Carlos, Carlos, one of your people he's below minimum wage, man! | Карлос, Карлос, один из твоих работников получает меньше минимальной ставки. |
Mr. Carlos Boggio, UNHCR. | г-н Карлос Боджио, УВКБ. |
(Signed) Carlos Pujalte | (Подпись) Карлос Пухалте |
Carlos has a gun on him. | Карлос держит его на мушке. |
Ms. Lisanne Losier was Secretary to the Conference and Mr. Carlos Moreno acted as Legal Adviser to the Conference. | Функции секретаря Конференции исполняла г-жа Лизанн Лозье, а юрисконсульта Конференции - г-н Карлос Морено. |
They put him through to Carlos, who was on duty, but he'd already gone. | Они перевели звонок на Карлоса, который был тогда на дежурстве, но он уже исчез. |
Pierrot, Carlos, Jimmy, Max, the lot. | Пьеро, Карлоса, Джимми, Макса, старика - всех живыми. |
Accordingly, courts must refrain from dismissing proceedings in which the criminal responsibility of specific persons has not been established, which means that the investigation of the offence must have been complete (S.C. 26/10/98, case of Carlos Humberto Contreras Maluje). | Соответственно, суды должны воздерживаться от прекращения производства, когда уголовная ответственность конкретных лиц остается неустановленной, т.е. расследование преступления должно быть завершенным (решение от 26/10/98 по делу Карлоса Умберто Контрераса Малухе). |
Section 1 of Article 57 of the Spanish Constitution of 1978 provides that "The Crown of Spain shall be inherited by the successors of H. M. Juan Carlos I de Borbón." | Раздел 1 статьи 57 Конституции Испании предусматривает, что «Корона Испании наследуется преемниками Хуана Карлоса I де Бурбона». |
It was the home province of Carlos P. Garcia, the eighth president of the Republic of the Philippines (1957-1961) who was born in Talibon, Bohol. | Бохоль - родина четвёртого президента Филиппин, Карлоса П. Гарсия (1957-1960), который родился в Талибоне. |
But with one condition that one called me Luis and the other Carlos. | Но с одним условием: одна должна была звать меня Луисом, а другая Карлосом. |
I spent a night with her right after Carlos and I got divorced. | Я как-то провела с ней вечер после того, как мы с Карлосом развелись. |
The movement was formed in April 1932 by General Diaz Valderrama, Carlos Keller (the main ideologue of the group) and Jorge González von Marées, who became leader. | Движение было создано в апреле 1932 года генералом Диасом Вальдеррамой, Карлосом Келлером (главный идеолог группы) и Хорхе Гонсалесом фон Марэесом, который стал лидером. |
Anyway, they're on the verge of signing with Carlos, and since he's not "Free," I thought I'd take 'em to dinner and close the deal. | Вообщем, они почти готовы подписать контракт с Карлосом, а раз он не свободен, я подумала, что сама могу устроить обед и заключить сделку. |
You're coming up with excuses to use everyone's bathroom, and 2 days ago Mr Kalli saw you and Carlos in your backyard, doing the laundry in your jacuzzi. | Два дня назад мистер Коули видел, что вы с Карлосом стираете белье в джакузи во дворе. |
I want to make some tamales for Carlos. | Хочу приготовить Карлосу немного "тамалес". |
Prints at the scene were a match to Carlos Hernandez, | Отпечатки на месте происшествия соответствуют Карлосу Эрнандесу. |
He stood again in the 1940 election and was defeated by the Radical Liberal Party candidate Carlos Arroyo del Río by a small margin. | В 1939 году он снова принял участие в президентских выборах и с небольшим отрывом проиграл кандидату от Либеральной партии Карлосу Арройо дель Рио. |
Why are we lying to Carlos? | Тогда почему мы врём Карлосу? |
We express our gratitude to President Carlos D. Mesa and the people of Bolivia for the warm hospitality we experienced during the Thirteenth Ibero-American Summit in Santa Cruz de la Sierra. | Мы выражаем признательность президенту Карлосу Месе и народу Боливии за гостеприимство и внимание, оказанные нам в период проведения тринадцатой Иберо-американской встречи на высшем уровне в Санта-Крус-де-ла-Сьерра. |
Carlos Poiares (Portugal) | Карлуш Пойареш (Португалия) |
