(Carlos) It is certainly a joyous occasion. | (Карлос) Это, несомненно, радостный повод. |
I have something that money can't buy, Carlos... | У меня есть то, что не купить за деньги, Карлос. |
Participants were welcomed by Dr. Carlos Dora, Public Health and the Environment Department, World Health Organization (WHO) Headquarters and by Mr. Patrice Robineau, Senior Advisor to the Executive Secretary, United Nations Economic Commission for Europe (UNECE). | З. Участников приветствовали д-р Карлос Дора, Департамент здравоохранения и окружающей среды, штаб-квартира Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), и г-н Патрис Робино, старший советник Исполнительного секретаря, Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН). |
Don't play me, Carlos. | Не прикидывайся, Карлос. |
Carlos is my partner. | Карлос - мой напарник. |
A no-one who just brought down Carlos Espinosa. | Никто, который только что посадил Карлоса Эспинозу. |
Ladies and gentlemen, we are here today to announce the arrest of Juan Carlos Pintera and other key members of the Nuevo León cartel. | Дамы и господа, мы собрались сегодня, чтобы объявить об аресте Хуана Карлоса Пинтеры и других ключевых членов картеля Нуэво-Леоне. |
At the 4th meeting, the Chair welcomed the new members of the CGE, namely: Dr. M. Asaduzzaman, Mr. Carlos Fuller, Ms. Renata Vandeputte, Mr. Mohammad Mundicar, Ms. Lilian Portillo and Dr. Jose Villarin. | На 4-м заседании Председатель приветствовал новых членов КГЭ, а именно: д-ра М. Асадуззамана, г-на Карлоса Фуллера, г-жу Ренату Вандерпутте, г-на Мохаммада Мундикара, г-жу Лилиан Портильо и д-ра Хосе Виллярина. |
It's very important that we find Carlos's passport. | Очень важно найти паспорт Карлоса. |
The main railway line is Ferrocarril Central del Paraguay, President Carlos Antonio Lopez railway, which connects Asuncion city with Encarnacion. | Главной железнодорожной магистралью страны является Парагвайская центральная железная дорога им. президента Карлоса Антонио Лопеса, которая связывает город Асунсьон с городом Энкарнасьон. |
OK, look, patch me into Carlos and I'll see if he can meet us there. | Послушай, соедини меня с Карлосом и я посмотрю, сможет ли он нас здесь встретить. |
If you and Carlos wanted to stay, I could arrange that. | Если вы с Карлосом хотите остаться, я могу это устроить. |
During the trial, the close relation between Carlos and PKK was proved. | В ходе судебного разбирательства была доказана тесная связь между Карлосом и ПКТ. |
Okay, what do we do with Juan Carlos? | Хорошо, что будем делать с Хуаном Карлосом? |
The work of UNCTAD, where the officer in charge is Mr. Carlos Fortin, has been dominated during the past year by the mid-term review of the follow-up to the eighth session of the Conference, held in Cartagena des Indias, Colombia, in February 1991. | Главное место в деятельности ЮНКТАД, возглавляемой г-ном Карлосом Фортином, в прошлом году занимало проведение среднесрочного обзора последующей деятельности по реализации решений восьмой сессии Конференции, состоявшейся в Картахене, Колумбия, в феврале 1991 года. |
When Alvaro Rojas asked whether it was necessary to act with such brutality, he was told to talk to the Public Prosecutor, Carlos Fernando Mendoza. | Когда Альваро Рохас задал вопрос о причинах столь грубых действий сотрудников, ему предложили обратиться к прокурору Карлосу Фернандо Мендосе. |
If you breathe one word of Caleb's existence to anyone, I will tell Carlos, Gabrielle, and the police that it was your son driving the car that killed Juanita Solis. | Если вы расскажете о существовании Калеба, я расскажу Карлосу, Габриэль и полиции, что ваш сын был за рулём машины, сбившей Хуаниту Солис. |
Harold Lloyd, Akira Kurosawa, Orson Wells, Juan Carlos Tabío, Elia Kazan, Buster Keaton, | Гарольду Ллойду, Акире Куросаве, Орсону Уэллсу, Хуану Карлосу Табио, Элиа Казану, |
