Английский - русский
Перевод слова Cardiac

Перевод cardiac с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сердечный (примеров 36)
But he has had a pretty serious cardiac episode. Но у него был довольно серьезный сердечный приступ.
He can't handle this stress until his cardiac status is stabilized! Он не может выдержать такой стресс, пока сердечный ритм не восстановится!
OkkiO on the diets hyperproteinaceous and rich in fats, is food extremely harmful by her heart and everything is arranged cardiac. OkkiO на диетах, гипербелковых и богатых жирами, пищевые крайне вредные ею сердце и все систематизируется сердечный.
She almost had a cardiac episode she was so upset. У нее чуть не случился сердечный приступ, она так волновалась.
Get an EKG, cardiac an echo to check the integrity of his heart. ЭКГ, сердечный зонд и ЭхоКГ, чтобы проверить состояние сердца.
Больше примеров...
Сердце (примеров 44)
Witkowsky's new valve in, but if a contest is more important than a cardiac surgery, so be it. Но если соревнование для вас важнее, чем операция на сердце, ну что ж.
It was the cardiac concentration, not the regular dose, that stopped her heart. В нём была доза для сердечников, а не обычная доза и именно она остановила её сердце.
Three decades of teaching and critical research, chief of cardiac surgery, a leader in the field of heart transplants, a pioneer in off-pump bypass cardiovascular surgery. Тридцать лет преподавания и критических исследований, заведующий отдела кардиохирургии, лидер в области пересадки сердца, пионер АКШ на работающем сердце в сердечно-сосудистой хирургии.
Her cardiac alarmdidn't go off. Сигнал тревоги, установленный на сердце, не сработал.
Dr. Herman has made us the go-to hospital for fetal cardiac intervention. Доктор Герман позвала нас для внутриутробных операций на сердце.
Больше примеров...
Кардиологии (примеров 27)
Last time you saw me I was 63, stretched out on a cardiac ward! В последнюю нашу встречу мне было 63, я лежал в кардиологии.
One for us and one for Cardiac. Один для нас, один для кардиологии.
He needs to be in cardiac care. Ему нужно быть в кардиологии.
If you thought I'd be better in cardiac... Если вы думали, что я лучше себя проявлю в кардиологии...
I think this aspect of training in cardiology that the Heart Institute of the Caribbean has introduced in Jamaica is very important in terms of diagnosing cardiac diseases. Думаю, что этот аспект обучения в кардиологии, который предоставляет на Ямайке Институт Сердца Карибских островов, очень важен для диагностики сердечно-сосудистых заболеваний».
Больше примеров...
Кардиологические (примеров 7)
Genetic screening and cardiac tests are perfect. Генетический скрининг и кардиологические тесты безупречны.
At a cost of $24 million, the centre will provide cardiac services and interventions to the residents of the United States and British Virgin Islands. В центре, стоимость которого составляет 24 млн. долл. США, жителям Виргинских островов Соединенных Штатов Америки и Британских Виргинских островов будут оказываться кардиологические услуги и проводиться операции.
ISFC is composed of national cardiac societies and heart foundations in over 80 countries, as well as individual members. Членский состав МОФК включает национальные кардиологические общества и кардиологические организации в более чем 80 странах, а также индивидуальных членов.
A small proportion of severe FCKS kittens are left with long-term respiratory problems, kyphosis, and in some cases cardiac issues caused by the compression of the thorax during the early developmental stages (particularly where the condition has been coupled with Pectus Excavatum). У незначительной части котят с синдромом в сильной степени в дальнейшем сохраняются респираторные проблемы, может появиться горб, а в некоторых случаях наблюдаются кардиологические нарушения, вызванные компрессией грудной клетки на ранних этапах развития (особенно если синдром сопровождается воронкообразной деформацией грудной клетки).
As was previously reported, a new cardiac centre at the Juan F. Luis Hospital in St. Croix is currently under construction; it will provide cardiac services and interventions to the residents of both the United States and British Virgin Islands. Как сообщалось ранее, в настоящее время ведется строительство нового кардиологического центра в больнице им. Хуана Ф. Луиса на Санта-Крусе; в нем будут оказываться кардиологические услуги и проводиться операции для жителей как Виргинских островов Соединенных Штатов, так и Британских Виргинских островов.
Больше примеров...
Кардиологических (примеров 7)
The history indicates no sign of cardiac problems. В истории болезни нет кардиологических проблем.
