| Your heart failure was caused by a fungal infection called cardiac blastomycosis. | Ваша сердечная недостаточность была вызвана грибковой инфекцией под названием сердечный аскомикоз. |
| Cardiac response is identical... as are all other physiological responses. | Сердечный ответ идентичен... как и все другие физиологические реакции. |
| Impedance cardiography allows the determination of hemodynamic parameters, such as Cardiac Output and Systemic Vascular Resistance noninvasively, continuously and very patient friendly (comparable with ECG). | Импедансная кардиография позволяет неинвазивно определять такие гемодинамические параметры, как сердечный выброс или системное сосудистое сопротивлениею Исследования безопасны для больных (как ЭКГ) в течение длительного периода времени. |
| Dr. Bennett, he's dropping his cardiac output. | Доктор Беннет, его минутный сердечный выброс снижается. |
| [Groaning] Your heart rate appears stable, but we must transport you to the hospital to rule out a cardiac event. | Сердечный ритм стабилизировался, но мы должны перевезти вас в больницу чтобы исключить инфаркт. |
| Could you check his cardiac function? | Можете проверить его сердце? |
| Liz's heart is doing more work than yours, which is causing high-output cardiac failure. | Сердце Лиз работает больше вашего, что вызвало сердечную недостаточность. |
| You got me a cardiac trauma. | Утюги! Ты нашел дня меня больное сердце! |
| We use the same high pressure water jet We use to test cardiac workload. | Возьмём тот же самый водомёт выского давления, который используем для тестов по нагрузке на сердце. |
| It was stabbing her heart, slicing into cardiac muscle every time the heart tried to beat. | Он вонзался ей в сердце, кромсая миокард, каждый раз, когда оно пыталось биться. |
| How is the cardiac doing? | Как дела в кардиологии? |
| If you thought I'd be better in cardiac... | Если вы думали, что я лучше себя проявлю в кардиологии... |
| Our cardiac wing is extensive | У нас большое отделение кардиологии. |
| In June 2016, the Zagoriy Foundation signed a cooperation agreement with the Center for Pediatric Cardiology and Cardiac Surgery of Ukraine to supply refrigerators and freezing equipment for the transfusion medicine department. | В июне 2016 года Фонд семьи Загорий совместно с Центром детской кардиологии и кардиохирургии Украины подписали Договор о сотрудничестве на поставку оборудования для отделения трансфузиологии. |
| In 2016 Institute performed the most cardiac surgeries in the country - 5940, being ahead of the Amosov Heart Institute and Strazhesko Institute of Cardiology. | В 2016 году это учреждение выполнило больше всех в стране операций- 5940, опередив Институт сердечно-сосудистой хирургии им. Н.Амосова и Институт кардиологии им. Стражеско. |
| The author further submits that he was denied medical care although he suffered from cardiac problems. | Автор далее утверждает, что был лишен медицинской помощи, хотя у него были кардиологические проблемы. |
| Genetic screening and cardiac tests are perfect. | Генетический скрининг и кардиологические тесты безупречны. |
| At a cost of $24 million, the centre will provide cardiac services and interventions to the residents of the United States and British Virgin Islands. | В центре, стоимость которого составляет 24 млн. долл. США, жителям Виргинских островов Соединенных Штатов Америки и Британских Виргинских островов будут оказываться кардиологические услуги и проводиться операции. |
| ISFC is composed of national cardiac societies and heart foundations in over 80 countries, as well as individual members. | Членский состав МОФК включает национальные кардиологические общества и кардиологические организации в более чем 80 странах, а также индивидуальных членов. |
| As was previously reported, a new cardiac centre at the Juan F. Luis Hospital in St. Croix is currently under construction; it will provide cardiac services and interventions to the residents of both the United States and British Virgin Islands. | Как сообщалось ранее, в настоящее время ведется строительство нового кардиологического центра в больнице им. Хуана Ф. Луиса на Санта-Крусе; в нем будут оказываться кардиологические услуги и проводиться операции для жителей как Виргинских островов Соединенных Штатов, так и Британских Виргинских островов. |
| The history indicates no sign of cardiac problems. | В истории болезни нет кардиологических проблем. |
| Advancement of education and training in nuclear medicine, as well as application of nuclear techniques to improve the treatment of cardiac and cancer patients | повышение уровня образования и подготовки специалистов в области ядерной медицины, а также применения современных методов ядерной терапии в лечении кардиологических и онкологических заболеваний; |
