Английский - русский
Перевод слова Captivity

Перевод captivity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плен (примеров 32)
I want to get home, not into captivity. Я домой хочу, а не в плен.
The good news I bring you is this, Your captivity is over. Благая весть, что я принёс вам такова: ваш плен закончился.
Captain Algren, it seems you have endured your captivity... withlittleill effect. Капитан Олгрен, кажется плен не слишком повлиял на ваше здоровье.
However the unreasonable barbarity becoming a result of punishment above rising is available: in a captivity some tens thousand enemy soldiers and simply peace inhabitants (the Egyptian material sources of this period fix large inflow of a labor) are stolen if not hundred, at least. Однако непомерное варварство, ставшее итогом расправы над восставшими, налицо: в плен угнано если не сто, то, по крайней мере, несколько десятков тысяч вражеских воинов и просто мирных жителей (египетские материальные источники этого периода фиксируют крупный наплыв рабочей силы).
Four U.S. aircrew were captured by the Japanese during the Battle of the Santa Cruz Islands and survived their captivity. Четыре члена экипажа самолёта попали в плен во время боя у островов Санта-Крус и пережили его.
Больше примеров...
Неволя (примеров 1)
Больше примеров...
Заключении (примеров 6)
Making us live in fear, captivity, and hiding. Заставили нас жить в страхе, в заключении или прятаться.
Are they to be kept in permanent captivity? Неужели оно останется в постоянном заключении?
As a result of remoulding through labour... and ideological education... during his captivity he has shown that he has genuinely reformed В ходе перевоспитания в заключении с помощью труда и идеологических занятий... осуждённый Пу И твёрдо встал на путь исправления.
Three of them were released after being held for a year, but three others are languishing to this day in Armenian captivity. Спустя год пребывания в заключении трое из них были освобождены, а трое и по сей день мучаются в армянском плену.
The poems he wrote during his captivity were published in 1990. Поэмы, написанные Скуениексом в заключении, опубликованы в 1990 году.
Больше примеров...
Пленение (примеров 7)
the captivity and assault we've seen before. Пленение и нападение мы видели и раньше.
It's highly unusual not to see some signs of a struggle - unless, of course, they were feigning captivity. Очень странно, когда нет никаких признаков борьбы, если, конечно, пленение не было притворством.
In 2003, Durant published a book, In the Company of Heroes, in which he chronicled his military career and his captivity. В 2003 Дюрант выпустил книгу «In the Company of Heroes», в которой описывает свою службу и пленение.
His captivity is later inadvertently uncovered by an A.R.M.O.R. team member, whom Morbius tries to warn of an impending attack. Пленение реального Морбиуса позже случайно обнаружили члены ARMOR, которых Морбиус пытался предупредить о надвигающейся атаке.
It symbolizes the "young Poland" - capable of action and being able to release from the long-term captivity. Она символизирует «Молодую Польшу» - перерождённую, обновлённую, способную к действию, способную прекратить долгосрочное пленение, стать раз и навсегда свободной.
Больше примеров...
Заточении (примеров 4)
For many years, I retained the bitterness from my days of captivity. Многие годы я хранил горечь от моих дней в заточении.
They have suffered too long in silent captivity. Он слишком долго страдает в молчаливом заточении.
70 years of captivity, and she was the face that I clung on to. 70 лет в заточении, и именно ее лицо в памяти помогало мне.
Her name was Maggie. 70 years of captivity, and she was the face that I clung on to. Ее звали Мегги 70 лет в заточении и ее лицо было единственным, за что я держался.
Больше примеров...
Заточения (примеров 7)
Shen Yuan was forced to stand in the stress position during his captivity. Шен Юаня заставляли стоять в неудобной позе во время его заточения.
And, finally, lam rescued from my hellish captivity. И, наконец, я спасен от адского заточения.
You just escaped over 200 years of captivity. Ты только что освободилась после 200 лет заточения.
I'm not saying that from the ashes of captivity, never has a greater phoenix metaphor been personified in human history. Я не буду говорить, что из пепла заточения впервые за многолетнюю историю метафора о Фениксе обрела такое мощное олицетворение.
I wanted to take the image of you with me into my captivity. И сохранить в памяти такой на долгие годы своего заточения.
Больше примеров...
Заключения (примеров 15)
Walker was killed during their captivity. Уокер был убит во время заключения.
These practices include employers confiscating workers' passports and, particularly in the case of domestic workers, keeping them in virtual captivity. К их числу относятся конфискация паспортов трудящихся нанимателями и - особенно когда речь идет о домашней прислуге - содержание в условиях фактического заключения.
No-one from the outside world, including lawyers, had seen them in the first month of captivity, which raised a question regarding the delegation's statement that prisoners were automatically given access to lawyers immediately on detention. Никто из внешнего мира, в том числе адвокаты, не видел их за первый месяц заключения, что ставит под вопрос утверждение делегации, что заключенным был автоматически предоставлен доступ к юристам сразу после задержания.
You saved four guys from captivity. Вы спасли четверых из заключения.
B'rett - A Yellow Martian convict who escaped captivity to Earth by stowing away in an experimental missile that overshot its mark. Б'ретт - жёлтый марсианин-заключенный, сбежавший из заключения на Землю, спрятавшись на борту экспериментальной ракеты.
Больше примеров...