Английский - русский
Перевод слова Causal

Перевод causal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Причинный (примеров 6)
He described two approaches to dream symbols: the causal approach and the final approach. Он описывал два подхода к символам сновидения: причинный подход и финалистический подход.
Moreover, the Tampere definition includes a reference to the causal element of disasters, in order to underscore that the definition covers both man-made and natural events. Кроме того, определение из Конвенции Тампере включает ссылку на причинный элемент бедствий, чтобы подчеркнуть, что определение охватывает как природные, так и антропогенные события.
Similarly, the Framework Convention on Civil Defence Assistance, an instrument intended to promote effective disaster prevention and crisis management, deals with environmental and material threats, but does not include a causal element: В Рамочной конвенции по оказанию помощи в области гражданской обороны - нормативном акте, который призван содействовать эффективному предупреждению бедствий и преодолению кризисов, - тоже разбираются угрозы окружающей среде и материальным ценностям, но не включается причинный элемент:
He defends a version of the Causal Theory of Perception in which a causal path can be traced between the external object and the perception of it. Он защищает версию Каузальной Теории Восприятия, в которой причинный путь можно проследить между внешним объектом и его восприятием.
In signal processing, a causal filter is a linear and time-invariant causal system. Кауза́льный (причинный) фильтр - это линейная инвариантная ко времени причинная система.
Больше примеров...
Причинно-следственной (примеров 35)
Let me show you another example now, this time about a problem of causal reasoning. Сейчас я расскажу вам ещё об одном примере, касающемся причинно-следственной связи.
it's the beginning of the causal chain for science. Это начало причинно-следственной цепочки для науки.
There may be a demonstrable relationship and a positive correlation between dependent and independent variables. However, such a relationship cannot readily be proven to be causal. Хотя между зависимыми и независимыми переменными может существовать очевидная связь и положительная корреляция, определить, является ли она причинно-следственной или нет, невозможно.
A logical clock is a mechanism for capturing chronological and causal relationships in a distributed system. Логические часы - механизм определения хронологической и причинно-следственной связи событий в распределённых системах, не имеющих единых физических часов.
Linear models imply that there is one way of causal relation from initial impulse to final outcome, which is innovation. Линейные модели подразумевают наличие односторонней причинно-следственной связи между первоначальным импульсом и конечным результатом, каковым являются инновации.
Больше примеров...
Причинно-следственных (примеров 54)
Linked to this is the difficulty in identifying causal links between the policy interventions and subsequent changes in the socio-economic performance: what proportion of such changes can be attributed to domestic policies reflecting PoA commitments as opposed to external influences? С этим связана и трудность в выявлении причинно-следственных связей между политическим вмешательством и последующими изменениями в динамике социально-экономического развития: в какой степени такие изменения вызваны внутриполитическими мерами, вытекающими из закрепленных в ПД обязательств, а не влиянием извне?
Noted the workshop on the causal relations of nitrogen in the cascade, to be held in Braunschweig, Germany, from 21 to 23 November 2005, arranged by the Regional Centre of the International Nitrogen Initiative (INI); с) приняла к сведению организацию Региональным центром Международной инициативы по азоту рабочего совещания по причинно-следственных связям азота в каскаде, которое состоится в Брауншвейге (Германия) 21-23 ноября 2005 года;
When values of stress factors are known (based on process-oriented research on causal dose-effect relationships) their influence can be neglected below an assumed critical limit. Если величины факторов нагрузки определены (на основе ориентированного на процессы исследования о причинно-следственных связях между дозой и воздействием), влиянием этих факторов можно пренебречь при значениях ниже принятой критической отметки.
Many of the complex causal relationships in the phenomenon are not fully understood. Многие из сложных причинно-следственных связей, характерных для этого явления, пока еще не совсем понятны.
An intensive monitoring approach referred to as "level II" aims at causal relationships and is pursued on another 860 intensive monitoring plots covering the most important forest ecosystems in Europe. Подход на основе интенсивного мониторинга, обозначаемый в качестве "уровня II", направлен на выявление причинно-следственных связей; такой мониторинг ведется на других 860 участках интенсивного мониторинга, охватывающих большинство важных лесных экосистем Европы.
Больше примеров...
Причинно-следственные (примеров 29)
At most, such components are thought of as elements of the context in which the causal process develops. В лучшем случае такие компоненты рассматриваются как элементы контекста, в котором развиваются причинно-следственные связи.
Political economy theory is helpful to identify the causal mechanisms through which these factors affect violence against women, and therefore to inform policy interventions. Политэкономическая теория помогает определить причинно-следственные механизмы, через посредство которых эти факторы влияют на насилие в отношении женщин, и, соответственно, правильно обосновать принятие политических мер.
Special attention should be given to cases where the assessments being used as the basis for the chapter described causal linkages between the activity and environmental trends. Особое внимание следует уделять случаям, когда оценки, используемые в качестве основы главы, характеризуют причинно-следственные связи между осуществляемой деятельностью и экологическими тенденциями.
On the basis of these notions two additional causal links are added in figure 2 (full lines). Исходя из этих концепций на рис. 2 добавлены две дополнительные причинно-следственные взаимосвязи (сплошные линии).
