Английский - русский
Перевод слова Cantonal

Перевод cantonal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кантональный (примеров 48)
Its organization is the responsibility of the cantons, which are required to set up cantonal guidance centres. Ее организация входит в компетенцию кантонов, которые обязаны создать кантональный центр профориентации.
As for the six new transit sites foreseen in the 2006 concept project, the cantonal parliament voted an appropriation of 2.85 million francs for the period 2007 - 2009 to develop two such sites. Что касается шести новых мест транзитного пребывания, предусмотренных в концепте 2006 года, кантональный парламент проголосовал за предоставление кредита в размере 2,85 млн. франков на период с 2007 по 2009 год для обустройства двух мест транзитного пребывания.
Eight individuals indicted by the Sarajevo Cantonal Court were arrested and will be charged with genocide or war crimes against civilians and prisoners of war. Были арестованы восемь лиц, которым Кантональный суд Сараево предъявил обвинения в совершении актов геноцида или военных преступлений против гражданского населения и военнопленных.
Mr. Beriz Belkic Cantonal Minister for Refugees and Displaced Persons Г-н Бериж Белкич Кантональный министр по делам беженцев и перемещенных лиц
After hearing the request on 10 August and 15 September 1982, the Cantonal Court agreed, by a decision of 29 September 1982, to terminate the employment contract with effect from 1 December 1982. После заслушания просьбы о прекращении действия договора 10 августа и 15 сентября 1982 года кантональный суд решением от 29 сентября 1982 года удовлетворил просьбу и прервал действие договора о найме на работу начиная с 1 декабря 1982 года.
Больше примеров...
Кантонов (примеров 188)
However, the right to work is guaranteed in some cantonal constitutions, in particular as a goal of social policy. Право на труд, тем не менее, гарантируется конституциями некоторых кантонов, в частности как цель социальной политики.
In January 2000, the Federal Police Office replaced the Public Prosecutor's Office as the body competent to centralize cantonal decisions of this nature. С января 2000 года вместо прокуратуры Конфедерации сбор соответствующих решений кантонов был возложен на Федеральное управление полиции.
Its organization is the responsibility of the cantons, which are required to set up cantonal guidance centres. Ее организация входит в компетенцию кантонов, которые обязаны создать кантональный центр профориентации.
It has, for example, made approaches to cantonal governments to urge them to set up cantonal information centres for victims of racist acts and for the resolution of intercultural conflicts. Она например, обращалась к правительствам кантонов с целью побудить их создать кантональные информационные центры для жертв расистских актов и с целью урегулирования межкультурных конфликтов.
The responsible actors for implementation of the Plan are, first of all, entity Ministries of Education, cantonal Ministries of Education and local authorities, as well as Department for Education in the Government of Brčko District, pedagogic institutes, etc. Главная ответственность за осуществление плана возложена на министерства просвещения образований и кантонов и местные органы власти, а также на департамент образования района Брчко, педагогические институты и т.д.
Больше примеров...
Кантона (примеров 67)
Disputes over whether the funding for training should come from the cantonal Ministry or the federal Ministry delayed the beginning of a third class of 100 Croats from canton 4. Начало обучения третьей группы в составе 100 хорватов из кантона 4 было отложено в результате споров в связи с вопросом о том, кто должен обеспечивать финансирование профессиональной подготовки - министерство кантона или федеральное министерство.
Cantonal decisions or judgements may be appealed to the Federal Supreme Court on the grounds of violation of: 1 Иск в Федеральный суд принимается к рассмотрению, если он касается решения или постановления кантона, нарушающего:
Thus the cantonal court of Geneva had held that facsimile correspondence provided by the United States company, which in its view constituted an arbitration agreement, had not established the intention of the parties to refer disputes to the Arbitration Tribunal. Так, постановлением суда кантона Женева было установлено, что представленная американской компанией переписка посредством факсимильных сообщений, которая, по ее мнению, являлась арбитражным соглашением, не позволяла установить намерение сторон передавать возникающие споры в указанный третейский суд.
One of the main innovations in the new cantonal constitution adopted by the Grand Council of Neuchâtel on first reading in March 2000 is that it grants the right to vote in cantonal matters to foreigners who have been resident in the canton for at least five years. В марте 2000 года Большой совет кантона Невшатель единогласно принял в первом чтении текст новой Конституции кантона, одно из принципиальных нововведений которого состояло в предоставлении права голоса на кантональном уровне иностранцам, прожившим в кантоне не менее пяти лет.