(Signed) Carlos Lopes | (Подпись) Карлуш Лопиш |
Dr. Carlos Alberto Contreiras Gouveia, Partido Republicano de Angola (PREA) | Д-р Карлуш Альберту Контрейраш Гоувейя, Республиканская партия Анголы (РПА) |
(Signed) H.E. Carlos Alberto Wahanon (Signed) H.E. Henri Konan BEDIE | Карлуш Алберту Вэнон ди Карвалью ВЕЙГА Анри Конан БЕДЬЕ |
Closer cooperation with Angola is a necessary condition for more control in the Democratic Republic of the Congo and Angola's Vice Minister of Mines, Carlos Sumbula, visited the Democratic Republic of the Congo in January 2002 for discussions. | Необходимым условием ужесточения контроля за оборотом алмазов в Конго является тесное сотрудничество с Анголой, в связи с чем в январе 2002 года Демократическую Республику Конго посетил заместитель министра горнодобывающей промышленности Анголы Карлуш Сумбула. |
On 21 February, the Federal Police arrested Clodoaldo Carlos Batista, who supposedly is the second executor of the crime. | 21 февраля федеральная полиция арестовала Клодоалду Карлуша Батиста, который предположительно является вторым исполнителем преступления. |
So far, the Government of Prime Minister Carlos Gomes, Jr., has focused its efforts on improving revenue collection. | До настоящего времени правительство премьер-министра Карлуша Гомеша Жуниора концентрировало свои усилия на улучшении порядка сбора поступлений. |
My congratulations also go to Ambassador Carlos dos Santos of Mozambique for his excellent chairmanship of the preparatory process. | Я также благодарю посла Карлуша душ Сантуша (Мозамбик) за прекрасное руководство процессом ее подготовки. |
During the meeting, the Platform for Unity and Internal Cohesion of veterans led by a former Prime Minister, Carlos Correia, advocated for a statutory separation between the political party leader and the incumbent to the post of Prime Minister. | В ходе совещания «Платформа единства и национальной сплоченности» в составе ветеранов под руководством бывшего премьер-министра Карлуша Коррейи выступила за закрепление в законодательстве разделения между лидером политической партии и кандидатом на пост премьер-министра. |
In the attack at the residence of Nobel Peace Prize laureate Bishop Carlos Belo militiamen reportedly hacked to death some 40 persons in the courtyard while TNI soldiers fired into the Bishop's residence from the street. | Сообщается, что во время нападения на резиденцию лауреата Нобельской премии епископа Карлуша Белу ополченцы зарубили около 40 человек во дворе резиденции, тогда как солдаты ТНИ обстреливали резиденцию епископа с улицы. |
In East Timor the High Commissioner met Governor Abilio Soares and Bishop Carlos Ximenes Belo. | В Восточном Тиморе Верховный комиссар встретился с губернатором Абилиу Суарешем и епископом Карлушем Шименишем Белу. |
Political tensions also preceded the formation of a new Government by the Prime Minister, Carlos Gomes, Jr., following the 16 November 2008 legislative elections. | Политическая напряженность также предшествовала формированию нового правительства премьер-министром Карлушем Гомешем Жуниором после состоявшихся 16 ноября 2008 года выборов в законодательные органы. |
In this context, I would like to welcome the praiseworthy efforts of Ambassador Carlos Dos Santos, the Chairman of the Preparatory Committee, and to renew our expression of fraternal support to him. | В этой связи я хотел бы отметить похвальные усилия, предпринятые Председателем Подготовительного комитета послом Карлушем душ Сантушем, и вновь заявить о нашей готовности оказать ему братскую поддержку. |
These tensions increased after the new President dismissed the Government led by Prime Minister Carlos Gomes Junior on 28 October 2005 and appointed a new Prime Minister, Aristides Gomes. | Ее обострение произошло после того, как 28 октября 2005 года новый президент распустил правительство, возглавляемое премьер-министром Карлушем Гомешем, и назначил Аристидиша Гомеша новым премьер-министром. |
Submitted by: Carlos Correia de Matos | Представлено: Карлушем Коррея ди Матушем |
