Английский - русский
Перевод слова Caspian

Перевод caspian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Каспийского (примеров 424)
The installation of 3 seabed seismic stations is planned in Azerbaijani sector of Caspian Sea for the first time in CIS. Впервые на пространстве СНГ в азербайджанском секторе Каспийского моря намечается установка З-х морских донных сейсмических станций.
the results of talks concerning the problems affecting the Caspian Sea по итогам переговоров по проблемам Каспийского моря
We have the honour to transmit herewith the text of the joint statement on issues relating to the Caspian Sea, signed by the Presidents of the Republics of Kazakstan and Turkmenistan in Almaty on 27 February 1997. Настоящим имеем честь препроводить текст совместного заявления по вопросам Каспийского моря, подписанного Президентами Республики Казахстан и Туркменистана в Алматы 27 февраля 1997 года.
The Government of Turkmenistan hosted the Paris Pact Expert Round Table for the Caspian Sea and Caucasian Regions in Turkmenbashi from the 17 to 19 September 2007. Правительство Туркменистана выступило принимающей стороной проведенного в Туркменбаши 17-19 сентября 2007 года совещания экспертов за круглым столом в рамках Парижского пакта для регионов Каспийского моря и Кавказа.
In the view of Kazakhstan, the above-mentioned actions by the Russian Federation complicate the search for a mutually acceptable settlement of the question of the legal status of the Caspian Sea. По мнению казахстанской стороны, вышеуказанные действия российской стороны затрудняют поиск взаимоприемлемого решения вопроса о правовом статусе Каспийского моря.
Больше примеров...
Каспийском (примеров 74)
In Kazakhstan, growth may accelerate thanks to the development of a new major Caspian Sea oil field. В Казахстане темпы экономического роста могут повыситься в связи с вводом в эксплуатацию нового крупнейшего месторождения нефти в Каспийском море.
We propose establishing a high-level forum on security, peace and cooperation in Central Asia and the Caspian Basin to serve as the political format for such cooperation. Предлагаем в качестве политического формата такого взаимодействия учредить на высоком уровне Форум по безопасности, миру и сотрудничеству в Центральной Азии и Каспийском бассейне.
On the question of implementing a secure development strategy and enhancing cooperation in the region, I would like to underscore issues of international cooperation regarding the Caspian Sea. Касаясь проблемы реализации стратегии безопасного развития и сотрудничества в регионе, хотел бы акцентировать ваше внимание на вопросах международного сотрудничества на Каспийском море.
It is a very small island in the Caspian Sea. Это остров в Каспийском море.
And who got a Caspian Sea drilling contract the same day Unocal signed the pipeline deal? А кто получил контракт на бурение в каспийском море?
Больше примеров...
Каспийское (примеров 62)
Based on exploration outcomes the company plans to build and operate a gas transport system across the Caspian Sea. По результатам разведки компания планирует построить газотранспортную систему через Каспийское море.
The representative from CIT pointed out that such provision would be necessary since corridors are crossing Caspian Sea. Представитель МКЖТ также указал на то, что такое положение будет необходимо, поскольку транспортные коридоры проходят через Каспийское море.
In our opinion, the Caspian Sea must be a sea of peace and tranquillity whose affairs will be decided by the concurrence of all its littoral States. По нашему мнению, Каспийское море должно быть морем мира и спокойствия, проблемы которого должны решаться при согласии всех прибрежных государств.
Like the previous one, it is a protest note in response to the publication of the official draft Constitution, in which a part of the Caspian Sea is described as national territory. Как и в предыдущем случае, речь идет о ноте протеста по случаю опубликования официального проекта конституции, в соответствующей части которого Каспийское море объявляется национальной территорией.
E 60 Brest - ... - Constanta - ... - Novorossiysk - Krasnodar - Armavir - Mineraljnie Vodi - Caspian Sea Е 60 Брест - ... - Констанца - ... - Новороссийск - Краснодар - Армавир - Минеральные Воды - Каспийское море
Больше примеров...
Каспийский (примеров 20)
Kazakhstan's Caspian shore includes some of the lowest elevations on Earth. Каспийский берег Казахстана включает в себя одни из самых низких возвышенностей на Земле.
Bengal, Sumatran, Javan, Caspian, Bali, Siberian. Бенгальский, Суматранский, Яванский, Каспийский, Бали, Сибирский.
The start of construction work on the Caspian Pipeline Consortium (CPC) pipeline from the Tengiz field to the Russian port of Novorossiysk has been delayed. Начало строительных работ на трубопроводе консорциума "Каспийский трубопровод" (ККТ), соединяющем Тенгизское месторождение и российский порт Новороссийск, было отложено.
