| Carlos Casseras Kuester Von Jurgens Ratenicz. | Карлос Кассерас Кюстер фон Юрген Ратенич. |
| Wait, Carlos, we have to evac the bus | Майк, Карлос, нужно спасать людей. |
| Carlos, if you get this worked up now, you'll have no place to go when the bill for the platinum card comes in. | Карлос, если ты сейчас поднимаешь такой шум, что же ты будешь делать когда придёт счёт за платиновую карточку? |
| Why would a guy like Carlos, what would he want to do with a kid in Rob's condition? | А что такому как Карлос, что ему вообще надо от пацана в его состоянии? |
| Carlos, that's the doctor. | Карлос, это твой доктор. |
| I may have a suspect to exonerate Carlos. | Может, у меня будет подозреваемый, чтобы очистить имя Карлоса. |
| But Alfonso XII and his line pushed them farther down the line of succession, while the death of Ferdinand, Carlos' elder brother, made them immediate heirs to the defunct throne of Two Sicilies. | Но испанский король Альфонсо XII и его линия сместили их дальше по линии преемственности, в то время как смерть Фердинанда, старшего брата Карлоса, сделала их непосредственными наследниками несуществующего королевского престола Обеих Сицилий. |
| In Colombia, the Luis Carlos Galan Institute for Democracy is preparing several seminars and establishing a UNESCO Chair on tolerance and democracy, with the participation of schools, universities and non-governmental organizations. | В Колумбии Институт по проблемам демократии Луиса Карлоса Галана готовит несколько семинаров и создает кафедру ЮНЕСКО по проблемам терпимости и демократии с участием школ, университетов и неправительственных организаций. |
| He also co-wrote the Carlos Santana song "Just Feel Better" with Jamie Houston and Buck Johnson, which featured vocalist Steven Tyler of Aerosmith. | Кроме того, Дэймон выступил соавтором песни «Just Feel Better» Карлоса Сантаны, которая была исполнена легендарным Стивеном Тайлером из Aerosmith. |
| The Permanent Forum decides to appoint Carlos Maman Condori, Elisa Canqui Mollo and Pavel Sulyandziga, members of the Forum, as special rapporteurs to conduct a study, without financial implications, on indigenous peoples and corporations. | Постоянный форум постановляет назначить участников Форума Карлоса Мамани Кондори, Элису Канки Мольо и Павла Сульяндзигу специальными докладчиками для проведения исследования по вопросам взаимодействия между коренными народами и корпорациями, которое не повлечет за собой финансовых последствий. |
| When she dated carlos mortensen? I was 9. | когда она встречалась с Карлосом Мортенсеном? - Мне было 9. |
| I'm contacting carlos And I am having my access revoked. | Я вышел на связь с Карлосом, попрошу закрыть свой доступ. |
| You and Carlos get out of here while I distract them. | Вы с Карлосом выбирайтесь отсюда, пока я отвлеку их. |
| Carlos and I did some business back in his finance days. | У нас с карлосом был кое-какой бизнес раньше... когда он им занимался. |
| While in Buenos Aires, the Secretary of State for Defence met with the Argentine Minister of Defence, Horacio Jaunarena, the Minister for Foreign Affairs, International Trade and Worship, Carlos Ruckauf, and the commanders of the armed forces. | В Буэнос-Айресе министр обороны встретился с министром обороны Аргентины Орасио Хуанареной, министром иностранных дел, внешней торговли и культа Карлосом Руккауфом и командующими вооруженных сил. |
| Why didn't you contact, Carlos? | Почему ты не позвонила Карлосу? |
| He walked Carlos Hernandez. | Он подходит к Карлосу Фернандосу. |
| It took a while, but Mom sold all the stuff she'd been stockpiling, and used the money to help Carlos buy back his ice cream truck. | Это заняло время, но мама продала все, чем запаслась и использовала деньги чтобы помочь Карлосу выкупить фургончик с мороженым. |
| After the government forces wiped out his organization, Carlos was scouted out by the Umbrella Corporation to join Umbrella's UBCS. | После того, как правительственные войска уничтожили его организацию, Карлосу было предложено вступить в ряды амбрелловской «U.B.C.S.». |
