Английский - русский
Перевод слова Caretaker

Перевод caretaker с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Временный (примеров 7)
During this period, a caretaker committee was appointed to provide policy guidance and ensure that the Commission implemented its activities. В течение этого периода в целях предоставления директивных указаний и обеспечения надлежащего осуществления деятельности Комиссии был назначен временный комитет.
The caretaker committee ceased its operations with the appointment of an Executive Secretary in February 2003. Временный комитет прекратил свою деятельность после назначения Исполнительного секретаря в феврале 2003 года.
The caretaker head of State and his cabinet members cannot be candidates for the post of President and/or Prime Minister in the first administration to be formed subsequently. Временный глава государства и члены его кабинета не могут быть кандидатами на пост президента и/или премьер-министра в первой администрации, которая будет впоследствии образована.
This is Mr Smith, the temporary caretaker, and he's a bit confused. Это мистер Смит, временный смотритель, и он немного запутался.
A caretaker committee is currently running the day-to-day affairs of the Commission, pending the appointment of a new executive secretariat. В настоящее время до назначения нового секретариата повседневную деятельность Комиссии обеспечивает временный комитет.
Больше примеров...
Смотритель (примеров 56)
You are the caretaker, this is not what you do. Ты смотритель, это не твое дело.
Caretaker, I'm talking to my children! Смотритель, я говорю со своими детьми!
Quinlan is the hotel's caretaker. Квинлан - смотритель гостиницы.
I prefer the term caretaker. Я предпочитаю термин смотритель.
Can you tell me where caretaker is? Вы знаете, где сейчас ваш смотритель?
Больше примеров...
Опекун (примеров 28)
If I had a good caretaker, he'd be here on time. Будь у меня хороший опекун, он был бы здесь вовремя.
I believe that the Caretaker owes something to the Ocampa. Полагаю, что Опекун что-то должен окампа.
The Caretaker has been bringing ships here for months now. Но Опекун уже несколько месяцев приносит сюда корабли.
The caretaker didn't see anything, either. Опекун тоже ничего не видел.
I'm curious to know how you've interpreted the Caretaker's reason for sending us here. Интересно, как вы истолковали причину, по которой Опекун прислал нас сюда.
Больше примеров...
Сторож (примеров 19)
It was just the Caretaker returning to the time vortex. О, это всего лишь сторож возвращается во временную воронку.
It could be the caretaker. Это мог быть сторож.
Now I'm just a... a caretaker. Теперь я просто... сторож.
I'm the caretaker here. Я - местный сторож.
THOMAS LANGSHAW (CARETAKER) Томас Лэнгшоу (сторож)
Больше примеров...
Исполняющим обязанности (примеров 18)
Reid's managerial career began on 7 November 1990 at Manchester City, when was appointed caretaker manager after the departure of Howard Kendall back to Everton. Тренерская карьера Питера Рида началась 7 ноября 1990 года в «Манчестер Сити», когда он был назначен исполняющим обязанности главного тренера после ухода Ховарда Кендалла обратно в «Эвертон».
In 2001, he had a brief spell as caretaker manager between the departure of Brian Flynn and arrival of Denis Smith. В 2001 году он в течение недолгого времени был даже исполняющим обязанности главного тренера (после ухода Брайна Флинна и перед приходом Дениса Смита).
Pardew's first experience as manager came in March 1998 when he was appointed as caretaker after the departure of Bullivant. Первый опыт на тренерском поприще Пардью в качестве главного тренера пришёлся на март 1998 года, когда он был назначен исполняющим обязанности главного тренера после увольнения Балливанта.
The lack of explicit constitutional arrangements regarding the replacement of the President in the absence of a Prime Minister was again highlighted when the President appointed the Minister of the Interior as caretaker during his absence from Haiti in mid-April 1998. Проблема отсутствия четких конституционных положений в отношении замены президента в отсутствие премьер-министра вновь вышла на первый план, когда на время своего отъезда из Гаити в середине апреля 1998 года президент назначил временно исполняющим обязанности министра внутренних дел.
He became assistant manager/coach at West Bromwich Albion in 1988 and acted as caretaker manager for six games in 1991 following Brian Talbot's departure. В 1988 году он стал ассистентом главного тренера «Вест Бромвич Альбион», а в 1991 году был временно исполняющим обязанности главного тренера клуба после отставки Брайана Талбота, руководя командой на протяжении шести матчей.
Больше примеров...
Временно исполняющий обязанности (примеров 1)
Больше примеров...
Хранитель (примеров 15)
Burton's caretaker was just here. Хранитель Бертона только что здесь был.
If the Warehouse is to survive, then a new caretaker must be in place before I die, and a new connection must be made at that moment. Чтобы Хранилище выжило, новый Хранитель должен быть назначен пока я жива, и новая связь должна быть сделана в тот момент.
What if the Caretaker did more than just look after it? Что если Хранитель делал нечто большее, чем просто присматривал за ним?
They call him The Caretaker, a secret keeper - documents, recordings, photos. Его называют Смотритель - хранитель секретов, документов, записей, фотографий.
The memento object itself is an opaque object (one which the caretaker cannot, or should not, change). «Хранитель» является непрозрачным (то есть таким, который не может или не должен изменяться «Опекуном»).
Больше примеров...
Хранителем (примеров 14)
Each Warehouse has a unique bond with the caretaker, and now that bond is being shared between two Warehouses. Каждое Хранили имеет уникальную связь с Хранителем, и сейчас эту связь делят оба Хранилища.
And if they don't and if Mrs. Frederic dies while she's still the caretaker, this Warehouse will begin to close itself down. Но если нет, и если миссис Фредерик умрет будучи Хранителем, это Хранилище начнет закрываться.
He was Caretaker of the last five Warehouses. Он был Хранителем последних пяти Хранилищ.
Paracelsus was Caretaker of Warehouse 9. Парацельс был Хранителем Хранилища 9.
I feel strongly a temporary Caretaker be named from among us. Я думаю, временным Хранителем должен стать один из нас.
Больше примеров...