| So based on your years of experience, the dozens of cardiac patients that you have personally attended to, in your professional opinion, Dr. Bennett, did Dr. Allen do everything that he reasonably could do to save the patient? | Итак, основываясь на вашем многолетнем опыте и множестве кардиологических больных, которых вы лично лечили, по вашему профессиональному мнению, доктор Беннет, сделал ли доктор Аллен все, что было в его силах для того, чтобы спасти пациента? |
| After checking, the specialists concluded that cardiac health services were available in Haiti, and located a hospital, with a team of specialists consisting of two cardiologists and a surgeon, where the complainant would be able to have his pacemaker checked and its battery replaced. | По итогам проведенной проверки эти специалисты пришли к выводу о наличии в Гаити соответствующих кардиологических служб, рекомендовав один госпиталь с группой в составе двух кардиологов и хирурга, которые могут проверить работу электрокардиостимулятора и заменить батарейки. |
| The Cardiac Diagnostic Centre (CDC) and the Caribbean Heart Institute was established by a private-public partnership which offers care and treatment including cardiac surgery to patients. | Благодаря государственно-частному партнерству были созданы Кардиологический диагностический центр (КДЦ) и Карибский кардиологический институт, которые предоставляют соответствующее обслуживание и лечение, включая проведение кардиологических хирургических операций. |
| It's about the newest cardiac surgery clinic. | Речь идет о современнейшей клинике кардиохирургии в Польше. |
| Welcome to the most modern cardiac surgery clinic in this country. | Приветствую вас в самой современной клинике кардиохирургии в стране! |
| Three decades of teaching and critical research, chief of cardiac surgery, a leader in the field of heart transplants, a pioneer in off-pump bypass cardiovascular surgery. | Тридцать лет преподавания и критических исследований, заведующий отдела кардиохирургии, лидер в области пересадки сердца, пионер АКШ на работающем сердце в сердечно-сосудистой хирургии. |
| Of course, if you thought I might be better suited to Cardiac... | В том случае, если бы вы считали меня подходящим для кардиохирургии, конечно... |
| In June 2016, the Zagoriy Foundation signed a cooperation agreement with the Center for Pediatric Cardiology and Cardiac Surgery of Ukraine to supply refrigerators and freezing equipment for the transfusion medicine department. | В июне 2016 года Фонд семьи Загорий совместно с Центром детской кардиологии и кардиохирургии Украины подписали Договор о сотрудничестве на поставку оборудования для отделения трансфузиологии. |
| I think this aspect of training in cardiology that the Heart Institute of the Caribbean has introduced in Jamaica is very important in terms of diagnosing cardiac diseases. | Думаю, что этот аспект обучения в кардиологии, который предоставляет на Ямайке Институт Сердца Карибских островов, очень важен для диагностики сердечно-сосудистых заболеваний». |
| It also has an incidence of cardiac diseases, tumours, accidents and other problems affecting industrial countries, as well as alcoholism, drug dependency, mental illnesses and other chronic non-contagious diseases (National Plan of Action for Children, 1991). | Также распространены случаи сердечно-сосудистых заболеваний, опухолей, несчастных случаев и другие проблемы, захватившие промышленно развитые страны, такие, как алкоголизм, лекарственная зависимость, психические расстройства и другие незаразные болезни (Национальный план действий в интересах детей, 1991 год). |
| reduce infant mortality, mortality from cardiac and coronary diseases and malignant diseases, as well as the number of accidental deaths in traffic, at home or work; | снижение уровня детской смертности, а также уровня смертности в результате сердечно-сосудистых и раковых заболеваний, а также количества смертельных несчастных случаев в результате дорожно-транспортных происшествий, в быту и на рабочем месте; |
| Epinephrine is adrenaline; it's given in all cardiac codes. | Лекарственный адреналин назначают при всех сердечно-сосудистых реанимационных мероприятиях. |
| Provide treatment care for complex cases and critical medical conditions such as septicaemia, meningitis, cerebrovascular disease and cardiac emergencies with the assistance of advanced clinical laboratory tests | Лечение при сложных заболеваниях и возникновении критических состояний, как то при септицемии, менингите, сердечно-сосудистых заболеваниях и возникновении неотложных кардиологических состояний, включающее проведение сложных клинических лабораторных анализов |