| He was charged with engaging in "provocative and mercenary acts under the guidance of the United States Interests Section in Cuba." Officials ordered Carlos Serpa Maceira to stop working as a journalist or face a forcible return to his home town. | Его обвинили в «провокационных и корыстных действиях под руководством ЮСИС» (отдела посольства Швейцарии, представляющего интересы США на Кубе). Карлосу Масейре было предписано оставить журналистскую работу под угрозой принудительного возвращения в город, из которого он приехал. |
| Mr. Carlos Duarte - who presided over Working Group II - and I have something in common. | Г-н Карлуш Дуарти, который председательствовал в Рабочей группе II, и я имеем много общего. |
| The leader of the PAIGC and former Prime Minister, Mr. Carlos Gomes Jr., has already indicated his intention to seek a review of the Political Stability Pact. | Лидер ПАИГК, бывший премьер-министр г-н Карлуш Гомеш-младший, уже выразил свое намерение добиваться пересмотра Пакта о политической стабильности. |
| Coordinator: Mr. Antonio Carlos Nascimento Pedro, Brazil | Координатор: г-н Антониу Карлуш Нассименту Педру, Бразилия |
| The fact that my brother, Ambassador Carlos Dos Santos of Mozambique, is chairing the preparatory process for the conference is most welcome to my country. | Наша страна горячо приветствует тот факт, что мой собрат, посол Карлуш душ Сантуш, Мозамбик, в качестве Председателя руководит подготовительным процессом к этой конференции. |
| Carlos Reis died from his wounds. | Карлуш Рейш скончался от ран. |
| So far, the Government of Prime Minister Carlos Gomes, Jr., has focused its efforts on improving revenue collection. | До настоящего времени правительство премьер-министра Карлуша Гомеша Жуниора концентрировало свои усилия на улучшении порядка сбора поступлений. |
| We also thank Minister Plenipotentiary Carlos Duarte of Brazil for his skilful and patient coordination of the oceans draft resolution. | Мы также благодарим полномочного министра Карлуша Дуарти (Бразилия) за его умелое и терпеливое согласование проекта резолюции об океане. |
| In April 2012, Guinea-Bissau suffered a coup one day before the commencement of the campaign for the presidential election run-off between outgoing Prime Minister Carlos Gomes Junior and the opposition candidate, Koumba Yala. | В апреле 2012 года в Гвинее-Бисау произошел переворот за день до начала избирательной кампании второго тура президентских выборов с участием покидающего свой пост премьер-министра Карлуша Гомиша (младшего) и кандидата от оппозиции Коумбы Яалы. |
| His leadership and contribution, as well as that of Ambassador Carlos dos Santos of Mozambique, the Chairman of the Preparatory Committee, inspired the Conference to seek compromises and to adopt a realistic and achievable Programme of Action. | Его руководящая роль и вклад, равно как и вклад посла Карлуша душ Сантуша, Мозамбик, Председателя Подготовительного комитета, позволили Конференции пойти на компромиссные решения и принять реалистичную и достижимую Программу действий. |
| The Security Council further demands the immediate and unconditional release of the interim President Raimundo Pereira, Prime Minister Carlos Gomes Junior and all officials currently detained in order to enable the completion of the presidential and legislative elections. | Совет Безопасности требует далее незамедлительного и безоговорочного освобождения временно исполняющего обязанности президента Раймунду Перейры, премьер-министра Карлуша Гомеша Жуниора и всех должностных лиц, заключенных на данный момент под стражу, с тем чтобы можно было завершить выборы президента и законодательных органов. |
| In Dili the Special Rapporteurs further had the opportunity to meet with Bishop Carlos Belo. | В Дили специальные докладчики имели также возможность встретиться с епископом Карлушем Белу. |
| On 17 April I visited Guinea-Bissau for consultations with Government authorities, including with interim President Raimundo Pereira, Prime Minister Carlos Gomes Júnior and Minister for Defence Artur Silva. | 17 апреля я посетила Гвинею-Бисау с целью проведения консультаций с правительством, в том числе и с временно исполняющим обязанности президента Раймунду Перейрой, премьер-министром Карлушем Гомешем-младшим и министром обороны Артуром Силвой. |
