Bross AG reserves the right, to register the reservation of property rights into the cantonal registry of proprietary rights. | Фирма Bross AG оставляет за собой право внести оговорку о сохранении права собственности в кантональный реестр удержания имущества. |
The third retrial for war crimes of four former members of the Croatian Defence Council, the Bosnian Croat armed forces, continued before the Mostar Cantonal Court. | Кантональный суд Мостара продолжил слушания в рамках третьего пересмотра дела о совершении военных преступлений четырьмя бывшими участниками Хорватского совета обороны - вооружённых сил боснийских хорватов. |
In the Andric case, a re-enactment of the crime was conducted in the RS by the Sarajevo Cantonal Court. | В Республике Сербской сараевский кантональный суд, рассмотрев дело Андрича, повторно признал преступными совершенные им деяния. |
In the Vasic case, the Sarajevo Cantonal Court agreed to examine the witnesses for the defence - all of whom reside in the Republika Srpska and refuse to testify in Sarajevo - in the Srpsko Sarajevo District Court in the Republika Srpska. | По делу Васича сараевский кантональный суд дал согласие заслушать показания свидетелей защиты, которые проживают в Республике Сербской и отказываются давать показания в Сараево, в сербском сараевском окружном суде в Республике Сербской. |
But, an additional inscription, reading "10 PORT CANTONAL Cent" ran across the top of each pair. | Однако по всему верху каждой пары проходила ещё одна надпись: «10 PORT CANTONAL Cent.» («10 Кантональный тариф сант.»). |
At the inter-cantonal level, 14 cantons allocated an annual average (1986, 1987, 1988) of over 5 per cent of their cantonal revenue to education and research, while two cantons were below the 4 per cent mark. | На кантональном уровне 14 кантонов ежегодно (в 1986, 1987 и 1988 годах) выделяли на нужды образования и научных исследований в среднем более 5% своего дохода и два кантона - менее 4%. |
B. Cantonal regulations on itinerant commerce | В. Положения кантонов о торговле вразнос |
Activities of the Conference of Cantonal Directors of Education to combat and prevent racism | Деятельность Конференции директоров кантональных отделов государственного образования и кантонов |
While making every effort not to encroach upon cantonal sovereignty, the Confederation nevertheless assists cantons with forced returns by providing services in areas such as organization, training and coordination. | Стараясь никоим образом не затрагивать суверенитет кантонов, Конфедерация помогает, однако, последним осуществлять высылки, предлагая свои услуги, в частности в области организации, учебной подготовки и координации. |
Respect for and protection of human rights is the responsibility of all public authorities, be they municipal, cantonal or federal, and in particular of the courts and police. | Основанием для подачи унифицированной жалобы может служить нарушение нормы федерального права, включая Федеральную конституцию, международного права и конституционных прав кантонов. |
In 2008, the average percentage of activity for women in the Vaud cantonal administration was 74.6 per cent, while that for men was 94.2 per cent. | В 2008 году средняя доля женщин, работающих в администрации кантона Во, составляла 74,6 процента, а мужчин - 94,2 процента. |
Cantonal decisions or judgements may be appealed to the Federal Supreme Court on the grounds of violation of: | 1 Иск в Федеральный суд принимается к рассмотрению, если он касается решения или постановления кантона, нарушающего: |
All the cantonal constitutions provide for this possibility, as well as for the obligation of transferring specific responsibilities to those municipalities within the canton where the majority population, in terms of ethnic composition, is the minority in the canton as a whole. | Все кантональные конституции предусматривают эту возможность, а также обязательство передавать особую ответственность тем муниципалитетам в рамках кантона, где большинство населения по своему этническому составу является меньшинством в кантоне в целом. |
The Cantonal Department of Education and Culture accepted the father's appeal, on the basis of the position adopted in 1996 by the Inter-Cantonal Conference on Public Education in French-speaking Switzerland and Ticino, to the effect that pupils are allowed to wear traditional religious symbols. | Кантональный департамент образования и культуры принял апелляцию отца девушки, опираясь на позицию, выбранную в 1966 году Межкантональной конференцией по вопросам государственного образования франкоязычной Швейцарии и кантона Тичино, согласно которой учащимся разрешается ношение традиционных религиозных символов. |
Based on the demands of the cantonal agreement, the canton of Aargau has amended its ordinance on enforcement of penalties and measures, which entered into force on 1 January 2007. | На основании требований указанного конкордата Конституционный совет кантона Ааргау внес изменения в свое Постановление об исполнении наказаний и мер принуждения, которое вступило в силу 1 января 2007 года. |
There are also plans to do away with cantonal appeal courts in general as part of the project to completely revise the federal judicial system. | В рамках проекта полного пересмотра федеральной судебной структуры предлагается также вообще ликвидировать этап обжалования в кантонах. |
