The Cathedral of Valladolid also influenced the museum's exterior design, and the architects derived interior motifs from the Santa Cruz Hospital of Toledo, Spain. | Собор в Вальядолиде повлиял на дизайн экстерьера, а интерьер здания имеет мотивы больницы Санта Крус (англ. Santa Cruz Hospital) в Толедо, Испания. |
The cathedral became a major cultural and political center of Kyivan Rus and a site for receiving ambassadors from many countries. | Собор стал крупнейшим культурным и политическим центром Киевской Руси и местом приема многочисленных иностранных послов. |
On 23 May 1552, Volrad sacked the cathedral of Ratzeburg. | 23 мая 1552 года войска Мансфельда разграбили Ратцебургский собор. |
Infante Philip and Christina of Norway were married on 31 March 1258 in the Santa Maria la Mayor church (The Cathedral of Valladolid now exists on the site). | Инфант Филипп и Кристина Норвежская поженились 31 марта 1258 года в церкви Санта-Мария-ла-Майор (сейчас на этом месте стоит собор Вальядолида). |
Get a sense of the luster and glory of the old empire by visiting St. Stephen's Cathedral, the Spanish Riding School, the Giant Ferris Wheel at the Prater, as well as the sarcophagi in the Imperial Vault. | Собор святого Стефана, Испанская школа верховой езды и гигантское колесо обозрения в Пратере - такие же приметы былой державы, как и саркофаги в императорском склепе. |
The Cathedral together with the Smolny Convent buildings... | Храм вместе с угловыми церквами и корпусами... |
For example, in Scarlet Monastery you can do The Armory one night, then do the Cathedral another night, and so on. | В один день вы можете пройти оружейную, в другой - храм, и так далее. |
Move this rust bucket out behind Saint Koch's cathedral. | Вот, переставьте эту колымагу за храм Собора Святого Коча! |
The Baltimore Cathedral (now the Basilica of the National Shrine of the Assumption of the Blessed Virgin Mary), which was designed by Benjamin Henry Latrobe in 1806, is considered one of the finest examples of neo-classical architecture in the world. | Балтиморский собор (ныне Национальной Храм Успения Пресвятой Богородицы), который был разработан Бенджамином Генри Латробом в 1806 году, является одним из лучших примеров неоклассической архитектуры в мире. |
The cathedral was originally the "church of Manila" officially established in 1571 by a secular priest, Fray Juan de Vivero, who arrived in Manila Bay in 1566. | Церковь была построена в 1571 году как приходской храм епархиальным священником Хуаном де Виверо, который прибыл в Манилу из Мехико в 1566 году. |
honestly speaking, I was a little astonished, when revealed here cathedral with the columns. | Честно говоря, я был немного удивлен, когда обнаружил тут кафедральный собор с колоннами. |
Brazilian footballer Pelé once said of the stadium: Wembley is the cathedral of football. | Легендарный футболист Пеле сказал по поводу стадиона «Уэмбли»: «Уэмбли - это кафедральный собор футбола. |
Hulagu offered the royal palace to the Nestorian Catholicos Mar Makikha, and he ordered that a cathedral should be built for him. | Хулагу предоставил несторианскому католикосу Мар Макикхе дворец, и приказал построить для него кафедральный собор. |
The pride of Shoushi city is Saint Amenaprkich Ghazanchetsots cathedral which is in harmony with Shoushi. | Основной достопримечательностью и гордостью Шуши является кафедральный собор Сурб Аменапркич Газанчецоц. |
The Cabildo (built between 1804 and 1812), the Solís Theatre, the Metropolitan Cathedral and several museums, like the Museo Torres García are among the most impressive ones. | Кабильдо (построенное в 1804-1812 годах), театр Солис, кафедральный собор и ряд музеев, такие как Музей Торреса Гарсии - одни из самых известных из них. |
The «Dialogue of Civilizations» program started on May 19th, 2002, at the Cathedral Square of the Moscow Kremlin. | Программа «Диалог цивилизаций» была открыта 19 мая 2002 года на Соборной площади Московского Кремля. |
The north side of the Cathedral Square was originally occupied by the Material Yard, where warehouses, workshops were located and their employees lived. | Северную сторону Соборной площади изначально занимал Материальный двор, где размещались склады, мастерские и проживали их служащие. |
Stroll along the famous Getreidegasse with Mozart's Birth House, visit the archiepiscopal "Residence", the Salzburg Cathedral and the square in front of it, where the play "Everyman" is performed during the Salzburg Festival every year. | Пройдитесь по знаменитому переулку Гетрайдегассе, там находится дом, в котором родился Моцарт, посетите резиденцию архиепископов, собор с его знаменитой соборной площадью, где ежегодно во время Зальцбургского Фестиваля дается спектакль по пьесе Гуго фон Гофмансталь "Jedermann". |
The Cathedral of the Assumption Cathedral and bell tower are also a logical completion of the architectural street Cathedral. | Кафедральный Успенский собор и Колокольня являются также логическим архитектурным завершением улицы Соборной. |
Around the Münsterplatz the members of the cathedral chapter built their own late Gothic residences. | Вокруг Соборной площади каноники построили себе резиденции в позднеготическом стиле. |