| He visited the town of Liquica, and held a number of meetings with the Transitional Administrator, CNRT leader Xanana Gusmao, Bishop Carlos Filipi Belo and Bishop Basilio Nascimento. | Он посетил город Ликику и провел ряд встреч с Временным администратором, лидером НСТС Шананой Гужманом, епископом Карлушем Филипи Белу и епископом Базилиу Нашименту. |
| These tensions increased after the new President dismissed the Government led by Prime Minister Carlos Gomes Junior on 28 October 2005 and appointed a new Prime Minister, Aristides Gomes. | Ее обострение произошло после того, как 28 октября 2005 года новый президент распустил правительство, возглавляемое премьер-министром Карлушем Гомешем, и назначил Аристидиша Гомеша новым премьер-министром. |
| Submitted by: Carlos Correia de Matos | Представлено: Карлушем Коррея ди Матушем |
| She is the daughter of producer Elza Pires and actor Antônio Carlos Pires. | Дочь Эльзы Пирес и актёра Антониу Карлуса Пиреса. |
| He will replace Major General Carlos Alberto dos Santos Cruz. | Он сменит на этой должности генерал-майора Карлуса Альберту душ Сантуша Круса. |
| He mentioned the name of Mr. Carlos Luis Dantas Perez as the candidate for Chairman of the Working Group. | Он называл г-на Карлуса Луиса Дантаса Переса в качестве кандидата на пост Председателя Рабочей группы. |
| According to the information given by Jose Carlos Araujo Lopes, who heads anti-trafficking efforts at the Brazilian Environmental and Renewable Natural Resources Institute | Согласно информации, полученной от Жозе Карлуса Араужу Лопеса, возглавляющего работу по борьбе с незаконным оборотом в рамках Бразильского института по охране окружающей среды и возобновляемых природных ресурсов |
| Working Group II, chaired by Carlos Duarte (Brazil), assisted, with the consent of the Group, by Jandyr Santos of the Permanent Mission of Brazil to the United Nations, held 11 meetings, from 11 to 25 April. | Рабочая группа, заседавшая под председательством Карлуса Дуарти (Бразилия), которому, с согласия членов Группы, помогал Жандир Сантус, сотрудник Постоянного представительства Бразилии при Организации Объединенных Наций, провела 11 заседаний в период с 11 по 25 апреля. |
| I'm talking about Carlos and The Chicken. | Я говорю о Карлосе и Цыпленке. |
| What the hell do you think you know about Carlos Espinosa? | Что ты, по-твоему, можешь знать о Карлосе Эспинозе? |
| I invoke today the memory of General Carlos P. Romulo and Dr. Adam Malik to focus attention on a geopolitical imperative the United Nations can ignore only at its peril. | Сегодня я напоминаю о генерале Карлосе П. Ромуло и д-ре Адаме Малике для того, чтобы сфокусировать внимание на геополитической необходимости, которую Организация Объединенных Наций может игнорировать лишь себе во вред. |
| Its members knew that regent Maria Christina would make liberal reforms, so they looked for another candidate for the throne; and their natural choice, with the background of the Salic Law, was Ferdinand's brother Carlos. | Её члены, зная, что Мария Кристина и Изабелла собираются предпринять либеральные реформы, искали другого кандидата на трон, и их естественный выбор, обосновываемый салическим законом, остановился на доне Карлосе. |
| His client is Carlos Antonari. | Речь шла о его клиенте, Карлосе Антонари. |
| Mr. Carlos Calero Rodrigues (Brazil) | Г-н Карлус Калеру Родригис (Бразилия) |
| Afonso Carlos Roberto Prado, Acting Federal General Public Defender | Афонсу Карлус Роберту Праду, и.о. федерального генерального государственного защитника |
| Carlos dos Santos, Nuno Tomas | Карлус душ Сантуш, Нунд Томаш |
| We have also decided to support having Brazil continue as Chair of Working Group II of the Commission, with Carlos Luis Dantas Perez in that office. | Мы также постановили поддержать кандидатуру Бразилии для дальнейшего выполнения обязанностей Председателя Рабочей группы II Комиссии, пост которого занимал бы Карлус Луис Дантас Перес. |