Among these many projects, the priority for Kazakhstan is to upgrade the capacity of the Caspian Pipeline Consortium (CPC) project from 30.5 million tonnes in 2005 to 67 million tonnes of oil per year. Среди этих многочисленных проектов приоритетное значение для Казахстана имеет увеличение мощности проекта "Каспийский трубопроводный консорциум" (КТК) с 30,5 млн. т в 2005 году до 67 млн. т нефти в год.
Caspian Lotus ("Sanagullesi") which can be found in the delta of Kura River has unique beauty. В дельте Куры известен редкий по своей красою каспийский лотос.
Больше примеров...
Каспия (примеров 58)
Most of the littoral countries now adhere to a sectoral variant of the division of the Caspian. Большинство прикаспийских стран сегодня придерживаются секторального варианта раздела Каспия.
The northern Caspian Pipeline Consortium project has been successfully completed. Успешно завершен проект создания нефтяного консорциума северного Каспия.
In 2010, successfully defended his doctoral thesis on the topic "Seismicity of the South Caspian depression" and received the degree of Doctor in Geological and Mineralogical Sciences. В 2010 г успешно защитил докторскую диссертацию на эту тему «Сейсмичность депрессии Южного Каспия» и получил учёную степень доктора геолого-минералогических наук.
We shall note, that the Latin union settled down in delta of the river of Volga, in the north of Caspian Sea, instead of in Italy as modern historians consider. Отметим, что Латинский союз располагался в дельте реки Волги, на севере Каспия, а не в Италии, как считают современные историки.
Occurs commonly at the western coast of the Caspian, from the Terek river to Sefid-Rud, seldom found in the North Caspian. Обычен по западному побережью Каспия (от Терека до Сефидруда). В Северном Каспии встречается редко.
Больше примеров...
Прикаспийских (примеров 49)
The forthcoming Conference of Foreign Ministers of the Caspian States to be held in Ashgabat will serve as the forum for discussion of all those problems and will prepare a platform for a Caspian summit meeting. Намеченная на ноябрь текущего года конференция министров иностранных дел прикаспийских государств в Ашхабаде призвана обсудить все эти проблемы и подготовить платформу для встречи прикаспийских государств на высшем уровне.
The following routes are considered to have significant potential for the transit transport: river Irtysh and the inland water transport in the regions adjacent to the Caspian Sea. Наиболее перспективными для транзитных перевозок считаются река Иртыш и речной транспорт прикаспийских регионов Казахстана.
"Upgrade the Caspian environmental programme to a programme for the sustainable development of the Caspian Sea and incorporate it into the economic programmes of the Caspian basin States and projects for developing new technologies and business." «Расширить статус Каспийской экологической программы до программы устойчивого развития Каспийского бассейна, интегрировать её с экономическими программами прикаспийских государств, проектами развития новых технологий и бизнеса».
The Parties agree that only vessels belonging to the States bordering the Caspian Sea may sail on the Caspian Sea. З. Стороны едины в том, что на Каспийском море могут плавать только суда прикаспийских государств.
The two sides were of the view that a condominium arrangement for the common use of the Caspian Sea by the littoral States through assuming a sectoral coastal strip as the national zone is the most appropriate basis for the legal regime. По вопросу определения статуса Каспия Стороны подтвердили, что наиболее оптимальным вариантом, отвечающим интересам всех прикаспийских государств, является принцип сохранения определенной национальной зоны при общей срединной части моря.
Больше примеров...
Каспийскому (примеров 26)
Legal advisory services provided to the parties to the future Caspian Sea convention. Правовые консультативные услуги, предоставленные сторонам будущей конвенции по Каспийскому морю.
The Antarctic, Baltic Sea, Caspian Sea and North-East Atlantic programmes are based on binding instruments that protect the marine environment. Программы по Антарктике, Балтийскому морю, Каспийскому морю и Северо-Восточной Атлантике основаны на обязательных документах о защите морской среды.
2001, UNEP/GRID Arendal will help to prepare a regional report on the Caspian Sea and plans to assist Central Asia in contributing to the Kiev assessment report. В 2001 году ЮНЕП/БДВР-Арендал окажет помощь в подготовке регионального доклада по Каспийскому морю и планирует оказать содействие странам Центральной Азии в их деятельности по внесению вклада в подготовку Киевского доклада по оценке.
GEF also has projects in the Caspian and Baltic Seas and a major programme on the Benguela Current Large Marine Ecosystem (LME). Кроме того, у ГЭФ есть проекты по Каспийскому и Балтийскому морям, а также крупная программа, касающаяся крупной морской экосистемы (КМЭ) «Бенгельское течение».