He was charged with engaging in "provocative and mercenary acts under the guidance of the United States Interests Section in Cuba." Officials ordered Carlos Serpa Maceira to stop working as a journalist or face a forcible return to his home town. | Его обвинили в «провокационных и корыстных действиях под руководством ЮСИС» (отдела посольства Швейцарии, представляющего интересы США на Кубе). Карлосу Масейре было предписано оставить журналистскую работу под угрозой принудительного возвращения в город, из которого он приехал. |
That same night, the man from Puerto Tejada was asked to confirm the defense minister, Juan Carlos Pinzón, that it was the top leader of the FARC. | В ту же ночь представителя Пуэрто Техада попросили подтвердить министру обороны Хуану Карлосу Пинсону, что это был руководитель РВСК |
Mr. Jose Carlos Costa Netto, Chairman, Dabliu Discos, Brazil | Г-н Хосе Карлуш Коста Нетту, председатель, "Даблиу Дискос", Бразилия |
On 16 July 1981, at Fazenda São Geraldo, Pedro Carlos married Patricia Alexandra Branscombe (22 November 1964 - 21 November 2009). | 16 июля 1981 года в Фазенде Сан-Джеральдо Педру Карлуш вторично женился на Патриции Александре Браскомбе (22 ноября 1964 - 21 ноября 2009). |
Prime Minister Carlos Gomes Junior led the delegation of Guinea-Bissau, which also included the Minister of Foreign Affairs and the Minister of the Economy. | Премьер-министр Карлуш Гомеш (младший) возглавил делегацию Гвинеи-Бисау, в состав которой вошли также министр иностранных дел и министр экономики. |
Mr. Carlos Luis Dantas Coutinho Perez | Г-н Карлуш Луиш Санта Кутинью Перес |
It is worthwhile emphasizing that the end of the imprisonment of the interim President and the Prime Minister of Guinea-Bissau, Raimundo Pereira and Carlos Gomes Jr., respectively, came about as a result of international pressure. | Следует подчеркнуть, что именно благодаря давлению со стороны международного сообщества были освобождены из-под стражи, соответственно, временный президент Гвинеи-Бисау Раймунду Перейра и премьер-министр Карлуш Гомиш-младший. |
We must also refer to the highly professional and effective work of the President of the Preparatory Committee, Ambassador Carlos dos Santos. | Считаем также необходимым отметить высокопрофессиональную и эффективную работу Председателя Подготовительного комитета Конференции посла Карлуша душ Сантуша. |
So far, the Government of Prime Minister Carlos Gomes, Jr., has focused its efforts on improving revenue collection. | До настоящего времени правительство премьер-министра Карлуша Гомеша Жуниора концентрировало свои усилия на улучшении порядка сбора поступлений. |
Following the inauguration of the National Popular Assembly, the President of the Republic appointed Carlos Gomes Junior, head of PAIGC, as Prime Minister. | После инаугурации членов Национального народного собрания президент Республики назначил руководителя ПАИГК Карлуша Гомиша, младшего, на пост премьер-министра. |
In a decree published on the same day, the President dismissed the Government and appointed a new Prime Minister, Carlos Correia, to set up a caretaker Government. | В указе, который был опубликован в тот же день, президент распустил правительство и назначил нового премьер-министра Карлуша Коррейа, поручив ему сформировать временное правительство. |
After the appointment of Carlos Queiroz as coach, Gomes was constantly left out of the squad due to his lack of minutes at his club. | После прихода в сборную Карлуша Кейроша Гомеш стал нечасто вызываться в национальную команду из-за отсутствия игровой практики в клубе. |
In East Timor the High Commissioner met Governor Abilio Soares and Bishop Carlos Ximenes Belo. | В Восточном Тиморе Верховный комиссар встретился с губернатором Абилиу Суарешем и епископом Карлушем Шименишем Белу. |
On 17 April I visited Guinea-Bissau for consultations with Government authorities, including with interim President Raimundo Pereira, Prime Minister Carlos Gomes Júnior and Minister for Defence Artur Silva. | 17 апреля я посетила Гвинею-Бисау с целью проведения консультаций с правительством, в том числе и с временно исполняющим обязанности президента Раймунду Перейрой, премьер-министром Карлушем Гомешем-младшим и министром обороны Артуром Силвой. |
