| I have it at one meter in diameter, steel casing, painted. | Примерно один метр в диаметре, стальной корпус, окрашена. |
| Hard plastic, molded casing. | Твёрдый пластик, литой корпус. |
| Opened up the casing, gave the internal mechanisms a thorough vacuuming... | Я открыл корпус, тщательно просушил все внутренние детали... |
| Casing: painted plastic, faceplate - sandblasted aluminium (the same idea is now implemented in products of Apple Inc.). | Корпус: крашенный пластик, лицевая панель - пескоструйный алюминий (та же идея сейчас применяется компанией Apple Inc.). |
| Plastic case: a new trend in UPS casing. | Корпус из искусственного пластика - это новый тренд корпусов для UPS. |
| What is funny, though, is that this casing is linked to the Fun Society arcade. | Но, однако, забавно то, что эта гильза связана с аркадным павильоном "Феерическое Общество". |
| (P) No item (casing, enclosure, attachment or ES) travels beyond 15m with an energy level > 20J based on the distance/mass relationship detailed at Figure 16.6.1.1. | (Р) Предметы, разбрасываемые в радиусе больше 15 м (гильза, оболочка, крепления или ВВ) при уровне энергии > 20 Дж отсутствуют на основе соотношения расстояние/масса, определенного на рисунке 16.6.1.1 |
| Slug and casing from a 9-millimeter. | Пуля и гильза калибра 9 мм. |
| The bullet casing found at the scene suggests that the gun was fired on the approach to the embassy. | Гильза от пули, найденная на месте, предполагает, что из пистолета вели стрельбу на подходе к посольству. |
| Expended nine millimeter cartridge casing. | Стреляная гильза 9 калибра. |
| This cell casing is already beginning to break down. | Оболочка этой батареи уже начинает разваливаться. |
| The meeting also reviewed the proposals by the European Union on definitions and decided to adopt the following text instructing the Rapporteur to move the definitions to their appropriate place in the draft standard (e.g. "casing" would be moved to the section on packing). | Участники сессии также рассмотрели предложения Европейского союза по определениям и приняли решение одобрить следующий текст, дав указание Докладчику переместить определения в соответствующий раздел проекта стандарта (например, "оболочка" перемещается в раздел, касающийся упаковки). |
| The unit may be equipped with a protective perforated casing in which said cover is arranged. | Узел может быть снабжен защитным перфорированным кожухом, в котором расположена указанная оболочка. |
| (P) No item (casing, enclosure, attachment or ES) travels beyond 15m with an energy level > 20J based on the distance/mass relationship detailed at Figure 16.6.1.1. | (Р) Предметы, разбрасываемые в радиусе больше 15 м (гильза, оболочка, крепления или ВВ) при уровне энергии > 20 Дж отсутствуют на основе соотношения расстояние/масса, определенного на рисунке 16.6.1.1 |
| SAUSAGE CASING AND SAUSAGE PRODUCT WITH SAUSAGE CASING | ОБОЛОЧКА ДЛЯ КОЛБАСНЫХ ИЗДЕЛИЙ И КОЛБАСНОЕ ИЗДЕЛИЕ С КОЛБАСНОЙ ОБОЛОЧКОЙ |
| June 22 - Mark E. Hafle, a senior drilling engineer at BP, warns that the metal casing for the blowout preventer might collapse under high pressure. | 22 июня - Марк Е. Хафл (Mark E. Hafle), старший буровой инженер компании BP, предупреждает, что металлический кожух для противовыбросного клапана может разрушиться под высоким давлением. |
| The title Alpha Flight reveals that Brain Drain's brain casing is apparently lost in the snow below a mountain for decades, and is rescued after taking mental control of a nearby hiker. | Alpha Flight показывает, что мозговой кожух Утечки мозгов, видимо, потерян в снегу под горой на протяжении многих десятилетий, и спасается, взяв на себя контроль над разумом соседнего туриста. |
| "5.1.1.3.3. The switch shall have a casing with protection degree IP65 in accordance with IEC Standard 529." | "5.1.1.3.3 Переключатель должен иметь кожух со степенью защиты IP65 в соответствии с стандартом МЭК 529". |
| The casing (6) is situated in the lower portion of the collet (7) and enables the movement of the segments (8) upon the separation thereof. | Кожух 6 расположен в нижней части цанги 7, обеспечивающий размещение сегментов 8 при их разобщении. |
| The fact we manufacture each and every component of this device (wheel, casing, electronics and software) gives us a non-reachable advantage ahead of any competitor. | Тот факт, что мы производим каждый компонент этого устройства (колесо, кожух, электроника и программное обеспечение) дает нам недостижимое преимущество перед любым конкурентом. |
| April 19 - Halliburton completes cementing of the final production casing string. | 19 апреля - Halliburton завершает цементирование заключительной рабочей обсадной колонны. |
| Purpose: cutting of casing string area at full diameter at any interval of the borehole. | Предназначены для вырезания участка обсадной колонны по всему диаметру в любом интервале ствола скважины. |
| "Window"-mill is purposed to cut out "window" in a casing string and to sidetrack. | З.Фрезер оконный, предназначен для зарезки «окна» в обсадной колонне и забуривания бокового ствола. |
| A carrying ring provided with a through channel for the sealing unit is arranged in a casing column. | В обсадной колонне установлено опорное кольцо с проходным каналом под герметизирующий узел. |
| Typically, the well will produce from one zone inside a production "string" or tube inside the casing, and from the other zone oil will be produced in the area between the production string and the casing (known as the "annulus"). | Обычно добыча нефти из одной зоны осуществляется через лифтовую колонну или трубу, находящуюся внутри обсадной колонны, а нефть из другой зоны добывается через пространство между лифтовой и обсадной колоннами (которое также называется "кольцевым пространством"). |
| The casing might not contain a blowout, and if the parts hit the fuel tank... it could blow up. | Обшивка может не выдержать разрыв, а если осколки пробьют топливный бак... может случиться взрыв. |
| Modern engines are designed so if there's a blowout, there's a casing that prevents the parts from being sprayed into the fuselage or wings. | Современные двигатели спроектированы так, что если будет разрыв, обшивка предохранит попадание осколков в фюзеляж или крылья. |
| Casing impaired, casing impaired. | Повреждена обшивка! Повреждена обшивка! |
| A casing is fastened to the supports. | На опоры закреплена обшивка. |
| That is 75-millimeter, six-layer polycarbonate casing. | Это 75 миллиметровая обшивка, с шестислойным корпусом из поликарбоната. |