Английский - русский
Перевод слова Caretaker

Перевод caretaker с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Временный (примеров 7)
During this period, a caretaker committee was appointed to provide policy guidance and ensure that the Commission implemented its activities. В течение этого периода в целях предоставления директивных указаний и обеспечения надлежащего осуществления деятельности Комиссии был назначен временный комитет.
The caretaker head of State and his cabinet members cannot be candidates for the post of President and/or Prime Minister in the first administration to be formed subsequently. Временный глава государства и члены его кабинета не могут быть кандидатами на пост президента и/или премьер-министра в первой администрации, которая будет впоследствии образована.
The caretaker Bosnia and Herzegovina Council of Ministers held five sessions during the reporting period before the new Council of Ministers was formed on 10 February. В течение отчетного периода до сформирования нового Совета министров 10 февраля временный Совет министров Боснии и Герцеговины провел пять заседаний.
This is Mr Smith, the temporary caretaker, and he's a bit confused. Это мистер Смит, временный смотритель, и он немного запутался.
A caretaker committee is currently running the day-to-day affairs of the Commission, pending the appointment of a new executive secretariat. В настоящее время до назначения нового секретариата повседневную деятельность Комиссии обеспечивает временный комитет.
Больше примеров...
Смотритель (примеров 56)
I think my new caretaker hosted some kind of party. Думаю, мой новый смотритель закатил какую-то вечеринку.
Nathaniel Deveaux as Joe Waterman - former subway caretaker working for the team. Натаниль Дево - Джо Уотермен, бывший смотритель подземки, где базируется команда.
The caretaker replied that a dead king who turned into a sea dragon, and two great warriors are giving a gift to protect Silla, and if the king would visit the sea, he would receive a priceless gift. Смотритель ответил, что мёртвый король, который превратился в морского дракона и двух великих воинов, дарующих подарки, чтобы защитить Силла, будут давать ему бесценные дары, если король будет приходить к морю.
William Garretson, Altobelli's caretaker and an acquaintance of Parent, lived in the guest house behind the main house and was unaware of the murders until the next morning, when he was taken into custody by police officers who had arrived at the scene. Уильям Гарретсон, смотритель дома и приятель Пэрента, жил в гостевом здании - позади особняка, и уцелел, его взяли под стражу сотрудники полиции, утром прибывшие на место преступления.
Two days later, a caretaker of a co-educational school was shot dead and in January 2006 a high school principal was beheaded in the same province. On 17 December, a pupil was killed when a school was attacked in Lashkargah, Helmand. Еще два дня спустя был застрелен смотритель школы совместного обучения, а в январе в той же провинции был обезглавлен директор средней школы. 17 декабря во время нападения на школьное здание в Лашкаргахе, провинция Гильменд, был убит ученик.
Больше примеров...
Опекун (примеров 28)
Does anyone know where the aliens are kept - the ones the Caretaker sends here? Кто-нибудь знает, где находятся инопланетяне, те, которых сюда присылает Опекун?
The station is featured in the opening for all 176 episodes of Deep Space Nine, as well as part one of the Star Trek: The Next Generation episode "Birthright" and the first Star Trek: Voyager episode "Caretaker". Станция фигурирует во всех 176 эпизодах «Глубокого космоса 9», а также первой части эпизода «По праву рождения» сериала «Звёздный путь: Следующее поколение» и первого эпизода «Опекун» сериала «Звёздный путь: Вояджер».
An alien force called the Caretaker transported both Voyager and the Maquis vessel across 70,000 light-years to the Delta Quadrant, damaging Voyager and killing several crewmembers (including the medical staff, helm officer Stadi, first officer Cavit and the chief engineer). Инопланетные силы, называемые Опекун, перенесли «Вояджер» и судно Маки через 70000 световых лет в Дельта-Квадрант, повредив «Вояджер» и убив нескольких членов экипажа (включая медицинский персонал, офицера Штади, первого офицера Кавита и главного инженера).
Who's your caretaker? А кто твой опекун?
Why would the Caretaker seal the energy conduits? Если станция - это единственный источник энергии для окампа, зачем Опекун закрывает туннели?
Больше примеров...
Сторож (примеров 19)
What time did the caretaker find him? В какое время сторож его нашел?
Matt Barber, cleaning lady, the caretaker, Мэт Барбер, уборщица, сторож,
Who's the old guy with you, the caretaker? А что это за старик был? Сторож?
If you're that caretaker and you're thinking "I've gotten away with this," Then suddenly a plant grasses you up, you weren't expecting that. Ты этот сторож, и ты думаешь: "Мне это сошло с рук", затем неожиданно растение тебя сдает, ты этого не ожидал.
Now I'm just a... a caretaker. Теперь я просто... сторож.
Больше примеров...
Исполняющим обязанности (примеров 18)
He played a further 108 league games for Scunthorpe, and had a short spell as caretaker manager before retiring from playing in May 1968. Он сыграл ещё 108 матчей за «Сканторп», короткий период был исполняющим обязанности тренера до окончательного завершения карьеры игрока в мае 1968 года.
In 2001, he had a brief spell as caretaker manager between the departure of Brian Flynn and arrival of Denis Smith. В 2001 году он в течение недолгого времени был даже исполняющим обязанности главного тренера (после ухода Брайна Флинна и перед приходом Дениса Смита).
Docherty left the club in October, and Suart briefly became caretaker manager. Дохерти покинул клуб в октябре 1967 года, а Суарт был назначен временно исполняющим обязанности главного тренера.
I met President Sleiman and caretaker Prime Minister Mikati in New York on 25 September and 3 October respectively, on the occasion of the inaugural meeting of the International Support Group for Lebanon, which I convened. Я встречался с президентом Сулейманом и временно исполняющим обязанности премьер-министра Микати в Нью-Йорке 25 сентября и 3 октября, соответственно, по случаю проведения первого заседания созванной мною Международной группы поддержки для Ливана.
On 21 December, the commander of SPLA Division 4 in Bentiu defected, along with the bulk of his forces, overthrew the Governor of Unity State and appointed himself as the new caretaker Governor. 21 декабря командующий 4й дивизией НОАС в Бентью дезертировал вместе с большинством подчиненных ему сил, сместил губернатора штата Юнити и назначил себя новым временно исполняющим обязанности губернатора.
Больше примеров...
Временно исполняющий обязанности (примеров 1)
Больше примеров...
Хранитель (примеров 15)
The true Caretaker will show himself in due course. Истинный Хранитель появится рано или поздно.
As long is it burns, the Caretaker lives. Пока оно горит, Хранитель жив.
The Caretaker... he begged us to. Хранитель... умолял нас об этом.
What if the Caretaker did more than just look after it? Что если Хранитель делал нечто большее, чем просто присматривал за ним?
They call him The Caretaker, a secret keeper - documents, recordings, photos. Его называют Смотритель - хранитель секретов, документов, записей, фотографий.
Больше примеров...
Хранителем (примеров 14)
Each Warehouse has a unique bond with the caretaker, and now that bond is being shared between two Warehouses. Каждое Хранили имеет уникальную связь с Хранителем, и сейчас эту связь делят оба Хранилища.
Carter, if you can hear me, we've got to find someone called the Caretaker. Картер, если ты слышишь меня мы должны найти того, кого называют Хранителем.
Paracelsus was Caretaker of Warehouse 9. Парацельс был Хранителем Хранилища 9.
Not even to be Caretaker. Даже чтобы стать Хранителем.
I feel strongly a temporary Caretaker be named from among us. Я думаю, временным Хранителем должен стать один из нас.
Больше примеров...