In this respect the Working Group's task will be facilitated by the progress made during the forty-seventh session of the General Assembly under the skilful guidance of the Chairman of the Group, Ambassador Carlos Calero-Rodrigues. | Решению этой задачи Рабочей группы будет содействовать прогресс, достигнутый на сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи благодаря умелому руководству Председателя Группы посла Карлуса Калеру-Родригиса. |
According to the information given by Jose Carlos Araujo Lopes, who heads anti-trafficking efforts at the Brazilian Environmental and Renewable Natural Resources Institute | Согласно информации, полученной от Жозе Карлуса Араужу Лопеса, возглавляющего работу по борьбе с незаконным оборотом в рамках Бразильского института по охране окружающей среды и возобновляемых природных ресурсов |
Getz/Gilberto is an album by American saxophonist Stan Getz and Brazilian guitarist João Gilberto, featuring pianist and composer Antônio Carlos Jobim (Tom Jobim), who also composed many of the tracks. | Getz/Gilberto - альбом американского саксофониста Стэна Гетца и бразильского гитариста Жуана Жилберту с участием бразильского композитора и пианиста Антониу Карлуса Жобима. |
She took it that the Committee wished to re-elect Mr. Carlos Calero-Rodrigues (Brazil) as Chairman of the Working Group on the Jurisdictional Immunities of States and Their Property. | Если нет возражений, то она будет воспринимать это как желание Комитета избрать г-на Карлуса Калеру-Родригиса (Бразилия) Председателем Рабочей группы по юрисдикционным иммунитетам государств и их собственности. |
At the initiative of the Mayor of Curitiba, Brazil, Carlos Alberto Richa, a meeting on Cities and Biodiversity: Achieving the 2010 Biodiversity Target was held from 26 to 28 March 2007. | По инициативе мэра Куритибы, Бразилия, Карлуса Алберту Ричи 26-28 марта 2007 года состоялось совещание на тему «Города и биологическое разнообразие: достижение целевого показателя в области биологического разнообразия на 2010 год». |
I just heard the good news about carlos! | Я только что услышала хорошие новости о Карлосе! |
You ever hear of Carlos Hernandez? | Ты слышала когда-нибудь о Карлосе Эрнандесе? |
When you said, "Please don't kill him," did you mean Carlos? | Ты сказала: "Пожалуйста, не убить его", это о Карлосе? |
After considering several candidates to lead the coup, including Miguel Ydígoras Fuentes, the CIA settled on Carlos Castillo Armas. | После рассмотрения нескольких кандидатов на роль руководителя переворота, в том числе Хосе Мигеля Идигораса Фуэнтеса, ЦРУ остановилось на Карлосе Кастильо Армасе. |
Its members knew that regent Maria Christina would make liberal reforms, so they looked for another candidate for the throne; and their natural choice, with the background of the Salic Law, was Ferdinand's brother Carlos. | Её члены, зная, что Мария Кристина и Изабелла собираются предпринять либеральные реформы, искали другого кандидата на трон, и их естественный выбор, обосновываемый салическим законом, остановился на доне Карлосе. |
Mr. Carlos Calero Rodrigues (Brazil) | Г-н Карлус Калеру Родригис (Бразилия) |
Lieutenant General Carlos Alberto dos Santos Cruz reported that unmanned aerial vehicles would arrive in the Democratic Republic of the Congo imminently and should help the Mission to accomplish the tasks mandated by the Security Council in resolution 2098 (2013). | Генерал-лейтенант Карлус Алберту дус Сантус Крус сообщил о том, что в самое ближайшее время беспилотные летательные аппараты будут доставлены в Демократическую Республику Конго, что должно помочь Миссии выполнить задачи, поставленные Советом Безопасности в резолюции 2098 (2013). |
Carlos Sergio Duarte (Brazil) | Карлус Сержиу Дуарти (Бразилия) |
H.E. Mr. Carlos Minc Baumfeld, Minister of Environment of Brazil | Его Превосходительство г-н Карлус Минк Баумфелд, Министр по охране окружающей среды Бразилии |