One, which is the conventional closed development style, which I called the "Cathedral" style. | Первый - традиционный, закрытый стиль разработки, который я назвал "Соборный" стиль. |
You'll want something a little more formal, maybe a cathedral train? | Значит, что-нибудь более церемонное, соборный шлейф? |
Learning centre: the prison receives students from the National School for Social Workers and Educators (ENAES), the National Administration and Magistracy School (ENAM) and the Magistrates' Training Centre, as well as pupils from State schools such as Cathedral College, etc; | организацию пенитенциарного педагогического кабинета, занятия в котором проводят учащиеся Национальной школы социальных работников и воспитателей (НШСРВ), Национальной школы администрации и магистратуры (НШАМ), Центра подготовки магистратов, учащиеся государственных школ, таких, как Соборный колледж и т.д.; |
We... drove to Lisbon to see the Cathedral, and then stopped over for dinner. | Мы... ездили в Лисабон, что бы увидеть соборный храм, а потом остоновились, что бы поужинать. |
Hotels near Metropolitan Cathedral of Mexico City, Mexico. | Отели вблизи Metropolitan Cathedral of Mexico City, Мексика. |
He took his secondary education at Kristiansand Cathedral School. | Там же он получил первое образование в латинской средней школе Kristiansand Cathedral School. |
German Architecture Museum List of German architects Timber framing World Heritage Sites in Germany Cologne Cathedral official website Banister Fletcher, A History of Architecture on the Comparative Method "Das Brandenburger Tor" (in German). | Кирпичная готика Везерский ренессанс Обрамление лесоматериалами Объекты Всемирного наследия в Германии Cologne Cathedral official website Banister Fletcher, A History of Architecture on the Comparative Method Das Brandenburger Tor (нем.). |
The church is mentioned in Gordon Lightfoot's song The Wreck of the Edmund Fitzgerald , which goes: In a musty old hall in Detroit, they prayed in the Maritime Sailors' Cathedral. | Церковь упоминается в песне The Wreck of the Edmund Fitzgerald Гордона Лайтфута: «In a musty old hall in Detroit, they prayed in the Maritime Sailors' Cathedral (хотя в действительности церковь не имеет статуса кафедрального собора). |
In 2004, from September through October, a collection of Cathedral Oceans images was exhibited at BCB Art, Hudson, New York, and in the following year Cathedral Oceans III was released. | В 2004, с сентября по октябрь, коллекция изображений к Cathedral Oceans выставлялась в «Би-си-би арт» в городе Хадсоне, штат Нью-Йорк. |
You grew up in a cathedral? | Ты вырос в церкви? |
Her family had continued, however, to visit the islands and had even contributed to the construction of an Anglican cathedral there. | Ее семья, тем не менее, продолжала приезжать на острова и даже внесла деньги на строительство там англиканской церкви. |
He and the archbishop, later named Metropolitan of All Japan, worked closely as the choir developed and the Cathedral was restored, until in 1940 the militaristic government, championing extreme nationalism, forced the non-Japanese leaders in the Church of Japan to "retire." | Он и архиепископ, позднее положенный в митрополита всея Японии, работали в тесном сотрудничестве над хором и восстановлением собора, пока в 1940 году милитаристское правительство, отстаивая крайний национализм, вынудило не-японских руководителей в Церкви Японии уходить на пенсию. |
Thietmar was known to be a wise and pious man, who ordered the building of many churches and the first cathedral. | Детмар получил известность как мудрый и благочестивый человек, по указу которого были построены многие церкви и первый собор. |
He is known from a graffiti in the Faras Cathedral, the inscription in the Church of Tamit, the letter from Jebel Adda, which is dated to 1484 and an inscription from nearby Church. | Он известен по граффити из кафедрального собора Фараса, надписи из церкви в Тамите, письму из Гебель-Адды (нем.)русск., датированному 1484 годом, и надписи из церкви, расположенной рядом с этим местом. |
In Ceneda, the seminary, the cathedral steeple and San Martino Castle were damaged or destroyed. | В Ченеде были повреждены или разрушены семинария, шпиль кафедрального собора и замок Сан Мартино. |
He is a fellow of Queens' College, Cambridge and was for 10 years a canon theologian of Liverpool Cathedral. | Он является членом Королевского колледжа в Кембридже и в течение 10 лет каноником кафедрального собора в Ливерпуле. |
The best known is his equestrian portrait of John Hawkwood on the wall of Florence Cathedral. | Самым известным является его конный портрет Джона Хоквуд на стене кафедрального собора Санта-Мария-дель-Фьоре. |
The Grand Hotel Wien is ideally located on Kärntner Ring, only a stroll away from the Vienna State Opera, the famous Kärntner Straße and the grandeur of St. Stephen's Cathedral. | Гранд отель Wien расположен на кольце Карнтнер, в нескольких минутах ходьбы от венского Государственного оперного театра, знаменитой Карнтнер штрассе и величественного кафедрального собора Святого... |
He later also became a canon of Naples Cathedral, the Cathedral of Toledo, and Burgos Cathedral. | Позднее ое также был каноником кафедрального собора Неаполя, кафедрального собора Толедо, кафедрального собора Бургоса. |