His Indian conceptions are inferior to those of some earlier Greek writers; he follows Eratosthenes in supposing that country to occupy the south-eastern angle of Asia, whence the coast trended northwards to Scythia, and then swept round westward to the Caspian Sea. Его представление об Индии уступают представлениям некоторых более ранних греческих авторов: вслед за Эратосфеном он полагает, что эта страна занимает юго-восточный угол Азии, откуда побережье изгибается к северу к Скифии, а затем поворачивает на запад к Каспийскому морю.
Больше примеров...
Каспийским (примеров 27)
In this context I would like to touch on several issues relating to the Caspian Sea. В этом контексте я хочу коснуться вопросов, связанных с Каспийским морем.
The Balkans should serve as a link between Western Europe and Central Asia, the Caucasus and the Caspian Sea. Балканы должны стать связующим звеном между Западной Европой и Центральной Азией, Кавказом и Каспийским морем.
Turkmenistan, the second largest of the republics (but with the smallest population), lies at the southernmost part of the former Soviet Union, with its western border on the Caspian Sea. Туркменистан, вторая по величине из центральноазиатских республик (располагающая при этом наименьшим населением), расположен в самой южной части бывшего Советского Союза, и с запада его территория ограничена Каспийским морем.
In this regard the Parties will promote regional cooperation between the Baltic and Caspian Sea regions with strong emphasis on the intensification of the regional cooperation between the Baltic States and countries of the South Caucasus. В этой связи стороны будут оказывать содействие расширению регионального сотрудничества между Балтийским и Каспийским регионами, уделяя при этом особое внимание активизации регионального сотрудничества между государствами Балтии и странами Южного Кавказа.
All issues relating to the Caspian Sea, including determination of its legal status, shall be settled on the basis of consensus among all the coastal States. Решение всех вопросов, связанных с Каспийским морем, в том числе определение его правового статуса, осуществляется на основе консенсуса всех прикаспийских государств.
Больше примеров...
Каспиан (примеров 25)
I am your king, Caspian. Я король. Каспиан.
Caspian, the sword! Каспиан, его меч.
In March 2008, the band wrote and recorded a new song called "This Is Home" for the film The Chronicles of Narnia: Prince Caspian. В 2008 году группа записала песню «This Is Home» к фильму Хроники Нарнии: Принц Каспиан.
Make sure you come to the party to see your Barcamp Caspian friends for the last time before the event is over. Мы надеемся, что вы придете на парти, чтобы еще раз увидеться с друзьями, приобретенными на БарКемп Каспиан 2009, со всей сумасшедшей семьей, именуемой БарКемп.
Barcamp Caspian 09 is almost over! БарКемп Каспиан 2009 подошел к кнцу!
Больше примеров...
Прикаспийской (примеров 6)
After the abolition of the Caspian province in 1841, it was included in the Shamakhi governorate. После упразднения Прикаспийской провинции в 1841 году район был включен в Шамахинскую губернию.
The city is located in the upper part of the Volga delta, on eleven islands of the Caspian Depression. Располагается в верхней части дельты реки Волги, на 11 островах Прикаспийской низменности.
After joining of North Azerbaijan to Tsardom of Russia, it was included in Shamakhi Uyezd of Caspian province which was established in 1830. После присоединения Северного Азербайджана к Царской России он был включен в Шамахинский уезд Прикаспийской провинции, который был основан в 1830 году.
The steppe extends more than 2,200 km from the area east of the Caspian Depression and north of the Aral Sea, all the way to the Altai Mountains. Степь тянется более чем на 2200 км восточнее Прикаспийской низменности и севернее Аральского моря, до Алтая.
The boundary is divided into three sections - the mountain, piedmont (runs along the river Samur) and lowland (Samur River delta in the Caspian Depression). Граница разделяется на три участка - горный, предгорный (проходит по реке Самур) и низинный (дельта реки Самур в Прикаспийской низменности).
Больше примеров...
Caspian (примеров 13)
Stylish restaurant AZZA with international cuisine in Caspian Palace Hotel. Роскошный ресторан AZZA расположен в отеле Caspian Palace.
Caspian Telecoms creates an effective business environment for establishing new contacts, holding talks, and strengthening important ties. Caspian Telecoms создает эффективную деловую обстановку, где можно установить новее контакты, провести переговоры и укрепить важнейшие связи.
That is what Caspian Revenue Watch, which I also support, seeks to accomplish. Именно этого добивается Caspian Revenue Watch (с англ. Наблюдение за Каспийским Доходом), который я также поддерживаю.
Immediately after the launch, the first order was a semiconductor device - DSS 38M, which was ordered by Caspian Drilling Company LTD. Сразу же после запуска первым заказом было полупроводниковое устройство - DSS 38M, которое было заказано Caspian Drilling Company LTD.