From the (non-Championship) Brazilian Grand Prix, Carlos Pace was entered in the previous year's March 711, later taking fifth at the Belgian Grand Prix. | Начиная с внезачётного Гран-при Бразилии, Карлус Пасе принимал участие за рулём болида 1971 года, его лучшим результатом стало пятое место на Гран-при Бельгии. |
Resistance to Indonesian rule remained strong; in 1996 the Nobel Peace Prize was awarded to two men from East Timor, Carlos Filipe Ximenes Belo and José Ramos-Horta, for their ongoing efforts to peacefully end the occupation. | Сопротивление индонезийской власти оставалось сильным: в 1996 году Нобелевская премия мира была присуждена двум гражданам Восточного Тимора, Карлушу Белу и Жозе Рамуш-Орте за их попытки мирного прекращения оккупации. |
Finally, we would like to take this opportunity to express our deepest appreciation to Minister Carlos Duarte of Brazil for the excellent work he did in coordinating informal consultations. | И, наконец, мы хотели бы воспользоваться этой возможностью и выразить свою глубокую признательность министру Карлушу Дуарти, Бразилия, за проделанную им отличную работу по координации неофициальных консультаций. |
I also take this opportunity to commend your predecessor, Ambassador Elbio Rosselli, and the Chairmen of the two Working Groups, Mr. Jean-Francis Zinsou of Benin and Mr. Carlos Duarte of Brazil, for their efforts during the previous session. | Мне хотелось бы воспользоваться случаем, чтобы воздать должное Вашему предшественнику на этом посту послу Эльбио Росселли, а также председателям двух рабочих групп - гну Жан-Франсису Зинсу из Бенина и гну Карлушу Дуарти из Бразилии - за усилия, приложенные в ходе предыдущей сессии. |
In conclusion, my delegation wishes to express its appreciation to coordinators Mr. Carlos Duarte of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States, as well as to the delegations that made valuable contributions to the consultation process. | В заключение моя делегация хотела бы выразить признательность координаторам - представителю Бразилии гну Карлушу Дуарти и представителю Соединенных Штатов Америки г-же Холли Кёлер, а также делегациям, которые внесли важный вклад в процесс консультаций. |
Before concluding, my delegation would like to thank Mr. Carlos Duarte of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States for their excellent contribution in coordinating the work on the two draft resolutions before us today. | Прежде чем завершить свое выступление, моя делегация хотела бы выразить признательность представителю Бразилии гну Карлушу Дуарти и представителю Соединенных Штатов Америки г-же Холли Кёлер за их замечательный вклад в координацию работы над двумя проектами резолюций, находящимися сегодня на нашем рассмотрении. |
The Teatro Nacional de São Carlos (Portuguese pronunciation:) (National Theatre of Saint Charles) is an opera house in Lisbon, Portugal. | Teatro Nacional de São Carlos) - оперный театр в Лиссабоне, Португалия. |
The specific name honours Carlos Eduardo Gurgel Paiola, known as "Caê". | Вид назван в честь Carlos Eduardo Gurgel Paiola, известного также как «Caê». |
There he finally was allowed to perform his own compositions and further develop his distinctive style, having applied the musical influences of Weather Report and Antônio Carlos Jobim. | Здесь ему, наконец-то, было позволено выступить с собственными сочинениями и дальше разрабатывать особенный стиль, сложившийся под влиянием Weather Report и Carlos Jobim. |
Juan Carlos "Juice" Ortiz (Theo Rossi) is the club's hacker and intelligence officer. | Хуан-Карлос «Шустрый» Ортис (англ. Juan Carlos «Juice» Ortiz) - является хакером клуба и офицером разведки. |
Schiller based his work on a novel written in 1672 by the French Abbé, César Vichard de Saint-Réal, which was also the source used by the English writer Thomas Otway for his play Don Carlos, Prince of Spain. | В основу работы Шиллера легла новелла, написанная в 1672 году французским аббатом Сезаром Вишаром де Сен-Реалем; работа Сен-Реаля также стала основой для пьесы «Don Carlos, Prince of Spain» английского поэта Томаса Отвея. |