In several cantons, a comprehensive reform of the cantonal constitution is under way. | В нескольких кантонах в настоящее время осуществляется полный пересмотр кантональных конституций. |
But the reality in the Federation is as follows: due to a difficult financial situation, only 5 out of 10 cantons have developed their cantonal regulations - Sarajevo, Una-Sana, Tuzla, Bosnia-Podrinje and Western-Herzegovina Cantons. | Но реальное положение в Федерации является следующим: в связи с трудным финансовым положением лишь в 5 из 10 кантонов были разработаны собственные кантональные положения - в кантонах Сараево, Уна-Сана, Тузла, Босния-Подринье и Западная Герцеговина. |
The judicial authority in the cantons is organized in (10) ten Cantonal Courts. The municipalities (79) are the lowest level of government organization in FBiH. | Судебную власть в кантонах осуществляют 10 кантональных судов. 79 муниципалитетов находятся на низшем уровне организационной структуры правительства ФБиГ. |
In addition to Sarajevo and Gorazde, the two Cantons under a special regime, i.e. the Herzegovina-Neretva Canton and the Central Bosnia Canton, started the restructuring process for a new, unified Cantonal police. | Наряду с Сараево и Горажде процесс перестройки, ведущей к выработке новой, единой кантональной политики, развернулся и в двух кантонах, на которые распространяется действие особого режима, а именно в кантоне Герцеговина-Неретва и кантоне Центральная Босния. |
An example of this practice is provided by a UNOG bid document requiring all suppliers without exception submitting proposals to be subject to Swiss federal and cantonal laws. | Примером этой практики может служить один документ ЮНОГ об объявлении конкурсных торгов, в котором требуется, чтобы все без исключения поставщики, представляющие свои предложения, действовали по швейцарскому федеральному и кантональному законодательству. |
It was therefore for the cantonal law enforcement authority to decide whether proceedings should be taken, or in other words whether it had sufficient reason to consider an offence to have been objectively and subjectively constituted. | Как следствие, именно кантональному органу уголовного преследования надлежит определить, намерен ли он возбудить процедуру или, иными словами, являются ли его подозрения достаточно обоснованными, чтобы он мог констатировать наличие объективных и субъективных элементов состава преступления. |
Each district will have the number of contraventions magistrates determined by the Judiciary Council, which will also determine where they will be based and the geographical extent of their jurisdiction; if no such determination is made, jurisdiction will be deemed to be cantonal. | В каждом округе действуют судьи по делам о мелких правонарушениях; число этих судей определяется Судебным советом, устанавливающим также место их деятельности и территориальный округ, на который распространяется их юрисдикция; в случае если пределы территориальной юрисдикции не оговариваются, она соответствует кантональному делению. |
In the cantonal family allowance regimes, Cf. type and amount of family allowances, according to cantonal law, appended. | В соответствии с кантональными режимами семейных пособий См. виды и размер семейных пособий согласно кантональному законодательству (прилагается). |
(b) The Cantonal Councils for Children and Adolescents, which are cantonal bodies responsible for drawing up local policies and proposing them to the corresponding Cantonal Councils; | Ь) Кантональные советы по делам детей и подростков - органы кантонального уровня, которым поручена разработка и представление местной политики кантональному совету. |
The canton is also working on the development of new sites forming part of an overall cantonal model. | Кантон также работает над созданием новых таких мест, вписывающихся в общую кантональную модель. |
It was the subject of a cantonal consultation procedure that continued until the beginning of November 2011; the results are currently being evaluated. | До начала ноября 2011 года проект проходил кантональную процедуру консультации; в настоящее время оцениваются результаты. |
The religious community that, as employer, submits a request to the cantonal employment office must possess the institutional structures (association) and the meeting facilities where believers gather regularly for religious worship. | Религиозная община, которая в качестве работодателя, подает заявку в кантональную службу занятости, должна иметь институциональные структуры (ассоциация) и располагать помещениями для собрания, в которых верующие регулярно собираются на религиозную службу. |
As a first step, the integrated cantonal police force must be established as agreed by with all urgency, and full participation in the United Police Force of Mostar is required until that force is operational. | В качестве первого шага необходимо создать объединенную кантональную полицию (как это было согласовано со всей настоятельностью), при этом необходимо обеспечить полное участие в Объединенных полицейских силах Мостара до тех пор, пока эти силы не начнут функционировать. |
Implementation of the Act falls within the competence of the cantons, which are responsible for establishing a cantonal laboratory administered by a specialist (cantonal chemist). | Осуществление этого закона входит в компетенцию кантонов, которым поручено создать кантональную лабораторию, возглавляемую специалистом (кантональным ученым-химиком). |