The attention of the Committee, however, has become problematic when the Committee announced Jose Ramos Horta as one of the Nobel Peace Prize winners along with Dili's Bishop Carlos Filipe Ximenes Belo. | Вместе с тем эта позиция Комитета вызвала определенное недоумение, когда он объявил одним из победителей Нобелевской премии мира, наряду с епископом Дили Карлушем Филипе Шименишем Белу, Жозе Рамуша Орта. |
These tensions increased after the new President dismissed the Government led by Prime Minister Carlos Gomes Junior on 28 October 2005 and appointed a new Prime Minister, Aristides Gomes. | Ее обострение произошло после того, как 28 октября 2005 года новый президент распустил правительство, возглавляемое премьер-министром Карлушем Гомешем, и назначил Аристидиша Гомеша новым премьер-министром. |
Relations between the leaders of PAIGC, Carlos Gomes Jr., and the Prime Minister, Martinho N'Dafa Cabi, deteriorated as both contested the leadership of the party during its congress held from 26 June to 2 July 2008. | Отношения между руководителем ПАИГК Карлушем Гомешем и премьер-министром Мартинью Ндафой Каби обострились в связи с их попытками взять под контроль руководство партии во время ее съезда, состоявшегося 26 июня - 2 июля 2008 года. |
He will replace Major General Carlos Alberto dos Santos Cruz. | Он сменит на этой должности генерал-майора Карлуса Альберту душ Сантуша Круса. |
He mentioned the name of Mr. Carlos Luis Dantas Perez as the candidate for Chairman of the Working Group. | Он называл г-на Карлуса Луиса Дантаса Переса в качестве кандидата на пост Председателя Рабочей группы. |
On this occasion, I wish to thank Mr. Carlos Duarte of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States for their efforts in bringing the consultations on the two draft resolutions to a fruitful conclusion. | В этой связи я хотел бы поблагодарить г-на Карлуса Дуарти и г-жу Холли Кёлер за их усилия по доведению до успешного завершения консультаций по двум проектам резолюций. |
According to the information given by Jose Carlos Araujo Lopes, who heads anti-trafficking efforts at the Brazilian Environmental and Renewable Natural Resources Institute | Согласно информации, полученной от Жозе Карлуса Араужу Лопеса, возглавляющего работу по борьбе с незаконным оборотом в рамках Бразильского института по охране окружающей среды и возобновляемых природных ресурсов |
This is in reference to famed Brazilian musician Antônio Carlos Jobim. | Аэропорт также назван в честь бразильского музыканта Антониу Карлуса Жобина. |
You ever hear of Carlos Hernandez? | Ты слышала когда-нибудь о Карлосе Эрнандесе? |
When you said, "Please don't kill him," did you mean Carlos? | Ты сказала: "Пожалуйста, не убить его", это о Карлосе? |
You knew about Carlos! | Ты знал о Карлосе! |
Its members knew that regent Maria Christina would make liberal reforms, so they looked for another candidate for the throne; and their natural choice, with the background of the Salic Law, was Ferdinand's brother Carlos. | Её члены, зная, что Мария Кристина и Изабелла собираются предпринять либеральные реформы, искали другого кандидата на трон, и их естественный выбор, обосновываемый салическим законом, остановился на доне Карлосе. |
His client is Carlos Antonari. | Речь шла о его клиенте, Карлосе Антонари. |
Afonso Carlos Roberto Prado, Acting Federal General Public Defender | Афонсу Карлус Роберту Праду, и.о. федерального генерального государственного защитника |
Carlos Roberto Leite (Brazil) | Карлус Роберту Лейти (Бразилия) |
Carlos Sergio Duarte (Brazil) | Карлус Сержиу Дуарти (Бразилия) |
The Ultimate Fighter: Nations middleweight winner Elias Theodorou was expected to face The Ultimate Fighter: Brazil 3 heavyweight winner Antônio Carlos Júnior at the event. | Также ожидалось поединок между победителем The Ultimate Fighter: Nations в среднем весе Элиасом Теодором и победителем The Ultimate Fighter: Brazil 3 в тяжёлом весе Антониу Карлус Жуниором. |
