Английский - русский
Перевод слова Carton

Перевод carton с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картон (примеров 21)
Mr. Carton is still very much alive. Мистер Картон вполне жив и здоров.
After the German invasion of Belgium in May 1940, Carton de Wiart accompanied the Belgian government into exile in London. После немецкого вторжения в Бельгию в мае 1940 года Картон де Виарт возглавлял бельгийское правительство в изгнании в Лондоне.
Only that Lord Carton was after Sir William for one of them, but he didn't care which. Говорят, что лорд Картон преследовал сэра Уильяма, чтобы тот женился на одной из его дочерей, при этом ему было безразлично, на какой.
December 7 - Florent Carton Dancourt, French dramatist, actor (b. 5 декабря - Флоран Картон Данкур (фр. Florent Carton Dancourt) - французский драматург и актер.
One of the best photographers in the nineteenth century Sevastopol, S. I. Raynish glued thin paper photo prints to compact carton or passé-partout, the same as the other owners of photo studios did. Один из лучших фотографов Севастополя конца XIX века - С.И. Райниш, как и все владельцы фотоателье наклеивал тонкие бумажные фотоотпечатки на плотный картон - паспарту.
Больше примеров...
Коробка (примеров 11)
I got a carton of kittens at home that think I'm their mom. У меня дома коробка с котятами, которые считают меня мамой.
Packing: carton box with double polyethylene bag, per 5 kg of extract. Вид упаковки: картонная коробка, содержащая двойной полиэтиленовый пакетах, по 5 кг экстракта.
If selected, the purchaser must also specify the type of packing container into which the carton is placed Chub При выборе этого вида упаковки покупатель также должен указать вид упаковочного контейнера, в который помещается коробка.
The defendant/buyer later claimed to have found a remaining unopened carton of the disputed goods. Впоследствии ответчик/покупатель заявил, что у него осталась еще одна невскрытая коробка товара, вызвавшего спор.
The carton is closed using commercial methods. Коробка пакуется промышленным способом.
Больше примеров...
Пакет (примеров 21)
Where there's just one carton of orange juice. Где всего один пакет апельсинового сока.
Punched through the carton, no problem. Пробить пакет - не проблема.
There was no toilet in the cell and she was forced to relieve herself in an empty milk carton. В камере не было санузла, и ей приходилось справлять естественную нужду в пустой пакет из-под молока.
Give me one carton, Gramps. Дедуля, не продашь пакет молока?
for a carrotjuice carton. на пакет морковного сока.
Больше примеров...
Блок (примеров 13)
Can't we have one carton? Один блок - для нас, правда?
A carton of menthol lights, and I want look like Audrey Hepburn. Блок ментоловых сигарет, и я хочу быть похожим на Одри Хепберна.
I gave Jimmy a carton of cigarettes to give you a false tip so you would bet big and lose. Я принес Джимми блок сигарет, чтобы он дал тебе неверную наводку, чтобы ты поставил по-крупному и проиграл.
You make fake cigarettes for 60 bucks a carton, you sell them to a local shop for $90. Производишь контрафактные сигареты по $60 за блок, и продаешь их в местный магазин по $90.
Then you'll need a carton. Тогда вам нужен целый блок.
Больше примеров...
Пачку (примеров 9)
You know, like when someone starts smoking, and you... you force them to smoke an entire carton of cigarettes. Также делаю тогда, когда кто-то начинает курить, и ты заставляешь его выкурить целую пачку сигарет.
Excuse me while I go and smoke a carton of cigarettes. извини, но я пойду и выкурю пачку сигарет.
Get your dad a carton of cigarettes... so he can trade 'em for not being someone's wife. Принеси отцу пачку сигарет, и он обменяет их на то, чтобы не стать чьей-то женой.
I bought a carton. Я купила целую пачку.
He's also eaten an entire carton of sugar-free mint ice cream, which is only concerning, well, when you factor in the large consumption of whiskey. Он также съел всю пачку мятного мороженого без сахара, что беспокоит, ну, при этом поглотив большое количество виски.
Больше примеров...
Картонных (примеров 8)
Several medium-size carton boxes located in the forward cargo compartment of the same aircraft contained spare parts and accessories for the engine and aircraft. В нескольких картонных коробках среднего размера, обнаруженных в переднем грузовом отсеке этого самолета, находились запасные части и принадлежности к двигателю и самолету.
Additional requirements of $7,400 resulted from the higher actual cost of wooden pallets, carton boxes and various packaging materials for shipment of equipment and supplies. Дополнительные потребности в размере 7400 долл. США обусловлены более высокой фактической стоимостью деревянных ящиков, картонных коробок и различных упаковочных материалов, используемых для транспортировки оборудования и предметов снабжения.