North Caspian Operating Company (NCOC) is an operating company for the North Caspian Sea Production Sharing Agreement (NCSPSA). Месторождение Кашаган входит в Северо-Каспийский проект и разрабатывает совместная операционная компания North Caspian Operating Company (NCOC) в форме соглашения о разделе продукции по Северному Каспию.
Больше примеров...
Каспии (примеров 34)
You remember, like our second home on the Caspian. Как наш второй дом на Каспии.
The TDA provided a technical basis for the development of National Caspian Action Plans and a Strategic Action Programme. ТДА заложил техническую основу для разработки Национального плана действий на Каспии и стратегической программы действий.
On Caspian Sea millennia stood Atlantis until it has been destroyed by a Flood. На Каспии тысячелетия стояла Атлантида до тех пор, пока не была уничтожена всемирным потопом.
In this regard, Turkmenistan has always responded positively to appeals (including appeals from Moscow) to refrain from practical activities on the Caspian until its new legal status is determined. В этой связи Туркменистан всегда положительно реагировал на призывы, в том числе и Москвы, о проявлении сдержанности в практической деятельности на Каспии до выработки его нового юридического статуса.
In both cases, our main concern is that the interests of all littoral States should be fully taken into account in order that cooperation in the Caspian should be based on mutual respect, equality of rights and mutual interest. Главное для нас в обоих случаях, чтобы были в полном объеме учтены интересы всех прибрежных государств, чтобы сотрудничество на Каспии строилось на основе взаимоуважения, равноправия и взаимной выгоде.
Больше примеров...
Прикаспийскими (примеров 15)
Kazakhstan is prepared to cooperate with the other Caspian States in developing the resources of its sector. Республика Казахстан выступает за сотрудничество с другими прикаспийскими государствами в области разработки ресурсов казахстанского сектора.
Generally speaking, this agreement has been endorsed by all the Caspian Sea States but, owing to various delays, it has yet to be signed by them. В целом это соглашение уже согласовано со всеми прикаспийскими государствами, но из-за различных проволочек оно до сих пор не подписано ими.
One speaker also mentioned the need to expand regional work on demand reduction, exchange of intelligence within and outside the region and cooperation with States neighbouring the Caspian Sea. Один из выступавших указал также на необходимость активизации региональных усилий, направленных на сокращение спроса, более широкого обмена оперативными данными внутри и за пределами региона и укрепления сотрудничества с прикаспийскими государствами.
The two sides reaffirmed the inalterability of the principle of unanimity of the five littoral States in all decisions related to the legal status of the Caspian Sea. Стороны подчеркнули необходимость соблюдения принципа согласия между всеми прикаспийскими государствами по всем решениям, относящимся к правовому статусу Каспийского моря.
The Parties shall endeavour to ensure that all the Caspian States sign the Agreement on the Conservation, Renewal and Rational Utilization of the Biological Resources of the Caspian as soon as possible. Стороны будут стремиться к скорейшему подписанию всеми прикаспийскими государствами Соглашения о сохранении, воспроизводстве и рациональном использовании биологических ресурсов Каспия.
Больше примеров...
Прикаспийском (примеров 9)
The large hydrocarbon reserves of the Caspian Sea region and prospects for new discoveries could help to enhance global energy security. Крупные запасы углеводородов в Прикаспийском регионе и перспективы открытия новых месторождений могут в значительной степени повысить степень глобальной энергетической безопасности.
Enhancing investments in exploration, production and transport of energy resources in the Caspian Sea region is one of the priorities of the Russian Federation. Увеличение инвестиций в разведку, добычу и транспортировку энергоресурсов в Прикаспийском регионе - один из приоритетов Российской Федерации.
In addition, probable oil reserves of the Caspian Sea region are estimated to be 20 - 23 billion tonnes of oil and 8 - 9 tcm of gas. Кроме того, прогнозные запасы в Прикаспийском регионе оцениваются в 2023 млрд. т нефти и 89 трлн. м3 газа.
In that regard, effective activity in the Caspian Sea is directly linked to the enhancement of security in the adjacent region. В этом смысле главный вектор эффективной деятельности на Каспии непосредственно связан с обеспечением безопасности в Прикаспийском регионе.
A change in the geopolitical situation has brought about a new correlation of interests in the Caspian Sea region, thus making it necessary to elaborate new approaches for the determination of the status of the Caspian Sea. Изменение геополитической ситуации обусловило новое соотношение интересов в прикаспийском регионе и необходимость выработки новых подходов к определению статуса Каспийского моря.
Больше примеров...