Английский - русский
Перевод слова Caretaker

Перевод caretaker с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Временный (примеров 7)
During this period, a caretaker committee was appointed to provide policy guidance and ensure that the Commission implemented its activities. В течение этого периода в целях предоставления директивных указаний и обеспечения надлежащего осуществления деятельности Комиссии был назначен временный комитет.
The caretaker head of State and his cabinet members cannot be candidates for the post of President and/or Prime Minister in the first administration to be formed subsequently. Временный глава государства и члены его кабинета не могут быть кандидатами на пост президента и/или премьер-министра в первой администрации, которая будет впоследствии образована.
The caretaker Bosnia and Herzegovina Council of Ministers held five sessions during the reporting period before the new Council of Ministers was formed on 10 February. В течение отчетного периода до сформирования нового Совета министров 10 февраля временный Совет министров Боснии и Герцеговины провел пять заседаний.
This is Mr Smith, the temporary caretaker, and he's a bit confused. Это мистер Смит, временный смотритель, и он немного запутался.
A caretaker committee is currently running the day-to-day affairs of the Commission, pending the appointment of a new executive secretariat. В настоящее время до назначения нового секретариата повседневную деятельность Комиссии обеспечивает временный комитет.
Больше примеров...
Смотритель (примеров 56)
Caretaker, I'm talking to my children! Смотритель, я говорю со своими детьми!
Claud, come on, you're the future Caretaker, right? Клауд, ну же, ты же будущий Смотритель, верно?
Bilis, the caretaker of the dancehall. Билис, смотритель танцевального зала.
Aren't we, Caretaker? THUNDER RUMBLES Не так ли, смотритель?
Do you know there's a caretaker on his own out there? Ты знаешь, что там живет смотритель?
Больше примеров...
Опекун (примеров 28)
And his caretaker, Mr. Pennyworth? А его опекун, мистер Пенниуорт?
Does anyone know where the aliens are kept - the ones the Caretaker sends here? Кто-нибудь знает, где находятся инопланетяне, те, которых сюда присылает Опекун?
Who's your caretaker? А кто твой опекун?
Carol is the primary caretaker. Кэрол - основной опекун.
Why would the Caretaker seal the energy conduits? Если станция - это единственный источник энергии для окампа, зачем Опекун закрывает туннели?
Больше примеров...
Сторож (примеров 19)
Mr. Soames - the caretaker who found the body, he told me. Мистер Сомс... сторож, нашедший тело, рассказал мне.
It was just the Caretaker returning to the time vortex. О, это всего лишь сторож возвращается во временную воронку.
The caretaker called it in this morning. Утром сторож позвонил в полицию.
I don't need a caretaker. Мне не нужен сторож.
THOMAS LANGSHAW (CARETAKER) Томас Лэнгшоу (сторож)
Больше примеров...
Исполняющим обязанности (примеров 18)
Docherty left the club in October, and Suart briefly became caretaker manager. Дохерти покинул клуб в октябре 1967 года, а Суарт был назначен временно исполняющим обязанности главного тренера.
Jason Dodd was appointed as Caretaker Manager, assisted by Paul Williams before Kevin Dillon, the former first-team coach of Reading, was appointed as Waddock's permanent successor in November 2009. Джейсон Додд был назначен исполняющим обязанности главного тренера] до того как бывший тренер Рединга Кевин Диллон был назначен главным тренером команды в ноябре 2009 года.
I met President Sleiman and caretaker Prime Minister Mikati in New York on 25 September and 3 October respectively, on the occasion of the inaugural meeting of the International Support Group for Lebanon, which I convened. Я встречался с президентом Сулейманом и временно исполняющим обязанности премьер-министра Микати в Нью-Йорке 25 сентября и 3 октября, соответственно, по случаю проведения первого заседания созванной мною Международной группы поддержки для Ливана.
The costs, consisting principally of fuel, taxi fares, local salaries, supplies and repairs, were allegedly incurred by the acting caretaker of the Embassy after the departure of the diplomatic staff. Эти расходы - главным образом оплата топлива, проезд на такси, выплата зарплаты в местной валюте, стоимость расходных материалов и ремонтных работ были, как утверждается, понесены исполняющим обязанности завхоза посольства после отъезда дипломатического персонала.
The lack of explicit constitutional arrangements regarding the replacement of the President in the absence of a Prime Minister was again highlighted when the President appointed the Minister of the Interior as caretaker during his absence from Haiti in mid-April 1998. Проблема отсутствия четких конституционных положений в отношении замены президента в отсутствие премьер-министра вновь вышла на первый план, когда на время своего отъезда из Гаити в середине апреля 1998 года президент назначил временно исполняющим обязанности министра внутренних дел.
Больше примеров...
Временно исполняющий обязанности (примеров 1)
Больше примеров...
Хранитель (примеров 15)
If the Warehouse is to survive, a new caretaker must be in place before I die. Если Хранилище уцелеет, новый хранитель должен занять это место, прежде чем я умру.
At the same time, the main caretaker of common interests - the United Nations - functions better than during the cold war. В то же время главный "хранитель" общих интересов - Организация Объединенных Наций - функционирует лучше, чем в период "холодной войны".
As long is it burns, the Caretaker lives. Пока оно горит, Хранитель жив.
What if the Caretaker did more than just look after it? Что если Хранитель делал нечто большее, чем просто присматривал за ним?
They call him The Caretaker, a secret keeper - documents, recordings, photos. Его называют Смотритель - хранитель секретов, документов, записей, фотографий.
Больше примеров...
Хранителем (примеров 14)
Each Warehouse has a unique bond with the caretaker, and now that bond is being shared between two Warehouses. Каждое Хранили имеет уникальную связь с Хранителем, и сейчас эту связь делят оба Хранилища.
So this was your way of saying you're not upset that I secretly don't want to be Caretaker? Так, это твой способ сказать, что ты не огорчен, что я втайне не желаю быть Хранителем?
How did Paracelsus become an all-powerful Caretaker? Как Парацельс стал всемогущим Хранителем?
Not even to be Caretaker. Даже чтобы стать Хранителем.
I feel strongly a temporary Caretaker be named from among us. Я думаю, временным Хранителем должен стать один из нас.
Больше примеров...