In this regard, the 2014 - 2017 medium-term strategy must establish clearer causal pathways between the actions taken by UNEP itself and the actions that it aims to catalyse with its partners to contribute to the higher objectives of each subprogramme. В связи с этим среднесрочная стратегия на период 2014-2017 годов должна установить четкие причинно-следственные связи между мероприятиями, осуществляемыми самой ЮНЕП, и мероприятиями, которые направлены на активизацию совместных с партнерами действий по достижению более широких целей каждой подпрограммы.
Больше примеров...
Каузальной (примеров 5)
With regard to reparation, draft article 31 raised the issue of causal responsibility. Что касается возмещения, то в статье 31 ставится вопрос о каузальной ответственности.
But unless some part of the harm can be shown to be severable in causal terms from that attributed to the responsible State, the latter should be held responsible for all the consequences of its wrongful conduct. Однако несущее ответственность государство должно признаваться ответственным за все последствия своего противоправного поведения лишь в том случае, если нельзя показать, что некоторая часть ущерба может быть отдельно выделена с каузальной точки зрения из того ущерба, который вменяется этому государству.
Jan Ambjrn is a Danish physicist regarded as the primary founder of Causal Dynamical Triangulation Theory (CDT). Ян Амбьорн - датский физик, являющийся основателем теории каузальной динамической триангуляции, или КДТ.
The methodology applied by the Supervisory Board is that of causal responsibility. Методология, применяемая Комиссией по наблюдению за осуществлением КБО, основана на принципе каузальной ответственности.
He defends a version of the Causal Theory of Perception in which a causal path can be traced between the external object and the perception of it. Он защищает версию Каузальной Теории Восприятия, в которой причинный путь можно проследить между внешним объектом и его восприятием.
Больше примеров...
Каузальную (примеров 4)
The provision on the complicity of States contained in article 27 had no foundation in positive law and embodied a purely causal responsibility; it should be deleted from the text. Положение о соучастии государств, содержащееся в статье 27, не имеет под собой основы в позитивном праве и отражает исключительно каузальную ответственность; его необходимо исключить из текста.
It was suggested that the provision on the complicity of States contained in article 27 should be deleted because it had no foundation in positive law and embodied a purely causal responsibility. Предлагалось исключить содержащееся в статье 27 положение о соучастии государств, поскольку оно не имеет под собой основы в позитивном праве и отражает исключительно каузальную ответственность.
The Swiss delegation is of the view that this provision, which has no basis in positive law and would embody a purely causal responsibility, has no place in the Commission's draft and should therefore be deleted. По мнению швейцарской делегации, это положение, которое не имеет под собой никакой основы в позитивном праве и которое закрепляет сугубо каузальную ответственность, является неуместным в тексте Комиссии и, следовательно, подлежит исключению.
An emphasis on "physical connection", thus strictly limiting the scope of the draft articles, would help establish the causal or spatial connection much more directly in the case of activities covered by the draft articles than in the case of harm arising in other cases. Акцент на «физической связи», строго ограничивая таким образом сферу охвата проектов статей, помог бы гораздо более прямо установить каузальную или пространственную связь применительно к видам деятельности, охватываемым проектами статей, нежели применительно к ущербу, возникающему в других случаях.
Больше примеров...
Причинно-следственного (примеров 5)
A causal analysis, which was part of the CCA preparation process, reflected five developmental challenges: increased access; institutional reform; decentralization; capacity-building; and data analysis and evaluation. В ходе причинно-следственного анализа, являвшегося неотъемлемой частью процесса подготовки ОАС, были определены пять задач в области развития: расширение доступа; институциональная реформа; децентрализация; создание потенциала; и анализ и оценка данных.
This overall set of measures will be adapted with national partners to respond to the needs of families and children in individual countries and geographic areas, based on available evidence and causal analysis, as an integral part of the national policy and programme development process. Общий комплекс мер будет адаптирован совместно с национальными партнерами для принятия мер в целях удовлетворения потребностей семей и детей в отдельных странах и географических регионах на основе имеющихся данных и их причинно-следственного анализа в качестве неотъемлемого элемента процесса разработки национальной политики и программ.
(a) Improve knowledge, data collection mechanisms and the causal analysis of problems related to child protection, including trafficking, at the central, departmental and local authority levels; а) расширять информированность, укреплять механизм сбора данных и причинно-следственного анализа проблем, связанных с защитой детей, включая торговлю детьми, на уровне центрального правительства, а также органов управления в департаментах и на местах;
It proposes the Problem Tree/Objectives Tree to facilitate causal analysis. Для содействия проведению причинно-следственного анализа в нем предлагается использование такого метода, как составление древа проблем/древа целей.
Like speech accommodation theory, communication accommodation theory continues to draw from social psychology, particularly from four main socio-psychology theories: similarity-attraction, social exchange, causal attribution and intergroup distinctiveness. Как и теория адаптации речи, теория коммуникативной адаптации отталкивается от социальной психологии, в частности от четырёх основных социально-психологических теорий: сходства - притяжения, социального обмена, причинно-следственного распределения и межгрупповых отличий.
Больше примеров...