Английский - русский
Перевод слова Causal

Перевод causal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Причинный (примеров 6)
He described two approaches to dream symbols: the causal approach and the final approach. Он описывал два подхода к символам сновидения: причинный подход и финалистический подход.
By measuring the relationship between educational data and social well-being over time, this study also performed a causal analysis, finding that a nation's investment in education leads to increased well-being later on. Путем измерения связи между образовательными данными и социальным благополучием на некотором отрезке времени, это исследование также произвело причинный анализ, который показывает, что государственные инвестиции в образование впоследствии приводят к повышению благосостояния.
Moreover, the Tampere definition includes a reference to the causal element of disasters, in order to underscore that the definition covers both man-made and natural events. Кроме того, определение из Конвенции Тампере включает ссылку на причинный элемент бедствий, чтобы подчеркнуть, что определение охватывает как природные, так и антропогенные события.
Similarly, the Framework Convention on Civil Defence Assistance, an instrument intended to promote effective disaster prevention and crisis management, deals with environmental and material threats, but does not include a causal element: В Рамочной конвенции по оказанию помощи в области гражданской обороны - нормативном акте, который призван содействовать эффективному предупреждению бедствий и преодолению кризисов, - тоже разбираются угрозы окружающей среде и материальным ценностям, но не включается причинный элемент:
In signal processing, a causal filter is a linear and time-invariant causal system. Кауза́льный (причинный) фильтр - это линейная инвариантная ко времени причинная система.
Больше примеров...
Причинно-следственной (примеров 35)
Furthermore, the causal relation between liberalization and financial inclusion should not be determined by correlation alone. Кроме того, о причинно-следственной связи между либерализацией и доступностью финансовых услуг нельзя судить лишь по корреляции данных.
Rating of progress along causal pathway of theory of change for evaluation policy Оценка хода осуществления мероприятий в рамках причинно-следственной взаимосвязи, очерченной в рамках теории преобразований применительно к политике в области оценки
But by deporting him to a country where he was under sentence of death, Canada established the crucial link in the causal chain that would make possible the execution of the author. Однако в результате его депортации в страну, где он был приговорен к смертной казни, Канада создала жизненно важное звено в причинно-следственной цепочке, которое сделает возможной казнь автора.
In the causal chain from deposition of strong acids to damage of key indicator organisms there are two major links that can give rise to delays. Задержки в причинно-следственной цепочке от осаждения сильных кислот до нанесения ущерба основным организмам-индикаторам могут быть вызваны двумя главными элементами.
That includes a range of linkages, such as between population growth rates and economic growth rates, and between population growth and living standards, poverty and equity (with causal linkages cited in both directions, as well as circular). Она включает в себя целый круг взаимосвязанных элементов, таких, как темпы роста численности населения и темпы экономического роста, рост численности населения и уровень жизни, нищета и справедливость (при этом упоминалось как о двусторонней причинно-следственной связи, так и круговой зависимости).
Больше примеров...
Причинно-следственных (примеров 54)
The Office has strengthened further its programme planning function by ensuring a more results-oriented budgeting approach and a stronger causal linkage between the outputs and outcomes planned. Управление усилило также свою функцию планирования по программам путем обеспечения большей ориентации на конкретные результаты при составлении бюджета и укрепления причинно-следственных связей между мероприятиями и запланированными результатами.
A logical framework tool used to identify strategic elements of a project or programme (objectives, inputs and outputs, intended outcomes, activities, indicators) and their causal relationships, as well as the critical assumptions that may influence success and failure. Инструмент логической схемы, используемый для определения стратегических элементов программы или проекта (цели, ожидаемые достижения, показатели достижения результатов, мероприятия и вводимые ресурсы) и их причинно-следственных связей, а также предположений и внешних факторов, которые могут повлиять на успех или неудачу.
Noted the workshop on the causal relations of nitrogen in the cascade, to be held in Braunschweig, Germany, from 21 to 23 November 2005, arranged by the Regional Centre of the International Nitrogen Initiative (INI); с) приняла к сведению организацию Региональным центром Международной инициативы по азоту рабочего совещания по причинно-следственных связям азота в каскаде, которое состоится в Брауншвейге (Германия) 21-23 ноября 2005 года;
From the regional causal chain analysis, it appears that agricultural run-off and municipal and industrial discharges were the most prevalent pollution sources. Исходя из регионального анализа причинно-следственных связей, представляется, что наиболее превалирующими источниками загрязнения являются сельскохозяйственные стоки и муниципальные и промышленные выбросы.
First, it is virtually impossible to disentangle the complex causal relationships linking historical greenhouse gas emissions of a particular country with a specific climate change-related effect, let alone with the range of direct and indirect implications for human rights. Во-первых, практически невозможно распутать сложный клубок причинно-следственных связей между историческими выбросами парниковых газов в той или иной стране и конкретными последствиями изменения климата, не говоря уже о целом ряде непосредственных и косвенных последствий для прав человека.
Больше примеров...
Причинно-следственные (примеров 29)
Formative evaluations are those that assess the causal relationships embedded in the projects within each programme framework, to understand whether these projects are optimally linked to the expected accomplishments. В рамках формативного оценивания рассматриваются причинно-следственные связи, воплощенные в проектах в каждых программных рамках с тем, чтобы понять, какие из проектов оптимальным образом связаны с ожидаемыми достижениями.
