Английский - русский
Перевод слова Cautiously

Перевод cautiously с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Осторожно (примеров 113)
Let us move cautiously and evaluate the proposal in its entirety. Давайте действовать осторожно и давайте изучим это предложение во всей его полноте.
Money-market funds from the United States are returning, albeit cautiously, to resume funding of European bank debt. Фонды денежного рынка США возвращаются, хотя и осторожно, для возобновления финансирования долгов европейского банка.
Clearly, conditions must permit that; it must be done cautiously. Очевидно, что возможность этого обусловливается обстановкой; это нужно делать осторожно.
Well, I'd say we're... cautiously dating? Ну, я бы сказала, что мы... осторожно встречаемся?
As far as Kirk is concerned, very cautiously. Что касается Лон Кирка, действовать осторожно.
Больше примеров...
Осмотрительно (примеров 41)
It was preferable to move more cautiously, and to focus on solving one problem without simultaneously creating others, as had been done when implementing the environment-related conventions. Здесь надо действовать осмотрительно, обращая особое внимание на то, чтобы, решая одну проблему, не создать других, как это имело место в процессе осуществления конвенций, касающихся вопросов окружающей среды.
From the principle of distinction derives the obligation of Parties to a conflict to cautiously select their objectives and targets, with a view to avoid harm to civilian individuals or civilian objects. Из принципа различения проистекает обязанность сторон конфликта осмотрительно выбирать свои цели и мишени во избежание ущерба гражданским лицам или гражданским объектам.
Sophia administered her wittum, the districts of Rehna and Wittenburg very cautiously, economincally and carefully. София управляла своими вдовьими владениями, амтами Рена и Виттенбург очень осмотрительно, экономно и тщательно.
The Committee must proceed cautiously in ensuring the non-proliferation of WMDs by State or non-State actors. Комитет должен действовать осмотрительно в своих усилиях, направленных на предотвращение распространения ОМУ - будь то государствами, или негосударственными структурами.
The outperformance of the Investment Management Service was achieved by proceeding cautiously through the ongoing financial crisis, surging prices for crude oil and food, the depreciation of the United States dollar, weakened economic growth and global inflationary concerns. Превышение контрольных показателей было достигнуто благодаря тому, что Служба управления инвестициями действовала осмотрительно в течение всего периода продолжающегося финансового кризиса, повышения цен на нефть и продовольствие, снижения курса доллара США, снижения темпов экономического роста и в условиях существования глобальных проблем, связанных с инфляцией.
Больше примеров...
С осторожностью (примеров 32)
Accordingly, the Commission should continue its efforts to identify and analyse the practice of States and international organizations and should proceed cautiously where it was lacking. Соответственно, Комиссии следует и далее прилагать усилия, направленные на выявление и анализ практики государств и международных организаций, и продвигаться с осторожностью там, где она отсутствует.
Accordingly, I will proceed cautiously in presenting specific proposals regarding the measures considered in the document, limiting myself to assuring the Secretary-General that he can count on the active participation and support of the Brazilian delegation in the debate and the decisions related to proposed reforms. Поэтому я с осторожностью представлю конкретные предложения относительно обговариваемых в этом документе мер, ограничиваясь заверениями Генерального секретаря в том, что он может рассчитывать на активное участие и поддержку бразильской делегации в обсуждении предлагаемых реформ и в принятии решений по ним.
Second, since the question of continuing appointments affected the core activities of the Organization and its proper functioning and development, decisions on the continuation and termination of all contracts must be taken cautiously in the light of serious analysis. Второе: поскольку вопрос о непрерывных контрактах касается основной деятельности Организации и ее надлежащего функционирования и развития, решения относительно сохранения или отмены всех контрактов должны приниматься с осторожностью и лишь и после серьезного анализа.
Some Parties drew attention to the uncertainties associated with these scenarios, including the uncertainties associated with the underlying assumptions, and stated that the results from these scenarios should be interpreted cautiously. Некоторые стороны обратили внимание на факторы неопределенности, связанные с этими сценариями, включая факторы неопределенности, касающиеся основополагающих допущений, и отметили, что результаты таких сценариев следует толковать с осторожностью.
