| During this period, a caretaker committee was appointed to provide policy guidance and ensure that the Commission implemented its activities. | В течение этого периода в целях предоставления директивных указаний и обеспечения надлежащего осуществления деятельности Комиссии был назначен временный комитет. |
| The caretaker committee ceased its operations with the appointment of an Executive Secretary in February 2003. | Временный комитет прекратил свою деятельность после назначения Исполнительного секретаря в феврале 2003 года. |
| The caretaker Bosnia and Herzegovina Council of Ministers held five sessions during the reporting period before the new Council of Ministers was formed on 10 February. | В течение отчетного периода до сформирования нового Совета министров 10 февраля временный Совет министров Боснии и Герцеговины провел пять заседаний. |
| During this period, the caretaker Council of Ministers adopted three draft laws, approved several changes and amendments to existing legislation, made several appointments and adopted other working documents. | В течение этого периода временный совет министров принял три проекта закона, одобрил ряд изменений и поправок к действующему законодательству, сделал ряд назначений и принял другие рабочие документы. |
| A caretaker committee is currently running the day-to-day affairs of the Commission, pending the appointment of a new executive secretariat. | В настоящее время до назначения нового секретариата повседневную деятельность Комиссии обеспечивает временный комитет. |
| He is a steward only, a caretaker of the throne. | Он лишь наместник, смотритель трона. |
| Is that what you mean, Caretaker? | Ты это имеешь ввиду, Смотритель? |
| The caretaker of Jason's grave makes sure not to touch Elias' hand when taking his payment and is careful not to look into his eyes. | Смотритель могилы Джейсона даже боится касаться этого человека, когда берёт оплату за проделанную работу, а также отводит взгляд, чтобы ненароком не встретиться с ним глазами. |
| Ms. Kwon Hee Soon Caretaker | Г-жа Квон Хи Сун смотритель |
| Do you know there's a caretaker on his own out there? | Ты знаешь, что там живет смотритель? |
| And his caretaker, Mr. Pennyworth? | А его опекун, мистер Пенниуорт? |
| I believe that the Caretaker owes something to the Ocampa. | Полагаю, что Опекун что-то должен окампа. |
| The station is featured in the opening for all 176 episodes of Deep Space Nine, as well as part one of the Star Trek: The Next Generation episode "Birthright" and the first Star Trek: Voyager episode "Caretaker". | Станция фигурирует во всех 176 эпизодах «Глубокого космоса 9», а также первой части эпизода «По праву рождения» сериала «Звёздный путь: Следующее поколение» и первого эпизода «Опекун» сериала «Звёздный путь: Вояджер». |
| An alien force called the Caretaker transported both Voyager and the Maquis vessel across 70,000 light-years to the Delta Quadrant, damaging Voyager and killing several crewmembers (including the medical staff, helm officer Stadi, first officer Cavit and the chief engineer). | Инопланетные силы, называемые Опекун, перенесли «Вояджер» и судно Маки через 70000 световых лет в Дельта-Квадрант, повредив «Вояджер» и убив нескольких членов экипажа (включая медицинский персонал, офицера Штади, первого офицера Кавита и главного инженера). |
| Is this how the Caretaker communicates? | Так Опекун общается с вами? |
| What time did the caretaker find him? | В какое время сторож его нашел? |
| Who's the old guy with you, the caretaker? | А что это за старик был? Сторож? |
| Caretaker comes out the back every 20 minutes for a smoke. | Сторож выходит к черному входу каждые 20 минут покурить. |
| It was just the Caretaker returning to the time vortex. | О, это всего лишь сторож возвращается во временную воронку. |
| It could be the caretaker. | Это мог быть сторож. |
| At this stage Ronnie Moran was caretaker manager until the appointment of Graeme Souness in the permanent position shortly afterwards. | На этом этапе Ронни Моран был исполняющим обязанности до назначения Грэма Сунесса на постоянную должность. |
| He played a further 108 league games for Scunthorpe, and had a short spell as caretaker manager before retiring from playing in May 1968. | Он сыграл ещё 108 матчей за «Сканторп», короткий период был исполняющим обязанности тренера до окончательного завершения карьеры игрока в мае 1968 года. |
| His period as a manager was however only on a caretaker basis, as he left after only one game - a 0-2 loss to Latina - to leave room for new boss Cristiano Bergodi. | Однако он был только исполняющим обязанности и покинул пост после одной игры - поражения со счётом 0:2 «Латине», новым тренером клуба стал Кристиано Бергоди. |
| The costs, consisting principally of fuel, taxi fares, local salaries, supplies and repairs, were allegedly incurred by the acting caretaker of the Embassy after the departure of the diplomatic staff. | Эти расходы - главным образом оплата топлива, проезд на такси, выплата зарплаты в местной валюте, стоимость расходных материалов и ремонтных работ были, как утверждается, понесены исполняющим обязанности завхоза посольства после отъезда дипломатического персонала. |
| The lack of explicit constitutional arrangements regarding the replacement of the President in the absence of a Prime Minister was again highlighted when the President appointed the Minister of the Interior as caretaker during his absence from Haiti in mid-April 1998. | Проблема отсутствия четких конституционных положений в отношении замены президента в отсутствие премьер-министра вновь вышла на первый план, когда на время своего отъезда из Гаити в середине апреля 1998 года президент назначил временно исполняющим обязанности министра внутренних дел. |
| At the same time, the main caretaker of common interests - the United Nations - functions better than during the cold war. | В то же время главный "хранитель" общих интересов - Организация Объединенных Наций - функционирует лучше, чем в период "холодной войны". |
| If the Warehouse is to survive, then a new caretaker must be in place before I die, and a new connection must be made at that moment. | Чтобы Хранилище выжило, новый Хранитель должен быть назначен пока я жива, и новая связь должна быть сделана в тот момент. |
| So, after that, the Caretaker ran the Warehouse and supervised. | Так что после этого, Хранитель руководит всем Хранилищем сам. |
| What if the Caretaker did more than just look after it? | Что если Хранитель делал нечто большее, чем просто присматривал за ним? |
| A caretaker told me to find you. | Хранитель велел мне найти вас. |
| Each Warehouse has a unique bond with the caretaker, and now that bond is being shared between two Warehouses. | Каждое Хранили имеет уникальную связь с Хранителем, и сейчас эту связь делят оба Хранилища. |
| We thought you wanted to be Caretaker. | Мы думали, ты хочешь стать Хранителем. |
| I would imagine that that was the moment you realized you didn't want to be Caretaker after all. | Думаю, это был момент, когда ты осознала, что в конце концов не хочешь стать Хранителем. |
| I was the caretaker of the camera... | Я был хранителем камеры. |
| I feel strongly a temporary Caretaker be named from among us. | Я думаю, временным Хранителем должен стать один из нас. |