравнению с неаборигенками, а средняя продолжительность жизни у них ниже39. CCD заявил о том, что свыше 55% инвалидов трудоспособного возраста не имеют работы или не представлены на рынке труда.
To strengthen the linkages to the Conventions and to ensure that user needs are being met, the executives of CBD, CCD, Ramsar, and CMS represented these conventions on the MA Board along with the chairs of the scientific subsidiary body of each convention. Ответственные сотрудники и председатели научных комитетов всех четырех конвенций (CBD, CCD, Ramsar и CMS) входят в Совет ОЭ, чтобы еще более укрепить связи программы с Конвенциями и обеспечить соответствие работы их требованиям.
The pixel scale used in astronomy is the angular distance between two objects on the sky that fall one pixel apart on the detector (CCD or infrared chip). Шкала пикселей использует в астрономии угловое расстояние между двумя объектами на небе, которые попадают в один пиксель друг от друга на детекторе (CCD или инфракрасного чипа).
The use of a CCD detector enables unique simultaneous background correction and also compensates for any output drift or fluctuation of the spectrometer. Использование системы CCD детекторов позволяет проводить параллельно с измерениями коррекцию фона и учитывать любые любые флуктуации плотности и дрейф источника излучения.
Больше примеров...
Опустыниванием (примеров 49)
2.1 HOW IS UNDP'S MANDATE, OBJECTIVES AND ACTIVITIES RELEVANT TO THE WORK OF THE GM AND THE CCD? 2.1 НАСКОЛЬКО МАНДАТ, ЦЕЛИ И ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПРООН СООТВЕТСТВУЮТ РАБОТЕ ГЛОБАЛЬНОГО МЕХАНИЗМА И КОНВЕНЦИИ ПО БОРЬБЕ С ОПУСТЫНИВАНИЕМ?
Since adoption of the CCD in 1994, UNDP has further emphasized desertification control and drought mitigation as important corporate concerns. Со времени принятия Конвенции в 1994 году ПРООН уделяла повышенное внимание борьбе с опустыниванием и ослаблению последствий засухи как важным направлением деятельности организации.
(a) The Global Mechanism has been established to promote resource mobilization for the CCD. а) в целях содействия мобилизации ресурсов для осуществления Конвенции по борьбе с опустыниванием был создан Глобальный механизм.
This report, drawn up in keeping with the template laid down by CCD, describes the state of progress in implementing the Convention and the efforts made by Algeria in combating desertification and mitigating the effects of drought. Составленный по схеме, предусмотренной в КБО, настоящий доклад отражает ход осуществления Конвенции и предпринимаемые Алжиром усилия по борьбе с опустыниванием и уменьшением последствий засухи.
This report integrates findings of the MA related to current state and future trends of desertification and its impacts on ecosystems and human well-being, and is organized around a set of key information needs identified by the CCD. В данном отчете представлены выводы программы ОЭ, касающиеся современного состояния и будущих тенденций опустынивания и его влияния на благосостояние людей. Отчет построен с учетом ключевых моментов и потребностей, сформулированных в Конвенции по борьбе с опустыниванием (Convention to Combat Desertification, CCD).
Больше примеров...