Advancement of education and training in nuclear medicine, as well as application of nuclear techniques to improve the treatment of cardiac and cancer patients повышение уровня образования и подготовки специалистов в области ядерной медицины, а также применения современных методов ядерной терапии в лечении кардиологических и онкологических заболеваний;
After checking, the specialists concluded that cardiac health services were available in Haiti, and located a hospital, with a team of specialists consisting of two cardiologists and a surgeon, where the complainant would be able to have his pacemaker checked and its battery replaced. По итогам проведенной проверки эти специалисты пришли к выводу о наличии в Гаити соответствующих кардиологических служб, рекомендовав один госпиталь с группой в составе двух кардиологов и хирурга, которые могут проверить работу электрокардиостимулятора и заменить батарейки.
He donated to the restoration of the Odessa State Academic Opera and Ballet Theatre, a building in a university in Taxila, (North Pakistan), and the Cardiac Research Center in Pakistan Zahoor supports sport teams and the Ice Hockey Federation of Ukraine. Он спонсировал восстановительные работы Государственного академического театра оперы и балета в Одессе, финансировал строительство университета для жителей Северного Пакистана в Таксиле и инфраструктуру центра кардиологических исследований в Равалпинди (Пакистан).
The Cardiac Diagnostic Centre (CDC) and the Caribbean Heart Institute was established by a private-public partnership which offers care and treatment including cardiac surgery to patients. Благодаря государственно-частному партнерству были созданы Кардиологический диагностический центр (КДЦ) и Карибский кардиологический институт, которые предоставляют соответствующее обслуживание и лечение, включая проведение кардиологических хирургических операций.
Больше примеров...
Кардиохирургии (примеров 11)
Welcome to the most modern cardiac surgery clinic in this country. Приветствую вас в самой современной клинике кардиохирургии в стране!
Three decades of teaching and critical research, chief of cardiac surgery, a leader in the field of heart transplants, a pioneer in off-pump bypass cardiovascular surgery. Тридцать лет преподавания и критических исследований, заведующий отдела кардиохирургии, лидер в области пересадки сердца, пионер АКШ на работающем сердце в сердечно-сосудистой хирургии.
Of course, if you thought I might be better suited to Cardiac... В том случае, если бы вы считали меня подходящим для кардиохирургии, конечно...
In June 2016, the Zagoriy Foundation signed a cooperation agreement with the Center for Pediatric Cardiology and Cardiac Surgery of Ukraine to supply refrigerators and freezing equipment for the transfusion medicine department. В июне 2016 года Фонд семьи Загорий совместно с Центром детской кардиологии и кардиохирургии Украины подписали Договор о сотрудничестве на поставку оборудования для отделения трансфузиологии.
Children are increasingly benefiting from cardiac surgery thanks to the work of the Centre for Children's Cardiac Surgery. Увеличиваются объемы оказания кардиохирургической помощи детям благодаря работе Центра детской кардиохирургии.
Больше примеров...
Кардиохирурга (примеров 1)
Больше примеров...
Сердечно-сосудистых (примеров 13)
Epinephrine is adrenaline; it's given in all cardiac codes. Лекарственный адреналин назначают при всех сердечно-сосудистых реанимационных мероприятиях.
Prevention and control of high blood pressure, cardiac and cerebrovascular diseases, cancer, diabetes, traffic accidents, violence, and mental illnesses of national epidemiological significance. Профилактика артериальной гипертонии, сердечно-сосудистых заболеваний, инсульта, рака, диабета, транзитных нарушений и буйного помешательства, а также психических болезней, имеющих в масштабах страны важное эпидемиологическое значение, и борьба с ними.
Governments committed to establish evidence-based benchmarks for medically acceptable wait times in five areas: cancer, cardiac care, diagnostic imaging, joint replacements and sight restoration. Правительства обязались установить основанные на статистической информации нормативы приемлемых с медицинской точки зрения сроков ожидания лечения в пяти областях: лечение рака, лечение сердечно-сосудистых заболеваний, цифровая рентгенография, реплантация суставов и восстановление зрения.
Free HIV/AIDS screening, treatment and counselling were provided for 6,000 people, cardiac screening and treatment were given to 8,500 people and general medical care was provided to 410,500 people. Для 6000 человек было предоставлено бесплатное обследование на ВИЧ/СПИД, а также лечение и консультирование; 8500 человек прошли обследование и лечение сердечно-сосудистых заболеваний, а в целом медицинская помощь была оказана 410500 человек.
(b) The cryostat at the Tajura' Hospital for Heart Disease and Cardiac Surgery, without which it is impossible to carry out delicate surgical procedures, has broken down. Ь) в госпитале сердечно-сосудистых заболеваний и сердечной хирургии в Таджуре вышел из строя криостат, без которого невозможно делать сложные хирургические операции.
Больше примеров...