Английский - русский
Перевод слова Cantonal

Перевод cantonal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кантональный (примеров 48)
(c) Competence of the Federal Tribunal: Please clarify whether the Federal Tribunal has the right or competence to declare a federal or cantonal law unconstitutional on the ground of violation of Covenant or constitutional provisions (see para. 483 of the report); с) Компетенция Федерального суда: Уточнить правомочие и компетенцию Федерального суда объявлять федеральный или кантональный закон неконституционным на том основании, что он противоречит Пакту или положениям Конституции (см. пункт 483 доклада).
Switzerland: Tribunal Cantonal du Vaud; 01950015 Швейцария: Кантональный суд Во; 01950015
In 1891, Calonder was elected to the Grisons' cantonal legislative (cussegl grond) where he represented the Free Democrats, and kept his mandate until 1913. В 1891 году Калондер был избран в кантональный парламент Граубюндена, где он представлял свободных демократов, и сохранил свой мандат до 1913 года.
The third retrial for war crimes of four former members of the Croatian Defence Council, the Bosnian Croat armed forces, continued before the Mostar Cantonal Court. Кантональный суд Мостара продолжил слушания в рамках третьего пересмотра дела о совершении военных преступлений четырьмя бывшими участниками Хорватского совета обороны - вооружённых сил боснийских хорватов.
If the Cantonal Superior Court was the appeals court of second instance, it should have the same powers of review as the Federal Court. Если верховный кантональный суд выступает в роли судебного органа второй инстанции, рассматривающей дело в порядке судебного надзора, он должен располагать по меньшей мере теми же полномочиями по части изучения обстоятельств дела, что и Федеральный суд.
Больше примеров...
Кантонов (примеров 188)
According to the Constitution, education in BiH is governed by Entity laws, cantonal laws in the Federation and the law of BD. Согласно Конституции сфера образования в БиГ регулируется законодательством образований, кантонов в составе Федерации и ОБ.
In all ten cantons, cantonal presidents are men, and out of over 100 cantonal ministers there are 8 women - data for 2000. Председателями всех 10 кантонов являются мужчины, а в составе более чем 100 кантональных министров насчитывается восемь женщин - данные за 2000 год.
The Committee notes with appreciation that priority is given to preventive health strategies at the entity and cantonal levels, for example, through the training and the promotion of an active role of family doctors providing primary health protection and advising patients on health risks. Комитет с удовлетворением отмечает, что приоритет отдается превентивным стратегиям в области здравоохранения на уровне кантонов и образований, например подготовке кадров и поощрению активной роли врачей общей практики, оказывающих первичную помощь и консультирующих пациентов по вопросам, касающимся рисков для здоровья.
The institutions in charge of monitoring the law and its implementation are "gender centres" in the Federation of Bosnia and Herzegovina and in Republika Srpska, as well as parliamentary commissions for gender equality, established at the State, Entity and cantonal levels. Учреждениями, на которые возложена обязанность следить за соблюдением закона и его претворением в жизнь в Федерации Боснии и Герцеговины и Республике Сербской являются "гендерные центры", а также парламентские комиссии по гендерному равенству, созданные на уровне государства, Образований и кантонов.
Entities and cantonal ministries often do not achieve or are not able to achieve proclaimed goals of social policy and to fulfil obligations prescribed by laws in the field of social protection. ведомства Образований и кантонов зачастую не достигают или не способны достичь провозглашенных целей социальной политики и выполнить обязательства, предписываемые законами в области социальной защиты.
Больше примеров...
Кантона (примеров 67)
According to IPTF, the main obstacle to restructuring has been disputes concerning the ethnic composition of each cantonal police force. По информации СМПС, главным препятствием, мешающим ее проведению, являются разногласия в вопросе об этническом составе контингента полицейских сил каждого кантона.
A court which is appointed by the cantonal Parliament in order to handle a specific case, composed of five judges without alternates, commits an arbitrary act if four judges decide to request disqualification of the fifth one (Federal Tribunal decision of 6 July 1988). Суд, специально назначенный парламентом кантона для рассмотрения дела в составе пяти судей без заместителей, поступает произвольно в том случае, если четыре судьи выносят решение относительно ходатайства об отводе пятого судьи (постановление Федерального суда от 6 июля 1988 года).
In a follow-up meeting with the Office of the High Representative and the Special Representative of the European Union, the Tuzla Cantonal Assembly officials agreed to refrain from further action on removing the Independent Board. В рамках одного из последующих совещаний с Управлением Высокого представителя и Специальным представителем Европейского союза официальные должностные лица скупщины кантона Тузла воздержались от принятия последующих мер в целях ликвидации Независимого совета.
Zurich cantonal police (KAPO) Полиция кантона Цюрих (КАРО)
Cantonal judges were elected by the cantonal parliament or the people, while justices of the higher courts (Federal Tribunal and Federal Insurance Court) were elected by the Federal Parliament. Кантональных судей избирает парламент кантона или народ, а судей высших судебных инстанций (Федеральный суд и Федеральный суд по страховым делам) - федеральный парламент.
Больше примеров...
