Английский - русский
Перевод слова Captivity

Перевод captivity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плен (примеров 32)
He came back after two years of captivity. Попал в плен и спустя 2 года вернулся.
Well, my lady, as terrible as this captivity is... at least we should be thankful... that so far our honor has been spared. Что ж, госпожа, несмотря на этот плен, мы должны радоваться, что не лишились чести.
He was taken into captivity but redeemed by Laban, Rachel and Leah's father, who gave Rotheus a wife named Euna, who was their mother. Он был взят в плен и освобожден Лаваном, отцом Рахили и Лии, который дал ему жену, звавшуюся Ханна, которая была их матерью.
The second part of the work begins with the statement that Jehoiachin, who reigned only three months and ten days, was carried into captivity by Nebuchadnezzar. Второй отдел сочинения начинается констатированием факта, что Иехония (Иегоякин), царствовавший только З месяца и 10 дней, был увезён в плен Навуходоносором.
1275 people were taken into hostage and even though afterwards most of the hostages were released from captivity, the fates of 150 of them are still unknown. 1275 человек было взято в плен. Хотя и большинство из них удалось вернуть, о судьбах 150 человек до сих пор ничего неизвестно.
Больше примеров...
Неволя (примеров 1)
Больше примеров...
Заключении (примеров 6)
Making us live in fear, captivity, and hiding. Заставили нас жить в страхе, в заключении или прятаться.
Are they to be kept in permanent captivity? Неужели оно останется в постоянном заключении?
According to national lists compiled on the basis of testimonials of the citizens returned from captivity and other sources, 783 persons had been imprisoned or taken hostage by Armenia. Согласно национальным спискам, составленным на основе свидетельских показаний граждан, вернувшихся из плена, и других источников, 783 человека находятся в заключении или захвачены Арменией в качестве заложников.
Three of them were released after being held for a year, but three others are languishing to this day in Armenian captivity. Спустя год пребывания в заключении трое из них были освобождены, а трое и по сей день мучаются в армянском плену.
The poems he wrote during his captivity were published in 1990. Поэмы, написанные Скуениексом в заключении, опубликованы в 1990 году.
Больше примеров...
Пленение (примеров 7)
You face prolonged captivity and possible gelding, yet your thoughts focus on trivialities. Тебя ждёт длительное пленение и, возможно, кастрация, если ты будешь обращать внимание на мелочи.
Commonly referred to as the Avignon Captivity. В просторечии Авиньонское пленение.
In 2003, Durant published a book, In the Company of Heroes, in which he chronicled his military career and his captivity. В 2003 Дюрант выпустил книгу «In the Company of Heroes», в которой описывает свою службу и пленение.
His captivity is later inadvertently uncovered by an A.R.M.O.R. team member, whom Morbius tries to warn of an impending attack. Пленение реального Морбиуса позже случайно обнаружили члены ARMOR, которых Морбиус пытался предупредить о надвигающейся атаке.
It symbolizes the "young Poland" - capable of action and being able to release from the long-term captivity. Она символизирует «Молодую Польшу» - перерождённую, обновлённую, способную к действию, способную прекратить долгосрочное пленение, стать раз и навсегда свободной.
Больше примеров...
Заточении (примеров 4)
For many years, I retained the bitterness from my days of captivity. Многие годы я хранил горечь от моих дней в заточении.
They have suffered too long in silent captivity. Он слишком долго страдает в молчаливом заточении.
70 years of captivity, and she was the face that I clung on to. 70 лет в заточении, и именно ее лицо в памяти помогало мне.
Her name was Maggie. 70 years of captivity, and she was the face that I clung on to. Ее звали Мегги 70 лет в заточении и ее лицо было единственным, за что я держался.
Больше примеров...
Заточения (примеров 7)
And, finally, lam rescued from my hellish captivity. И, наконец, я спасен от адского заточения.
You just escaped over 200 years of captivity. Ты только что освободилась после 200 лет заточения.
Your mother will probably be back tomorrow, and his grace will personally release you from captivity. Завтра ваша мама уж точно вернётся и тогда Его Высокопреосвященство освободит вас из заточения.
You redeemed me from captivity. Ты освободил меня из заточения.
I'm not saying that from the ashes of captivity, never has a greater phoenix metaphor been personified in human history. Я не буду говорить, что из пепла заточения впервые за многолетнюю историю метафора о Фениксе обрела такое мощное олицетворение.
Больше примеров...
Заключения (примеров 15)
During this captivity he composed a treatise on the Eucharist, which was published at Paris in 1554. Во время этого заключения он составил трактат об Евхаристии, который был напечатан в Париже в 1554 году.
So who's ready for five hours of captivity? И кто готов к пяти часам заключения?
You saved four guys from captivity. Вы спасли четверых из заключения.
B'rett - A Yellow Martian convict who escaped captivity to Earth by stowing away in an experimental missile that overshot its mark. Б'ретт - жёлтый марсианин-заключенный, сбежавший из заключения на Землю, спрятавшись на борту экспериментальной ракеты.
Shen Yuan was forced to stand in the stress position during his captivity. Шен Ян подвергался эмоциональному давлению во время заключения
Больше примеров...