The latter, however, has to be examined cautiously to avoid any subjective interpretations of definitions of what is or what is not an importing or exporting State. Последний критерий, однако, следует рассматривать с осторожностью, с тем чтобы избегать любых субъективных толкований того, что входит или не входит в понятие импортирующего или экспортирующего государства.
Больше примеров...
Сдержанно (примеров 2)
Participants had cautiously welcomed the proximity talks being mediated by the United States. Участники Совещания сдержанно приветствовали проведение непрямых переговоров при посредничестве Соединенных Штатов.
With regard to terrorism and its link to weapons of mass destruction, I note the adoption of Security Council resolution 1540, which we cautiously welcomed. Что касается терроризма и его увязки с оружием массового уничтожения, то я хотел бы отметить принятие резолюции 1540 Совета Безопасности, которое мы сдержанно приветствовали.
Больше примеров...
Бережно (примеров 2)
Cautiously, as if hesitating With hints of fondness and kindness I will talk to you бережно, как бы колеблясь, с любовью и лаской я буду говорить с тобой.
Slowly, cautiously, almost gently... the giant colossus... is placed on the launch site. Очень медленно и очень бережно гигантского колосса опускают на стартовую площадку.
Больше примеров...
Осмотрительного подхода (примеров 2)
Mrs. ULLOA (Ecuador) pointed out that Latin America had succeeded in lowering its ratio of external debt to GNP by reducing its indebtedness and taking on new loans cautiously. Г-жа УЛЬОА (Эквадор) подчеркивает, что страны Латинской Америки сумели снизить показатель отношения внешней задолженности к ВНП за счет сокращения объема долга и использования осмотрительного подхода к новым займам.
The Chinese delegation has always held that reform of the Security Council should not only be handled with a sense of urgency but also treated seriously and cautiously, so that whatever emerges from the reform process in future will be able to stand the test of time. Китайская делегация всегда считала, что реформа Совета Безопасности требует не только срочного проведения в жизнь, но также серьезного и осмотрительного подхода, с тем чтобы результаты реформ выдержали испытание временем.
Больше примеров...
Большой осмотрительностью (примеров 3)
Mayan community leaders were beginning, gradually but cautiously, to take up decision-making posts at the political and executive level. Она отмечает, что руководители общин майя постепенно начинают занимать, хотя и с большой осмотрительностью, руководящие посты в политических структурах и в органах исполнительной власти.
The Czech Republic has taken note of the fact that articles 47 and 48 were revised following a debate marked by controversy and believes that during the second reading the Commission should review their content very carefully and cautiously. Чешская Республика приняла к сведению тот факт, что статьи 47 и 48 были пересмотрены после проведения спорных прений, и считает, что при втором чтении КМП должна вновь рассмотреть их содержание с большой осмотрительностью и осторожностью.
The Benghazi duty station has been temporarily closed, the Sabha duty station is being staffed cautiously in the light of uncertain security conditions and the proposed move to the renovated headquarters in Tripoli has been cancelled for security reasons. Было временно закрыто место службы в Бенгази, с большой осмотрительностью осуществляется укомплектование персоналом места службы в Сабхе ввиду неопределенной обстановки в плане безопасности, и был отменен по соображениям безопасности предполагаемый переезд в отремонтированную штаб-квартиру в Триполи.
Больше примеров...
Настороженно (примеров 2)
The Taliban themselves have responded cautiously. Сами талибы отреагировали на это настороженно.
The 1991 Protocol on Volatile Organic Compounds (VOCs) seems to have been treated a little more cautiously by Parties to the Convention. Как представляется, Стороны Конвенции восприняли Протокол 1991 года по летучим органическим соединениям (ЛОС) несколько более настороженно.
Больше примеров...
С опаской (примеров 1)
Больше примеров...
Аккуратно (примеров 2)
Don't worry. I will spread some rumours very cautiously about where you might live and I'll just throw away them off track. Не переживай, я распущу кое-какие слухи, очень аккуратно, о том, где ты можешь жить, постараюсь сбить их со следа.
Why did I approach this problem so cautiously during the NPT review process? Почему я очень аккуратно подходил к этой проблеме в ходе обзорного процесса ДНЯО?
Больше примеров...