| From the (non-Championship) Brazilian Grand Prix, Carlos Pace was entered in the previous year's March 711, later taking fifth at the Belgian Grand Prix. | Начиная с внезачётного Гран-при Бразилии, Карлус Пасе принимал участие за рулём болида 1971 года, его лучшим результатом стало пятое место на Гран-при Бельгии. |
| Resistance to Indonesian rule remained strong; in 1996 the Nobel Peace Prize was awarded to two men from East Timor, Carlos Filipe Ximenes Belo and José Ramos-Horta, for their ongoing efforts to peacefully end the occupation. | Сопротивление индонезийской власти оставалось сильным: в 1996 году Нобелевская премия мира была присуждена двум гражданам Восточного Тимора, Карлушу Белу и Жозе Рамуш-Орте за их попытки мирного прекращения оккупации. |
| Finally, we would like to take this opportunity to express our deepest appreciation to Minister Carlos Duarte of Brazil for the excellent work he did in coordinating informal consultations. | И, наконец, мы хотели бы воспользоваться этой возможностью и выразить свою глубокую признательность министру Карлушу Дуарти, Бразилия, за проделанную им отличную работу по координации неофициальных консультаций. |
| I also take this opportunity to commend your predecessor, Ambassador Elbio Rosselli, and the Chairmen of the two Working Groups, Mr. Jean-Francis Zinsou of Benin and Mr. Carlos Duarte of Brazil, for their efforts during the previous session. | Мне хотелось бы воспользоваться случаем, чтобы воздать должное Вашему предшественнику на этом посту послу Эльбио Росселли, а также председателям двух рабочих групп - гну Жан-Франсису Зинсу из Бенина и гну Карлушу Дуарти из Бразилии - за усилия, приложенные в ходе предыдущей сессии. |
| In conclusion, my delegation wishes to express its appreciation to coordinators Mr. Carlos Duarte of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States, as well as to the delegations that made valuable contributions to the consultation process. | В заключение моя делегация хотела бы выразить признательность координаторам - представителю Бразилии гну Карлушу Дуарти и представителю Соединенных Штатов Америки г-же Холли Кёлер, а также делегациям, которые внесли важный вклад в процесс консультаций. |
| Before concluding, my delegation would like to thank Mr. Carlos Duarte of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States for their excellent contribution in coordinating the work on the two draft resolutions before us today. | Прежде чем завершить свое выступление, моя делегация хотела бы выразить признательность представителю Бразилии гну Карлушу Дуарти и представителю Соединенных Штатов Америки г-же Холли Кёлер за их замечательный вклад в координацию работы над двумя проектами резолюций, находящимися сегодня на нашем рассмотрении. |
| They will have fun with the Hotel Don Carlos Archie Children's Club. | Они будут развлекаться в Детском клубе Archie Отеля Don Carlos. |
| In 1971, Lemann, Carlos Alberto Sicupira and Marcel Herrmann Telles founded the Brazilian investment banking firm Banco Garantia. | В 1971 году Леманн, Carlos Alberto Sicupira и Marcel Herrmann Telles основали бразильский инвестиционный банк Banco Garantia. |
| Videos were shot and released for the first two singles, "Shake This" (produced by DJ Premier) and "Part of Me" (produced by Carlos Broady), both directed by Rik Cordero. | Были сняты клипы к двум первым синглам из Street Hop: к песне «Shake This» (продюсер DJ Premier) и к «Part of Me» (продюсер Carlos Broady), режиссёр Rik Cordero. |
| In the early 1990s, President Carlos Menem and Finance Minister Domingo Cavallo took drastic actions, reducing budget deficits and ending protectionism. | В начале 1990-х, президент Карлос Менем (Carlos Menem) и Министр финансов Доминго Кавайо (Domingo Cavallo) предприняли ряд решительных мер, сокращающих дефицит бюджета и прекращающих протекционизм. |
| In August 1999 a new CEO was appointed and Raúl Sáenz Campos replaced Carlos Treviño Treviño after a long time being at the airline. | В августе 1999 года Рауль Саенс Кампос (Raúl Sáenz Campos) сменил на посту генерального директора Карлоса Тревиньо Тревиньо (Carlos Treviño Treviño), и в декабре того же года совет директоров принял решение о полной замене старого парка самолётов авиакомпании. |