Кантонах (примеров 38)
Harmonization of the Entity and cantonal education laws with the Framework Law; приведение действующих в Образованиях и кантонах законов об образовании в соответствие с Рамочным законом;
Thus, a certain number of seats in the cantonal government are reserved for the language minority in the cantons of Berne, Fribourg and Valais. Так, некоторое количество мест в кантональных органах исполнительной власти выделяется для языкового меньшинства в кантонах Берн, Фрибур и Валлис.
But the reality in the Federation is as follows: due to a difficult financial situation, only 5 out of 10 cantons have developed their cantonal regulations - Sarajevo, Una-Sana, Tuzla, Bosnia-Podrinje and Western-Herzegovina Cantons. Но реальное положение в Федерации является следующим: в связи с трудным финансовым положением лишь в 5 из 10 кантонов были разработаны собственные кантональные положения - в кантонах Сараево, Уна-Сана, Тузла, Босния-Подринье и Западная Герцеговина.
Social security of unemployed persons who cannot or can no longer claim benefits under the Federal scheme is generally guaranteed by cantonal laws on assistance to the unemployed (this is the case in 19 cantons). Социальное обеспечение безработных, которые не могут вообще или не могут больше претендовать на пособия в рамках страхования на случай безработицы по линии Конфедерации, как правило, регулируется кантональными законами о помощи безработным (такие законы существуют в 19 кантонах).
The judicial authority in the cantons is organized in (10) ten Cantonal Courts. The municipalities (79) are the lowest level of government organization in FBiH. Судебную власть в кантонах осуществляют 10 кантональных судов. 79 муниципалитетов находятся на низшем уровне организационной структуры правительства ФБиГ.
Больше примеров...
Кантональному (примеров 9)
An example of this practice is provided by a UNOG bid document requiring all suppliers without exception submitting proposals to be subject to Swiss federal and cantonal laws. Примером этой практики может служить один документ ЮНОГ об объявлении конкурсных торгов, в котором требуется, чтобы все без исключения поставщики, представляющие свои предложения, действовали по швейцарскому федеральному и кантональному законодательству.
It was therefore for the cantonal law enforcement authority to decide whether proceedings should be taken, or in other words whether it had sufficient reason to consider an offence to have been objectively and subjectively constituted. Как следствие, именно кантональному органу уголовного преследования надлежит определить, намерен ли он возбудить процедуру или, иными словами, являются ли его подозрения достаточно обоснованными, чтобы он мог констатировать наличие объективных и субъективных элементов состава преступления.
Recently, in a case which caused a considerable stir, a communal authority refused a permit for the building of a minaret on a place of prayer on the ground that the minaret was in keeping neither with the zone in question nor with cantonal building law. Недавно по одному из нашумевших дел компетентная коммунальная комиссия отклонила просьбу о разрешении на строительство минарета в молебном месте, сославшись на то, что его строительство будет противоречить правилам этой зоны и кантональному законодательству по вопросам строительства.
In the cantonal family allowance regimes, Cf. type and amount of family allowances, according to cantonal law, appended. В соответствии с кантональными режимами семейных пособий См. виды и размер семейных пособий согласно кантональному законодательству (прилагается).
(b) The Cantonal Councils for Children and Adolescents, which are cantonal bodies responsible for drawing up local policies and proposing them to the corresponding Cantonal Councils; Ь) Кантональные советы по делам детей и подростков - органы кантонального уровня, которым поручена разработка и представление местной политики кантональному совету.
Больше примеров...
Кантональную (примеров 8)
The canton is also working on the development of new sites forming part of an overall cantonal model. Кантон также работает над созданием новых таких мест, вписывающихся в общую кантональную модель.
However, whenever the department concerned is of the opinion that there should be a penalty or a term of imprisonment, the case file is transmitted to the cantonal prosecutor's office for the attention of the competent court. Вместе с тем каждый раз, когда соответствующий департамент считает необходимым применение наказания или меры лишения свободы, дело передается в кантональную прокуратуру для его рассмотрения компетентным судом.
The religious community that, as employer, submits a request to the cantonal employment office must possess the institutional structures (association) and the meeting facilities where believers gather regularly for religious worship. Религиозная община, которая в качестве работодателя, подает заявку в кантональную службу занятости, должна иметь институциональные структуры (ассоциация) и располагать помещениями для собрания, в которых верующие регулярно собираются на религиозную службу.
As a first step, the integrated cantonal police force must be established as agreed by with all urgency, and full participation in the United Police Force of Mostar is required until that force is operational. В качестве первого шага необходимо создать объединенную кантональную полицию (как это было согласовано со всей настоятельностью), при этом необходимо обеспечить полное участие в Объединенных полицейских силах Мостара до тех пор, пока эти силы не начнут функционировать.
Implementation of the Act falls within the competence of the cantons, which are responsible for establishing a cantonal laboratory administered by a specialist (cantonal chemist). Осуществление этого закона входит в компетенцию кантонов, которым поручено создать кантональную лабораторию, возглавляемую специалистом (кантональным ученым-химиком).
Больше примеров...