Осторожный (примеров 6)
I am cautiously - I repeat, cautiously - optimistic that we can start replacing the current negative atmosphere with an atmosphere of greater confidence in what we are all doing. Я испытываю осторожный - я повторяю: осторожный - оптимизм в отношении того, что нам удастся начать вытеснение нынешней негативной атмосферы, заменяя ее атмосферой большей уверенности в том, что все мы делаем.
International experience can be valuable, but must be treated cautiously. В этой связи можно извлечь пользу из международного опыта, но к нему необходимо проявлять осторожный подход.
The Fund had therefore continued, cautiously and selectively, to build up its equity portfolio. В этой связи, используя осторожный и селективный подход, Фонд продолжал расширять свой портфель акций.
Although strict liability was well recognized in national legal systems, it could not be stated that it was well accepted or understood as a desirable policy in the context of transboundary harm and should be cautiously approached. Хотя концепция строгой ответственности вполне признана в национальных правовых системах, нельзя утверждать, что она должным образом принята или понимается в качестве желательной политики в контексте трансграничного вреда, в связи с чем к ней следует применять осторожный подход.
Any merger should proceed cautiously and reflect the reality of the situation on the ground, maybe by starting the merger at the service level, which was to some extent already being done, before proceeding to an administrative merger. Необходимо применять осторожный подход к процессу любого организационного слияния, который должен отражать реальную ситуацию на местах; возможно, следует начать этот процесс на уровне услуг - что в определенной мере уже делается - прежде чем переходить к объединению административных структур.
Больше примеров...
Проявлять осторожность (примеров 14)
In the Committee's view, investing in such alternative asset classes in the current volatile market should be done cautiously. По мнению Комитета, при инвестировании средств в такие альтернативные классы активов в условиях нынешнего неустойчивого рынка следует проявлять осторожность.
Certain delegations urged the Commission to proceed cautiously in its analysis of State practice, particularly with respect to decisions of domestic courts. Ряд делегаций призвали Комиссию проявлять осторожность при анализе практики государств, особенно решений национальных судов.
This is an area where the Committee should tread cautiously. В этой области Комитету следует проявлять осторожность.
Thus, while the present review of 1990 can help to identify emerging issues, the analysis must proceed cautiously with the available data in order to avoid hasty generalizations. Таким образом, хотя настоящий обзор по 1990 году может помочь выявить новые проблемы, необходимо проявлять осторожность при проведении анализа на основе имеющихся данных во избежание преждевременных обобщений.
Although resolution 1452 (2002) makes no distinction between individuals and entities, the Team believes that, as a general rule, the Committee may wish to tread cautiously when asked to approve expenses to allow entities to continue to operate. Хотя в резолюции 1452 (2002) не проводится различия между физическими и юридическими лицами, Группа считает, что Комитет мог бы, как правило, проявлять осторожность при рассмотрении просьб о том, чтобы разрешить юридическим лицам покрывать расходы, связанные с продолжением их деятельности.
Больше примеров...
Осторожного (примеров 4)
There was no other way back then but to proceed cautiously and gradually. В то время не было иного пути, кроме постепенного и осторожного продвижения вперед.
The experience in Latin America had been quite revealing, showing a need to proceed with addressing issues at the trade interface of regulation cautiously and at a calibrated pace. Опыт Латинской Америки является довольно показательным и демонстрирует необходимость осторожного и поэтапного подхода к решению вопросов на стыке торговли и регулирования.
It intended to proceed cautiously, and did not envisage the use of cash awards in the near future, although it would like to keep the possibility open of using them eventually. Она намерена придерживаться осторожного подхода и не предусматривает использование денежных поощрительных выплат в ближайшем будущем, хотя она не хотела бы исключать возможность их использования в конечном счете.
Such work is indispensable in answering performance-related questions at the firm and industry levels, but privacy and confidentiality concerns necessarily means that any initiatives are approached cautiously and are subject to careful scrutiny. Такая работа необходима для получения ответов на связанные с результативностью вопросы на уровне фирм и отраслей, однако соображения защиты и обеспечение конфиденциальности информации говорят о том, что любые такие инициативы требуют осторожного подхода и тщательного изучения.
Больше примеров...