| At first it was Capricorn a thuggish bandit working for an evil duke. | Сперва Козерог кровожадный бандит при злобном герцоге. |
| My name is Ricky, I'm a Capricorn. | Меня зовут Рики, я Козерог. |
| And I'm here to warn you, Capricorn knows where you're staying. | И еще хотел предупредить: Козерог узнал, где ты живешь. |
| Capricorn wants you to have your strength for tonight. | Козерог хочет, чтобы ты хорошо себя чувствовала. |
| Capricorn led an army of brutal men who struck fear in the hearts and minds of all those they came in contact with. | Козерог возглавлял войско жестоких мужчин которые вселяли страх в сердца и умы всех тех, кого они встречали. |
| Roger, Capricorn, we copy. | Вас понял, Козерог, подтверждаю. |
| Capricorn, single, loves to travel and cook... | Козерог, холостой, любит путешествия и кулинарию... |
| Capricorn? - Moses the physic. | Козерог? - Мозес, физик. |
| No, no, not Capricorn but... | Нет. Не Козерог, а... |
| Roger, Capricorn, we have a picture. | Вас слышу, Козерог, изображение есть. |
| I wonder what Capricorn's going to make you read. | Интересно, что тебя заставит читать Козерог? |
| This reminds me of that movie "Capricorn One," | Это мне напоминает фильм "Козерог один" |
| Roger, Houston. Roger, Capricorn, we copy. | Вас понял, Козерог, подтверждаю. |
| "Capricorn who loves danger." | "Козерог кто любит опасности". |
| And as it did, Capricorn began to crackle and fade like the old page of a book growing transparent and thin as paper. | И Козерог начал трескаться и рассыпаться, как старая страница становясь прозрачным и тонким, как страница книги . |
| but Capricorn is on our side now! so he's returning to the Spirit World as my Spirit again. | но теперь Козерог за нас. поэтому он возвращает в мир звёздных духов. |
| "Sagifrarius, Capricorn?" "No, son, what! said was Cancer." | "Стрелец, Козерог?" "Нет, сынок, я сказал Рак." |
| The Adderhead, Capricorn and the Fire Raisers. | Змееглав, Козерог и Поджигатели. |
| You're a Capricorn, aren't you? | Ты ведь козерог, да? |
| No, no, not Capricorn but... | Не Козерог, а... |
| Old Capricorn will be pleased. | Старина Козерог будет доволен. |
| Would you be a Capricorn? | А ты случайно не Козерог? |
| "Sagifrarius, Capricorn?" | "Стрелец, Козерог?" |
| "Sagittarius, Capricorn?" | "Стрелец, Козерог?" |
| January third, Capricorn. | Третье января, козерог. |