Brazil Sergio Florencio, Enio Cordeiro, Antonio Fernando Cruz de Mello, Antonio Carlos do Prado, Luiz Carlos Ros Filho | Бразилия Сержью Флоренсью, Эниу Кордейру, Антониу Фернанду Крус ди Меллу, Антониу Карлус ду Праду, Луис Карлус Рус Филью |
Resistance to Indonesian rule remained strong; in 1996 the Nobel Peace Prize was awarded to two men from East Timor, Carlos Filipe Ximenes Belo and José Ramos-Horta, for their ongoing efforts to peacefully end the occupation. | Сопротивление индонезийской власти оставалось сильным: в 1996 году Нобелевская премия мира была присуждена двум гражданам Восточного Тимора, Карлушу Белу и Жозе Рамуш-Орте за их попытки мирного прекращения оккупации. |
Finally, we would like to take this opportunity to express our deepest appreciation to Minister Carlos Duarte of Brazil for the excellent work he did in coordinating informal consultations. | И, наконец, мы хотели бы воспользоваться этой возможностью и выразить свою глубокую признательность министру Карлушу Дуарти, Бразилия, за проделанную им отличную работу по координации неофициальных консультаций. |
I also take this opportunity to commend your predecessor, Ambassador Elbio Rosselli, and the Chairmen of the two Working Groups, Mr. Jean-Francis Zinsou of Benin and Mr. Carlos Duarte of Brazil, for their efforts during the previous session. | Мне хотелось бы воспользоваться случаем, чтобы воздать должное Вашему предшественнику на этом посту послу Эльбио Росселли, а также председателям двух рабочих групп - гну Жан-Франсису Зинсу из Бенина и гну Карлушу Дуарти из Бразилии - за усилия, приложенные в ходе предыдущей сессии. |
In conclusion, my delegation wishes to express its appreciation to coordinators Mr. Carlos Duarte of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States, as well as to the delegations that made valuable contributions to the consultation process. | В заключение моя делегация хотела бы выразить признательность координаторам - представителю Бразилии гну Карлушу Дуарти и представителю Соединенных Штатов Америки г-же Холли Кёлер, а также делегациям, которые внесли важный вклад в процесс консультаций. |
Before concluding, my delegation would like to thank Mr. Carlos Duarte of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States for their excellent contribution in coordinating the work on the two draft resolutions before us today. | Прежде чем завершить свое выступление, моя делегация хотела бы выразить признательность представителю Бразилии гну Карлушу Дуарти и представителю Соединенных Штатов Америки г-же Холли Кёлер за их замечательный вклад в координацию работы над двумя проектами резолюций, находящимися сегодня на нашем рассмотрении. |
The specific name honours Carlos Eduardo Gurgel Paiola, known as "Caê". | Вид назван в честь Carlos Eduardo Gurgel Paiola, известного также как «Caê». |
He is the author, with sportswriter Dave Zirin, of The John Carlos Story: The Sports Moment That Changed the World, published in 2011 by Haymarket Books. | Совместно со спортивным журналистом Дейвом Зирином (англ.)русск. написал книгу «The John Carlos Story: The Sports Moment That Changed the World», опубликованную в 2011 году издательством Haymarket Books. |
In 1986, Fela performed in Giants Stadium in New Jersey as part of the Amnesty International A Conspiracy of Hope concert, sharing the bill with Bono, Carlos Santana, and The Neville Brothers. | В 1986 Фела выступил в Giants Stadium в Нью-Джерси, в концерте A Conspiracy of Hope, организованном Амнести Интернешнал, вместе с Bono, Carlos Santana и The Neville Brothers. |
Carlos Yushimito del Valle (born 1977 in Lima, Peru) is a Peruvian writer of Japanese descent. | Карлос Юшимито (исп. Carlos Yushimito del Valle, 1977, Лима) - перуанский писатель, потомок выходцев из Японии. |
José Carlos Altuve (Spanish pronunciation:; born May 6, 1990) is a Venezuelan professional baseball second baseman for the Houston Astros of Major League Baseball (MLB). | Хосе Карлос Альтуве (исп. José Carlos Altuve, 6 мая 1990, Пуэрто-Кабельо) - профессиональный венесуэльский бейсболист, игрок второй базы клуба МЛБ «Хьюстон Астрос». |