| These relics were translated to the cathedral of Anagni in the presence of Bishop Zacharias (Zaccaria). | Эти мощи были перенесены в собор в Ананьи в присутствии епископа Захарии (Zacharias, Zaccaria). |
| In April 1989, by the decision of the Council for Religious Affairs, the cathedral was transferred to the Gorky Diocese for restoration and use as a cathedral. | В апреле 1989 года решением Совета по делам религий собор был передан Горьковскому епархиальному управлению для его реставрации и использования в качестве кафедрального. |
| I don't know how they keep their nerve, these little people, when they see a completely packed cathedral. | Я не знаю, как они держат себя в руках, эти маленькие человечки, когда они видят полностью забитый людьми собор. |
| Over a quarter of the civil servants in Port-au-Prince were killed, 60 per cent of public administration buildings (including the Parliament building and the Holy Trinity Cathedral) and 80 per cent of schools in the densely populated capital were either destroyed or damaged. | В Порт-о-Пренсе погибло более четверти государственных служащих, было разрушено 60 процентов административных зданий (включая здание парламента и собор Святой Троицы) и разрушено и повреждено 80 процентов школ в густонаселенной столице страны. |
| If the cathedral moves, the the farms, the sheep-folds, all the income they produce. | Переедет собор, собственность приората переедет вместе с ним. Хозяйства, овчарни, все их доходы. |
| The cathedral was badly damaged in the earthquake of 1706, and rebuilt in a Baroque form, some of which can still be seen despite more recent renovations. | Сильно пострадав при землетрясении 1706 года, храм был восстановлен с формами барокко, которые ещё видны, несмотря на многочисленные реставрации. |
| It's like they say. It's like a cathedral of redwoods. | Похоже, как говорят, на Храм секвойи. |
| In the winter of 1930, according to the decision of the leadership of the Volga Flotilla, the iconostases and all the wooden ornaments of the cathedral were broken up for firewood to heat the city's houses. | В 1929 году храм был закрыт, ценности изъяты, а зимой 1930 года по решению руководства Волжской флотилии иконостасы и все деревянные украшения собора пустили на дрова для обогрева местных домов. |
| In the period from 2008 to 2011 on the territory of the Nativity Cathedral there had been built and consecrated a small church of St. Fyodor Ushakov, erected a monument dedicated to this prominent admiral, and acquired 13 bells for the belfry. | В период 2008-2011 годов на территории строящегося храма был построен и освящен малый храм святого Феодора Ушакова, сооружен памятник флотоводцу, приобретены 13 колоколов для будущей звонницы храма. |
| Between 2002 and 2005, the SU-155 Group of companies restored the cathedral of St. Nicholas of Myra (the White St. Nicholas) in Serpukhov (Moscow region), founded in the sixteenth century; the cathedral was restored based on sketches and photographs. | В 2002-2005 годах Группа компаний «СУ-155» реконструировала Храм в честь святителя Николая Мирликийского (Николы Белого) в Серпухове, основанный ещё в XVI веке, - храм был восстановлен по эскизам и фотографиям. |
| Until Seville Cathedral was completed in 1520. | Вплоть до того, как Севильский кафедральный собор был завершён в 1520. |
| ) Among cultural monuments cathedral of St.Lovre is one of the most famous. | Среди памятников культуры особенно выделяется кафедральный собор святого Ловры из XI I столетия. |
| The pride of Shoushi city is Saint Amenaprkich Ghazanchetsots cathedral which is in harmony with Shoushi. | Основной достопримечательностью и гордостью Шуши является кафедральный собор Сурб Аменапркич Газанчецоц. |
| Resurrection Cathedral was built in 1912-1913, marking the 300th anniversary of the Romanov dynasty, and in the 1990s, after the return of the church, received the status of the cathedral and is directly subordinate to the ruling bishop. | Воскресенский кафедральный собор возведён в 1912-1913 годы к 300-летию дома Романовых, а в 1990-е годы после возвращения церкви получил статус кафедрального собора и находится в непосредственном подчинении правящего архиерея. |
| The town itself offers plenty of shops, cafés, bars and restaurants in and around the historic town centre, which is dominated by Exeter's magnificent 13th century cathedral. | Главная достопримечательность города - великолепный кафедральный собор, построенный в 13 веке, расположен в историческом центре Эксетера, на площади Cathedral Close. |
| In 1898, to the east of Cathedral Square on the Borovitsky hill, under the project by sculptor A.M. Opekushin and architect N.V. Sultanov, the monument to Emperor Alexander II was open. | Пространство к востоку от Соборной площади после сноса приказов оставалось открытым и получило название Драгунского плаца - места, где в XIX в. проходили смотры войск. |
| If you want to visit the Kremlin and its museums on your own you can purchase tickets in the ticket offices located at the Kutafiya Tower, in Aleksandrovsky Sad (the Aleksandrov Gardens), the Armoury Chamber and Cathedral Square. | Вы можете приобрести билеты на самостоятельное посещение Кремля и его музеев в кассах Александровского сада и у Кутафьи башни, в Оружейной палате и на Соборной площади. |
| They form the ensemble of Cathedral, Ivan, Senatskaya, Palace and Troitskaya Squares and Spasskaya, Borovitskaya, and Palace Streets of the Kremlin. | Они составляют ансамбли Соборной, Ивановской, Сенатской, Дворцовой и Троицкой площадей, Спасской, Боровицкой и Дворцовой улиц Кремля. |
