During this period, a caretaker committee was appointed to provide policy guidance and ensure that the Commission implemented its activities. | В течение этого периода в целях предоставления директивных указаний и обеспечения надлежащего осуществления деятельности Комиссии был назначен временный комитет. |
The caretaker committee ceased its operations with the appointment of an Executive Secretary in February 2003. | Временный комитет прекратил свою деятельность после назначения Исполнительного секретаря в феврале 2003 года. |
The caretaker Bosnia and Herzegovina Council of Ministers held five sessions during the reporting period before the new Council of Ministers was formed on 10 February. | В течение отчетного периода до сформирования нового Совета министров 10 февраля временный Совет министров Боснии и Герцеговины провел пять заседаний. |
During this period, the caretaker Council of Ministers adopted three draft laws, approved several changes and amendments to existing legislation, made several appointments and adopted other working documents. | В течение этого периода временный совет министров принял три проекта закона, одобрил ряд изменений и поправок к действующему законодательству, сделал ряд назначений и принял другие рабочие документы. |
This is Mr Smith, the temporary caretaker, and he's a bit confused. | Это мистер Смит, временный смотритель, и он немного запутался. |
My friend needs a caretaker for his bungalow. | Моему другу нужен смотритель для дачи. |
Francesco Dellamorte (Rupert Everett) is the cemetery caretaker in the small Italian town of Buffalora. | Франческо Делламорте (Руперт Эверетт) - смотритель кладбища маленького итальянского городка. |
Paracelsus is more than just the Caretaker now. | Сейчас Парацельс куда больше, чем просто Смотритель. |
The caretaker and two men who help him. | Это смотритель и его помощники. |
Wait, the Caretaker said that... | Постой, ведь Смотритель сказал, что... |
If I wander off, the caretaker will come for me. | Если я заблужусь, опекун придет за мной. |
And his caretaker, Mr. Pennyworth? | А его опекун, мистер Пенниуорт? |
If the Array is the Ocampa's sole source of energy, why would the Caretaker seal the conduits? | Если станция - это единственный источник энергии для окампа, зачем Опекун закрывает туннели? |
The caretaker didn't see anything, either. | Опекун тоже ничего не видел. |
Why would the Caretaker seal the energy conduits? | Если станция - это единственный источник энергии для окампа, зачем Опекун закрывает туннели? |
Well, I'm the caretaker, I'm meant to be here. | Но я же сторож, мне нужно здесь находиться. |
Tommy odds lives up there now, kind of a caretaker. | Чудной Томми живет неподалеку, как сторож. |
You're just a caretaker in the employment of the town. | Ты всего лишь сторож, которого нанял город |
It was just the Caretaker returning to the time vortex. | О, это всего лишь сторож возвращается во временную воронку. |
You're Gohei, the caretaker? | Ты Гохеи, сторож? |
The Deputy Prime Minister, Meechai Ruchuphan, became caretaker Prime Minister for an interim period until the new government was assigned. | Вице-премьер-министр, Мичай Ручупхан, стал исполняющим обязанности премьер-министра в промежуточный период до формирования нового правительства. |
He played a further 108 league games for Scunthorpe, and had a short spell as caretaker manager before retiring from playing in May 1968. | Он сыграл ещё 108 матчей за «Сканторп», короткий период был исполняющим обязанности тренера до окончательного завершения карьеры игрока в мае 1968 года. |
In November 1994, MacDonald was named caretaker manager of Leicester City for a short period between the departure of Brian Little and the arrival of Mark McGhee. | В ноябре 1994 года Макдональд был назначен исполняющим обязанности главного тренера «Лестер Сити» на короткий период между уходом Брайана Литтла и приходом Марка Макги. |
The costs, consisting principally of fuel, taxi fares, local salaries, supplies and repairs, were allegedly incurred by the acting caretaker of the Embassy after the departure of the diplomatic staff. | Эти расходы - главным образом оплата топлива, проезд на такси, выплата зарплаты в местной валюте, стоимость расходных материалов и ремонтных работ были, как утверждается, понесены исполняющим обязанности завхоза посольства после отъезда дипломатического персонала. |
The lack of explicit constitutional arrangements regarding the replacement of the President in the absence of a Prime Minister was again highlighted when the President appointed the Minister of the Interior as caretaker during his absence from Haiti in mid-April 1998. | Проблема отсутствия четких конституционных положений в отношении замены президента в отсутствие премьер-министра вновь вышла на первый план, когда на время своего отъезда из Гаити в середине апреля 1998 года президент назначил временно исполняющим обязанности министра внутренних дел. |
At the same time, the main caretaker of common interests - the United Nations - functions better than during the cold war. | В то же время главный "хранитель" общих интересов - Организация Объединенных Наций - функционирует лучше, чем в период "холодной войны". |
So, after that, the Caretaker ran the Warehouse and supervised. | Так что после этого, Хранитель руководит всем Хранилищем сам. |
The first Caretaker of Warehouse 13 was killed in the fire of 1898. | Первый Хранитель их Хранилища 13 был убит в пожаре в 1898 году. |
I mean, you are the Caretaker, right? | В смысле, вы Хранитель, так? |
The memento object itself is an opaque object (one which the caretaker cannot, or should not, change). | «Хранитель» является непрозрачным (то есть таким, который не может или не должен изменяться «Опекуном»). |
He was Caretaker of the last five Warehouses. | Он был Хранителем последних пяти Хранилищ. |
If you don't want to be Caretaker... | Если ты не хочешь становиться Хранителем... |
Carter, if you can hear me, we've got to find someone called the Caretaker. | Картер, если ты слышишь меня мы должны найти того, кого называют Хранителем. |
How did Paracelsus become an all-powerful Caretaker? | Как Парацельс стал всемогущим Хранителем? |
I feel strongly a temporary Caretaker be named from among us. | Я думаю, временным Хранителем должен стать один из нас. |