At the inter-cantonal level, 14 cantons allocated an annual average (1986, 1987, 1988) of over 5 per cent of their cantonal revenue to education and research, while two cantons were below the 4 per cent mark. На кантональном уровне 14 кантонов ежегодно (в 1986, 1987 и 1988 годах) выделяли на нужды образования и научных исследований в среднем более 5% своего дохода и два кантона - менее 4%.
Больше примеров...
Кантонах (примеров 38)
Legal authority in the cantons is exercised by the municipal courts and cantonal courts. Судебная власть в кантонах осуществляется муниципальными судами и кантональными судами.
Certain cantons have examined the situation in cantonal schools and the cantons of Zurich and Basel have adopted quality standards for a co-educational school. В ряде кантонов изучалось положение в кантональных школах, а в кантонах Цюриха и Базеля были приняты нормы качества для школы с совместным обучением.
In the current state of the law, several cantons did not provide for appeals against communal or cantonal decisions with regard to ordinary naturalization. Действующее законодательство таково, что во многих кантонах отсутствуют возможности для обжалования отказов коммунальных или кантональных органов, вынесенных по вопросам натурализации в обычном порядке.
Croat police officials in canton 8 (Ljubuski) finally adopted a neutral shoulder insignia for use by the cantonal police, but official use of the insignia awaits approval by the canton 8 government. Хорватские полицейские в кантонах 8 (Любушки) в конечном итоге утвердили нейтральные знаки различия для использования кантональной полицией, однако официальное использование этих знаков еще не утверждено правительством кантона 8.
(b) Cantonal assistance (in 19 cantons); Ь) кантональной системой оказания помощи (в 19 кантонах);
Больше примеров...
Кантональному (примеров 9)
However, the federal government claimed that this was contrary to cantonal sovereignty over educational matters. Однако, федеральное правительство заявило, что это противоречит кантональному суверенитету в вопросах образования.
An example of this practice is provided by a UNOG bid document requiring all suppliers without exception submitting proposals to be subject to Swiss federal and cantonal laws. Примером этой практики может служить один документ ЮНОГ об объявлении конкурсных торгов, в котором требуется, чтобы все без исключения поставщики, представляющие свои предложения, действовали по швейцарскому федеральному и кантональному законодательству.
It was therefore for the cantonal law enforcement authority to decide whether proceedings should be taken, or in other words whether it had sufficient reason to consider an offence to have been objectively and subjectively constituted. Как следствие, именно кантональному органу уголовного преследования надлежит определить, намерен ли он возбудить процедуру или, иными словами, являются ли его подозрения достаточно обоснованными, чтобы он мог констатировать наличие объективных и субъективных элементов состава преступления.
In the cantonal family allowance regimes, Cf. type and amount of family allowances, according to cantonal law, appended. В соответствии с кантональными режимами семейных пособий См. виды и размер семейных пособий согласно кантональному законодательству (прилагается).
(b) The Cantonal Councils for Children and Adolescents, which are cantonal bodies responsible for drawing up local policies and proposing them to the corresponding Cantonal Councils; Ь) Кантональные советы по делам детей и подростков - органы кантонального уровня, которым поручена разработка и представление местной политики кантональному совету.
Больше примеров...
Кантональную (примеров 8)
The canton is also working on the development of new sites forming part of an overall cantonal model. Кантон также работает над созданием новых таких мест, вписывающихся в общую кантональную модель.
It was the subject of a cantonal consultation procedure that continued until the beginning of November 2011; the results are currently being evaluated. До начала ноября 2011 года проект проходил кантональную процедуру консультации; в настоящее время оцениваются результаты.
The religious community that, as employer, submits a request to the cantonal employment office must possess the institutional structures (association) and the meeting facilities where believers gather regularly for religious worship. Религиозная община, которая в качестве работодателя, подает заявку в кантональную службу занятости, должна иметь институциональные структуры (ассоциация) и располагать помещениями для собрания, в которых верующие регулярно собираются на религиозную службу.
As a first step, the integrated cantonal police force must be established as agreed by with all urgency, and full participation in the United Police Force of Mostar is required until that force is operational. В качестве первого шага необходимо создать объединенную кантональную полицию (как это было согласовано со всей настоятельностью), при этом необходимо обеспечить полное участие в Объединенных полицейских силах Мостара до тех пор, пока эти силы не начнут функционировать.
Implementation of the Act falls within the competence of the cantons, which are responsible for establishing a cantonal laboratory administered by a specialist (cantonal chemist). Осуществление этого закона входит в компетенцию кантонов, которым поручено создать кантональную лабораторию, возглавляемую специалистом (кантональным ученым-химиком).
Больше примеров...