| The Cathedral of the Assumption Cathedral and bell tower are also a logical completion of the architectural street Cathedral. | Кафедральный Успенский собор и Колокольня являются также логическим архитектурным завершением улицы Соборной. |
| Around the Münsterplatz the members of the cathedral chapter built their own late Gothic residences. | Вокруг Соборной площади каноники построили себе резиденции в позднеготическом стиле. |
| One, which is the conventional closed development style, which I called the "Cathedral" style. | Первый - традиционный, закрытый стиль разработки, который я назвал "Соборный" стиль. |
| You'll want something a little more formal, maybe a cathedral train? | Значит, что-нибудь более церемонное, соборный шлейф? |
| Learning centre: the prison receives students from the National School for Social Workers and Educators (ENAES), the National Administration and Magistracy School (ENAM) and the Magistrates' Training Centre, as well as pupils from State schools such as Cathedral College, etc; | организацию пенитенциарного педагогического кабинета, занятия в котором проводят учащиеся Национальной школы социальных работников и воспитателей (НШСРВ), Национальной школы администрации и магистратуры (НШАМ), Центра подготовки магистратов, учащиеся государственных школ, таких, как Соборный колледж и т.д.; |
| We... drove to Lisbon to see the Cathedral, and then stopped over for dinner. | Мы... ездили в Лисабон, что бы увидеть соборный храм, а потом остоновились, что бы поужинать. |
| Hotels near Metropolitan Cathedral of Mexico City, Mexico. | Отели вблизи Metropolitan Cathedral of Mexico City, Мексика. |
| He took his secondary education at Kristiansand Cathedral School. | Там же он получил первое образование в латинской средней школе Kristiansand Cathedral School. |
| Debut single "My Cabal" was released in May 2007 on the UK label Sonic Cathedral. | В мае 2007 года вышел сингл «My Cabal» на британском лейбле Sonic Cathedral. |
| The town itself offers plenty of shops, cafés, bars and restaurants in and around the historic town centre, which is dominated by Exeter's magnificent 13th century cathedral. | Главная достопримечательность города - великолепный кафедральный собор, построенный в 13 веке, расположен в историческом центре Эксетера, на площади Cathedral Close. |
| In 2004, from September through October, a collection of Cathedral Oceans images was exhibited at BCB Art, Hudson, New York, and in the following year Cathedral Oceans III was released. | В 2004, с сентября по октябрь, коллекция изображений к Cathedral Oceans выставлялась в «Би-си-би арт» в городе Хадсоне, штат Нью-Йорк. |
| They're in Anders Park, the cathedral, the zoo. | Они в парке Андерса, около церкви и зоопарка. |
| I have sat in St Paul's Cathedral itself, the sun was seeping through the stained glass with a wonderful choir in full voice, but never have I heard such music as played by you today in our humble Dorset church. | Я был в самом соборе Святого Павла, солнце светило сквозь его витражи, и дивно пел восхитительный хор, но я никогда не слышал такой музыки, как сегодня, когда вы играли в нашей скромной деревенской церкви! |
| Infante Philip and Christina of Norway were married on 31 March 1258 in the Santa Maria la Mayor church (The Cathedral of Valladolid now exists on the site). | Инфант Филипп и Кристина Норвежская поженились 31 марта 1258 года в церкви Санта-Мария-ла-Майор (сейчас на этом месте стоит собор Вальядолида). |
| Legends say that some subways with hidden gold and precious stones lead from this church to San Miguel Cathedral on the Morazan square, and to a number of other churches and monasteries. | Ходят легенды, что от этой церкви к кафедральному собору Сан-Мигель на площади Морасана и к ряду других церквей и монастырей идут подземные ходы, в которых до сих пор имеются тайники с золотом и драгоценными камнями. |
| The rebuilding process of Saint Sarkis Cathedral was realized through the donation of Armenian benefactors Sarkis Kurkjian and his sons, residing in London. | Работы по восстановления церкви Сурб Саркис осуществлялись на средства армянских благотворителей Саркиса Кюркчяна и его сыновей, проживающих в Лондоне. |
| It's safe as a church, big as a cathedral. | Это безопаснее церкви, и великолепнее кафедрального собора. |
| It is one of the two functioning Armenian churches in Tbilisi and is the cathedral of the Georgian Diocese of the Armenian Apostolic Church. | На настоящий момент является одной из двух действующих армянских церквей в Тбилиси и выполняет функции кафедрального собора Епархии Армянской Апостольской церкви в Грузии. |
| Tomorrow morning at 8, outside the Berlin Cathedral. | Завтра утром в 8 часов, возле Берлинского кафедрального собора. |
| The iconostasis of the church was painted by the artist E.G. Cherepakhin, who also designed Novocherkassk Ascension Cathedral. | Иконостас храма расписывал художник Е.Г. Черепахин, который также принимал участие в оформлении новочеркасского Вознесенского кафедрального собора. |
| The Emperor is unwell and Lord Richard Northburgh, cousin and treasurer of the Emperor, is building a magnificent Cathedral to pray for the Emperor's health. | Император болен и лорд Ричард Норберг, кузен и казначей Его Величества, затевает строительство грандиозного кафедрального собора, чтобы молиться о здравии брата. |