Achieving results: causal relationships Достижение результатов: причинно-следственные связи
So, the laws of physics have this special property, that physical objects as unlike each other as they could possibly be, can nevertheless embody the same mathematical and causal structure and to do it more and more so over time. Законы физики обладают таким специальным свойством, что физические объекты, даже максимально непохожие друг на друга, тем не менее могут включать в себя одни и те же математические и причинно-следственные связи.
Comparative analyses and studies realised for the purpose of identifying the fundamental causes of trafficking in persons allowed the stand out of two causal categories: Сравнительные анализы и исследования, проведенные в целях определения основных условий для возникновения такого явления, как торговля людьми, позволяют выявить две основные причинно-следственные категории:
Indeed, so... by following a causal thread, however tangential, you will ultimately and inevitably arrive at the solution to the crime. Отследив причинно-следственные связи, даже самые отдалённые, в конце концов вы неизбежно придёте к разгадке преступления.
Больше примеров...
Каузальной (примеров 5)
With regard to reparation, draft article 31 raised the issue of causal responsibility. Что касается возмещения, то в статье 31 ставится вопрос о каузальной ответственности.
But unless some part of the harm can be shown to be severable in causal terms from that attributed to the responsible State, the latter should be held responsible for all the consequences of its wrongful conduct. Однако несущее ответственность государство должно признаваться ответственным за все последствия своего противоправного поведения лишь в том случае, если нельзя показать, что некоторая часть ущерба может быть отдельно выделена с каузальной точки зрения из того ущерба, который вменяется этому государству.
Jan Ambjrn is a Danish physicist regarded as the primary founder of Causal Dynamical Triangulation Theory (CDT). Ян Амбьорн - датский физик, являющийся основателем теории каузальной динамической триангуляции, или КДТ.
The methodology applied by the Supervisory Board is that of causal responsibility. Методология, применяемая Комиссией по наблюдению за осуществлением КБО, основана на принципе каузальной ответственности.
He defends a version of the Causal Theory of Perception in which a causal path can be traced between the external object and the perception of it. Он защищает версию Каузальной Теории Восприятия, в которой причинный путь можно проследить между внешним объектом и его восприятием.
Больше примеров...
Каузальную (примеров 4)
The provision on the complicity of States contained in article 27 had no foundation in positive law and embodied a purely causal responsibility; it should be deleted from the text. Положение о соучастии государств, содержащееся в статье 27, не имеет под собой основы в позитивном праве и отражает исключительно каузальную ответственность; его необходимо исключить из текста.
It was suggested that the provision on the complicity of States contained in article 27 should be deleted because it had no foundation in positive law and embodied a purely causal responsibility. Предлагалось исключить содержащееся в статье 27 положение о соучастии государств, поскольку оно не имеет под собой основы в позитивном праве и отражает исключительно каузальную ответственность.
The Swiss delegation is of the view that this provision, which has no basis in positive law and would embody a purely causal responsibility, has no place in the Commission's draft and should therefore be deleted. По мнению швейцарской делегации, это положение, которое не имеет под собой никакой основы в позитивном праве и которое закрепляет сугубо каузальную ответственность, является неуместным в тексте Комиссии и, следовательно, подлежит исключению.
An emphasis on "physical connection", thus strictly limiting the scope of the draft articles, would help establish the causal or spatial connection much more directly in the case of activities covered by the draft articles than in the case of harm arising in other cases. Акцент на «физической связи», строго ограничивая таким образом сферу охвата проектов статей, помог бы гораздо более прямо установить каузальную или пространственную связь применительно к видам деятельности, охватываемым проектами статей, нежели применительно к ущербу, возникающему в других случаях.
Больше примеров...
Причинно-следственного (примеров 5)
A causal analysis, which was part of the CCA preparation process, reflected five developmental challenges: increased access; institutional reform; decentralization; capacity-building; and data analysis and evaluation. В ходе причинно-следственного анализа, являвшегося неотъемлемой частью процесса подготовки ОАС, были определены пять задач в области развития: расширение доступа; институциональная реформа; децентрализация; создание потенциала; и анализ и оценка данных.
This overall set of measures will be adapted with national partners to respond to the needs of families and children in individual countries and geographic areas, based on available evidence and causal analysis, as an integral part of the national policy and programme development process. Общий комплекс мер будет адаптирован совместно с национальными партнерами для принятия мер в целях удовлетворения потребностей семей и детей в отдельных странах и географических регионах на основе имеющихся данных и их причинно-следственного анализа в качестве неотъемлемого элемента процесса разработки национальной политики и программ.
(a) Improve knowledge, data collection mechanisms and the causal analysis of problems related to child protection, including trafficking, at the central, departmental and local authority levels; а) расширять информированность, укреплять механизм сбора данных и причинно-следственного анализа проблем, связанных с защитой детей, включая торговлю детьми, на уровне центрального правительства, а также органов управления в департаментах и на местах;
It proposes the Problem Tree/Objectives Tree to facilitate causal analysis. Для содействия проведению причинно-следственного анализа в нем предлагается использование такого метода, как составление древа проблем/древа целей.
Like speech accommodation theory, communication accommodation theory continues to draw from social psychology, particularly from four main socio-psychology theories: similarity-attraction, social exchange, causal attribution and intergroup distinctiveness. Как и теория адаптации речи, теория коммуникативной адаптации отталкивается от социальной психологии, в частности от четырёх основных социально-психологических теорий: сходства - притяжения, социального обмена, причинно-следственного распределения и межгрупповых отличий.
Больше примеров...