Out of concern for further enhancement of the brand of ELIKO on the market, we have also decided to introduce new carton packagings for all heating elements of GRBT TSE type. В заботе об укреплении марки в будущем ELIKO на рынке, мы приняли также решение о введении новых картонных упаковок для всех нагревательных элементов типа GRBT TSE.
His first series on carton boxes was exhibited in September 2000 in the Pushkinskaya 10 Art Centre. Его первая серия на картонных коробках была представлена в сентябре 2000 года в выставочном пространстве «Полигон» на территории арт-центра «Пушкинская, 10».
"I know there's a carton in there, I don't know how much is in it." "Оно в картонных упаковках, я не знаю, сколько его там."
Больше примеров...
Картонные (примеров 5)
Articles are packed on 100 pieces into the polyethylene film with the subsequent packing into the carton boxes. Изделия упаковываются по 100 штук в полиэтиленовую пленку с последующей упаковкой в картонные ящики.
The load was packed in carton boxes and described as "computer accessories: cases" in the TIR Carnet. Груз был упакован в картонные коробки и описан в книжке МДП как "компьютерные аксессуары: каркасы".
The load was packed in carton boxes and correctly described on the goods manifest, but there were fewer boxes in the load compartment than indicated: 98 instead of 100. Груз был упакован в картонные коробки и правильно описан в грузовом манифесте, однако в грузовом отделении находилось меньше коробок, чем указано: 98 вместо 100.
Our product range comprises any kind of menus, note pads, stands, product tags, cake cartons, magnets, and carton labels. Мы изготовливаем также разнообразное меню, блокноты, карты, плакаты для стендов, картонные подносы для пирожного, магнитные и картонные этикетки.
): 6 pieces per carton, about 24 cartons per pallet. ) - по 6 штук в каждой коробке. На одном поддоне размещается примерно 24 картонные коробки.
Больше примеров...
Картонные коробки (примеров 3)
The load was packed in carton boxes and described as "computer accessories: cases" in the TIR Carnet. Груз был упакован в картонные коробки и описан в книжке МДП как "компьютерные аксессуары: каркасы".
The load was packed in carton boxes and correctly described on the goods manifest, but there were fewer boxes in the load compartment than indicated: 98 instead of 100. Груз был упакован в картонные коробки и правильно описан в грузовом манифесте, однако в грузовом отделении находилось меньше коробок, чем указано: 98 вместо 100.
): 6 pieces per carton, about 24 cartons per pallet. ) - по 6 штук в каждой коробке. На одном поддоне размещается примерно 24 картонные коробки.
Больше примеров...
Молока (примеров 29)
In Clerks: The Comic Book, Shannon's face is seen on a milk carton which says he is missing. В комиксе Клерки. фото Шэннона замечено на коробке молока с объявлением о его пропаже.
At 5:00 a.m. they give you a little carton of milk. В 5 утра они дают маленький пакет молока.
Should I call the milk carton people? Мне звонить производителям коробок из-под молока?
I've got a carton of milk in my fridge I've had a longer relationship with. У меня есть пакет молока в холодильнике с которым у меня более длительные отношения.
Give me one carton, Gramps. Дедуля, не продашь пакет молока?
Больше примеров...
Упаковку (примеров 7)
She'd drink all the milk and return the empty carton back in the fridge. Она всегда выпивала молоко и ставила в холодильник пустую упаковку.
You lift up the carton and it's too light. Поднимаешь упаковку, а она слишком лёгкая.
Every time I toss out a milk carton, I wonder if that kid made it back alive. Каждый раз, когда я выбрасываю упаковку молока, я задаюсь вопросом, вернулся ли живым этот ребенок.
In 1943, the Åkerlund & Rausing lab started to work on developing the milk carton, and, in 1944, came up with the idea of constructing a tetrahedron-shaped package out of a tube of paper. В 1943 году лаборатория Åkerlund & Rausing начала разработку картонной упаковки для молока, и в 1944 году Эрику Валленбергу, исполнявшему на тот момент обязанности главы исследовательской лаборатории, пришла в голову идея сконструировать упаковку в форме тетраэдра из бумажного цилиндра.
One master carton has inside 1000 toothbrushes (10 different colours, 100 toothbrushes per colour, in packet of 10 units). Dimensions of master carton are: 47.5 cm 38 cm 16.5 cm. Одна картонная коробка вмещает 1000 зубных щеток (10 различных цветов, 100 штук каждого цвета запакованы в одну пластиковую упаковку) Размеры коробки: 47,5 cm 38 cm 16,5 cm.
Больше примеров...